ويكيبيديا

    "استراتيجية السياسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Policy Strategy
        
    Indicators have been created for each of the five objectives under the Overarching Policy Strategy of SAICM, in total 20 indicators. UN وقد استُحدثت مؤشرات لكل هدف من الأهداف الخمسة المندرجة ضمن استراتيجية السياسة الشاملة للنهج الاستراتيجي، ويبلغ مجموعها 20 مؤشرا.
    A technical programme will be developed in connection with the health Policy Strategy on the basis of the results of the study. UN وسيتم وضع برنامج تقني بشأن استراتيجية السياسة العامة في مجال الصحة استناداً إلى نتائج هذه الدراسة.
    In line with the Law, the Minority Policy Strategy has been adopted as well. UN كما اعتمدت، وفقاً للقانون، استراتيجية السياسة الخاصة بالأقليات.
    Seminar on Policy Strategy for traffic and transport UN حلقة دراسية بشأن استراتيجية السياسة العامة للمرور والنقل
    Neither of the two pillars of the ECB's monetary Policy Strategy stands in the way of a reduction in the interest rates. UN علما بأن أيا من الركيزتين اللتين تقوم عليهما استراتيجية السياسة النقدية للمصرف المركزي الأوروبي لا يقف في طريق خفض أسعار الفائدة.
    The monetary Policy Strategy for stage three is still to be decided, with a basic choice to be made between monetary targeting and direct inflation targeting. UN ولم تتقرر بعد استراتيجية السياسة النقدية للمرحلة الثالثة، والاختيار اﻷساسي هنا هو الاختيار بين الاستهداف النقدي والاستهداف المباشر للتضخم.
    Relations with the United Nations, based on close cooperation and strict observance of the fundamental principles of the Organization, have been and remain at the fore of Turkmenistan's foreign Policy Strategy. UN إن العلاقات مع الأمم المتحدة، التي ترتكز على التعاون الوثيق والاحترام التام لمبادئ المنظمة الأساسية، كانت وستظل في جوهر استراتيجية السياسة الخارجية لتركمانستان.
    The economic Policy Strategy for attaining these objectives involves a two-handed approach; on the one hand, maintaining a stable macro-economic environment, and, on the other hand, ensuring the proper functioning of markets and addressing cases of market failure. UN وتنطوي استراتيجية السياسة الاقتصادية لبلوغ هذه الأهداف على نهج ذي شقين؛ الاحتفاظ ببيئة مستقرة للاقتصاد الكلي، من جهة، وضمان سير عمل الأسواق بصورة صحيحة ومعالجة حالات فشل الأسواق، من جهة أخرى.
    Accordingly, a policy of support for and comprehensive strengthening of the United Nations is for the Russian Federation and China one of the most important components of foreign Policy Strategy. UN لذا فإن نهج تأييد منظمة اﻷمم المتحدة، في تعزيزها من جميع الوجوه، هو بالنسبة للاتحاد الروسي والصين عنصر أساسي من عناصر استراتيجية السياسة الخارجية.
    The integration of women into the management of public affairs was therefore not only part of an economic Policy Strategy aimed at achieving integrated and sustainable development but was also consistent with a coherent and global perspective on human rights. UN ولهذا لم يعد إشراك المرأة في إدارة الشؤون العامة مجرد جزء من استراتيجية السياسة الاقتصادية الرامية الى تحقيق التنمية المتكاملة والمستدامة فحسب بل إنه يتفق مع منظور عالمي متماسك لحقوق اﻹنسان.
    At the national level, the inter-ministerial committees encouraged in the Overarching Policy Strategy of the Strategic Approach have been established in some countries, but intersectoral coordination appears to be lacking in many cases. UN فعلى الصعيد الوطني، أُنشئت في بعض البلدان لجان مشتركة بين الوزارات استجابة لتشجيع استراتيجية السياسة الشاملة للنهج الاستراتيجي، ولكن يبدو أن التنسيق بين القطاعات منعدم في كثير من الحالات.
    The study also suggests how each principle or approach might be addressed under the SAICM Overarching Policy Strategy (OPS), and it identifies concrete measures to which the principle or approach may be relevant. UN كما تقترح الدراسة كيفية معالجة كل مبدأ أو نهج في نطاق استراتيجية السياسة العليا للنهج الاستراتيجي وتحدد التدابير العملية التي قد يكون للمبدأ أو النهج صلة بها.
    Some of the suggestions made by the Special Rapporteur ultimately found a place in the draft HighLevel Declaration and the overarching Policy Strategy, which will be finalized and ultimately adopted at the International Conference on Chemicals Management, which will be held in Dubai from 4 to 6 February 2006. UN وأُدرجت في نهاية المطاف بعض الاقتراحات التي تقدم بها المقرر الخاص في مشروع الإعلان الرفيع المستوى وفي استراتيجية السياسة العامة، اللذين ستوضع اللمسات الأخيرة عليهما ويعتمدان خلال المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، الذي سيُعقد في دبي في الفترة من 4 إلى 6 شباط/فبراير 2006.
    OPS Overarching Policy Strategy UN OPS استراتيجية السياسة الجامعة
    37. Subparagraph 24 (j) of the Overarching Policy Strategy calls for appropriate action on emerging policy issues. UN 37 - تدعو الفقرة الفرعية 24 (ي) من استراتيجية السياسة الجامعة إلى اتخاذ إجراء ملائم بشأن قضايا السياسات الناشئة.
    38. Paragraph 24 (c) of the Overarching Policy Strategy states that the Conference will provide guidance on implementation of the Strategic Approach. UN 38 - وتنص الفقرة 24 (ج) من استراتيجية السياسة الجامعة على أن يقدم المؤتمر التوجيه بشأن تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    36. The Minority Policy Strategy, dated July 2008, represents a fundamental document for improvement and protection of economic, social, and cultural minorities' rights. UN 36- وتمثل استراتيجية السياسة الخاصة بالأقليات، الصادرة في تموز/يوليه 2008، وثيقة أساسية لتحسين وحماية حقوق الأقليات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Governance was seen as the area of the overarching Policy Strategy that should deal with policy integration, coherence at the national and international levels, integration of chemical safety into a wide range of Government work, and public participation and community engagement. UN وارتؤي بأن التنظيم والإدارة هو مجال استراتيجية السياسة الجامعة الذي ينبغي أن يعالج تكامل السياسات وتلاحمها على الصعيدين الوطني والدولي، وإدماج السلامة الكيميائية في نطاق واسع من عمل الحكومة، والمشاركة الجماهيرية وإشراك المجتمع المحلي.
    Paragraph 2 of the Overarching Policy Strategy of the Strategic Approach states that the involvement of all relevant sectors and stakeholders, including at the local, national, regional and global levels, is seen as key to achieving the objectives of the Strategic Approach. UN وتنص الفقرة 2 من استراتيجية السياسة الشاملة للنهج الاستراتيجي على أن إشراك جميع القطاعات وأصحاب المصلحة ذوي الصلة، بما في ذلك على المستويات المحلية والوطنية والعالمية يعتبر شرطاً أساسياً لتحقيق أهداف النهج الاستراتيجي.
    A new minority Policy Strategy, From Recognition to Empowerment - the Government's Strategy for the National Minorities, was presented by the Government in 2009. UN 38- وقُدمت استراتيجية السياسة المتعلقة بالأقليات الجديدة - وهي تحمل عنوان من الاعتراف إلى التمكين - استراتيجية الحكومة المتعلقة بالأقليات القومية()، من قبل الحكومة عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد