It is also striving to improve knowledge regarding the organization's strategy and possibilities to engage with indigenous peoples. | UN | كما تسعى اليونسكو جاهدة لتحسين المعرفة بشأن استراتيجية المنظمة وإمكانيات العمل مع الشعوب الأصلية. |
These two sources, therefore, must receive major attention in the organization's strategy to increase its funding in the coming years. | UN | ومن ثم يجب أن يحظى هذان المصدران باهتمام كبير في استراتيجية المنظمة الرامية إلى زيادة تمويلها في السنوات القادمة. |
It has also revealed, however, that the organization's strategy for the completion of the software construction phase of the system and for its successful implementation world wide had been inadequate. | UN | غير أنه كشف أيضا أن استراتيجية المنظمة لاستكمال مرحلة بناء البرامجيات في هذا النظام وتنفيذها الناجح على صعيد عالمي لم تكن كافية. |
The strategy of the Organization has been to move its data centres to Valencia and Brindisi in an expedited fashion in order to be able to deploy security and monitoring measures faster while improving the performance of operations and reducing costs. | UN | وقد توخت استراتيجية المنظمة نقل مركزي البيانات إلى فالنسيا وبرينديزي بصورة معجلة بما يتيح نشر تدابير الأمن والمراقبة على نحو أسرع مع القيام في الوقت نفسه بتحسين أداء العمليات والحد من التكاليف. |
The rate card is updated every biennium and includes existing and new services available to client departments and offices in line with the ICT strategy of the Organization. | UN | وتُحدَّث بطاقة الأسعار هذه كل فترة سنتين وتتضمن الخدمات الموجودة والجديدة المتاحة للإدارات والمكاتب المتلقية للخدمة تماشيا مع استراتيجية المنظمة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
organizational Strategy and Coordination Group (OSC) | UN | فريق استراتيجية المنظمة والتنسيق |
the organization's strategy for achieving this objective is contingent on its ability to catalyse change among member States in their efforts to achieve progress on environmental issues. | UN | وتستند استراتيجية المنظمة لتحقيق هذا الهدف إلى قدرتها على حفز التغيير لدى الدول الأعضاء في إطار جهودها الرامية إلى تحقيق التقدم بشأن القضايا البيئية. |
the organization's strategy takes a holistic approach to the achievement of the Millennium Development Goals through the use of information and communications technology innovations. | UN | تأخذ استراتيجية المنظمة نهجا كليا في العمل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال الاستفادة من ابتكارات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
He requested information on the Department's interaction with the regional commissions, in particular the Economic Commission for Africa and on what role the Department played in the organization's strategy to achieve system-wide coherence. | UN | وطلب معلومات عن مدى تفاعل الإدارة مع اللجان الإقليمية، وخاصة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وكذلك عن الدور الذي تقوم به الإدارة في استراتيجية المنظمة لتحقيق التماسك على مستوى المنظومة. |
It is expected that the kit, which will be updated periodically, will support the organization's strategy to achieve gender equality in programmatic and operational work. | UN | والمتوقع أن تقوم هذه المجموعة التي سوف تستكمل بصورة دورية، بدعم استراتيجية المنظمة لتحقيق المساواة بين الجنسين في الأعمال البرنامجية والتنفيذية. |
It also revealed, however, that the organization's strategy for the completion of the software construction phase of the system and for its successful implementation worldwide had been inadequate. | UN | غير أنه كشف أيضا عن عدم كفاية استراتيجية المنظمة لاستكمال مرحلة بناء البرامج الحاسوبية لهذا النظام وتنفيذها الناجح على الصعيد العالمي. |
It has also revealed, however, that the organization's strategy for the completion of the software construction phase of the system and for its successful implementation world wide had been inadequate. | UN | غير أنه كشف أيضا عن عدم كفاية استراتيجية المنظمة لاستكمال مرحلة بناء البرامجيات لهذا النظام وتنفيذها الناجح على الصعيد العالمي. |
It also revealed, however, that the organization's strategy for the completion of the software construction phase of the system and for its successful implementation worldwide had been inadequate. | UN | غير أنه كشف أيضا عن عدم كفاية استراتيجية المنظمة لاستكمال مرحلة بناء البرامج الحاسوبية لهذا النظام وتنفيذها الناجح على الصعيد العالمي. |
One month later the Secretary-General of UNCTAD, on the basis of recommendations made by a working group created to this end, endorsed the Web strategy of the Organization. | UN | وأقر الأمين العام للأونكتاد بعد ذلك بشهر واحد، على أساس التوصيات المقدمة من فريق عامل أنشئ لهذه الغاية، استراتيجية المنظمة المتعلقة بالعرض على الإنترنت. |
ODS as part of the global information and communication technology strategy of the Organization 78-83 16 | UN | بـاء - نظام الوثائق الرسمية كجزء من استراتيجية المنظمة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مستوى العالم |
B. ODS as part of the global information and communication technology strategy of the Organization | UN | باء - نظام الوثائق الرسمية كجزء من استراتيجية المنظمة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مستوى العالم |
The requirements were balanced with the global business continuity and disaster recovery strategy of the Organization to set a global operational framework. | UN | وأقيمت موازنة بين المتطلبات وبين استراتيجية المنظمة الخاصة باستمرار الأعمال على نطاق عالمي واسترجاع المعلومات، من أجل وضع إطار تشغيلي شامل. |
In the current environment, it is imperative that not only the essential operations of the Organization be continued when faced with a serious event, but that the risks themselves, and potential losses, be minimized through the mainstreaming of enterprise risk management practices within the strategy of the Organization. | UN | وفي ظل البيئة الحالية، ليس من الضروري فقط ضمان استمرارية العمليات الأساسية للمنظمة عند مواجهة حادث خطير، ولكن من الضروري أيضا تقليص المخاطر نفسها والخسائر المحتملة إلى أدنى حد عن طريق تعميم ممارسات إدارة المخاطر في المؤسسة ضمن استراتيجية المنظمة. |
In the draft medium-term strategy of the Organization for 2008-2013, gender equality has been designated as one of two overarching priorities. | UN | وفي مشروع استراتيجية المنظمة المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، تم تعيين المساواة بين الجنسين بوصفها واحدة من أهم اثنتين من الأولويات. |
organizational Strategy and Coordination Group (OSC) | UN | فريق استراتيجية المنظمة والتنسيق |
He stressed that the IOM strategy was based in large part on chapter X of the Programme of Action adopted by the International Conference on Population and Development. | UN | وأشار إلى أن استراتيجية المنظمة تستند إلى حد كبير إلى الفصل العاشر من برنامج العمل الذي اعتمد في هذه المناسبة. |
These efforts will continue to be carried out in consultation with the Information Technology Services Division, Office of Central Support Services, and will be consistent with the organization's information and communication technology strategy. | UN | وسيستمر بذل هذه الجهود بالتشاور مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية، وستكون منسجمة مع استراتيجية المنظمة بالنسبة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |