ويكيبيديا

    "استراتيجية برنامجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programme strategy
        
    • a programmatic strategy
        
    UNDCP assisted the Government in formulating a comprehensive six-year programme strategy to eliminate opium poppy cultivation. UN وساعد اليوندسيب الحكومة على صوغ استراتيجية برنامجية شاملة سداسية اﻷعوام للقضاء على زراعة خشخاش اﻷفيون.
    programme strategy. A programme strategy is a sequence of means of action to be undertaken for the purpose of achieving an objective. UN استراتيجية برنامجية: الاستراتيجية البرنامجية هي سلسلة متعاقبة من وسائل العمل التي يتعين الاضطلاع بها بغرض تحقيق هدف معين.
    The Fund's priority in 2011 will be the development of a programme strategy on indigenous and minority issues to guide country offices in programming in this field. UN وستكون إحدى أولويات اليونيسيف في عام 2011 وضع استراتيجية برنامجية عن قضايا الشعوب الأصلية والأقليات لتسترشد بها المكاتب القطرية في البرمجة الميدانية.
    Based on the findings and recommendations of the evaluation, a new programme strategy is being developed, which will introduce new services, improved programme management, and increased coordination between the UNIDO/UNEP network of cleaner production centres and other cleaner production centres. UN وبناء على نتائج التقييم وتوصياته، توضع حاليا استراتيجية برنامجية جديدة، ستُقدّم خدمات جديدة وإدارة مُحسّنة للبرامج ومزيدا من التنسيق بين شبكة المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف المشتركة بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومراكز أخرى للإنتاج الأنظف.
    Management added that the Board of UNU/IIST has approved a programmatic strategy taking into account the interest of United Nations agencies and a tactical redirection, namely, isolation from the vagaries of project partners and the risk of running projects that are too large. UN وأضافت اﻹدارة أيضا أن مجلس المعهد قد أقر استراتيجية برنامجية تتضمن مراعاة اهتمامات وكالات اﻷمم المتحدة والاضطلاع بإعادة التوجيه على الصعيد التكتيكي، مما يعني الابتعاد عن تقلبات الشركاء المشاريعيين ومخاطر إدارة مشاريع مفرطة في الحجم.
    II. FORMULATION OF A programme strategy FOR ACTIVITIES RELATED TO THE DEVELOPMENT AND TRANSFER OF TECHNOLOGIES UN ثانياً - صياغة استراتيجية برنامجية لﻷنشطة المتصلة بتطوير التكنولوجيات ونقلها
    As part of ongoing efforts to improve the Consolidated Inter-Agency Appeal, the 1999 Appeal included for the first time a core programme strategy which prioritizes inputs on the basis of a clear differentiation between acute areas, threshold areas and chronic emergency areas. UN وكجزء من الجهود الجارية لتحسين النداء الموحد المشترك بين الوكالات، تضمن نداء عام ١٩٩٩ ﻷول مرة استراتيجية برنامجية أساسية. وتحدد أولويات اﻷنشطة على أساس التمييز الواضح بين مناطق الطوارئ الحادة والمناطق التي على عتبة الطوارئ ومناطق الطوارئ المزمنة.
    Agencies working in East Timor worked closely to develop a coherent, fully integrated programme strategy that covers the emergency and initial reconstruction needs of displaced persons and returnees. UN أما الوكالات العاملة في تيمور الشرقية فقد عملت على نحو وثيق لوضع استراتيجية برنامجية متماسكة ومتكاملة تماماً تشمل حاجات المشردين والعائدين في الحالة الطارئة وفي بداية الإعمار.
    Taking these circumstances into account, UNDP has prepared a programme strategy for the period 1997–2000. UN ومن ثم قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، آخذا تلك الظروف في الاعتبار، بإعداد استراتيجية برنامجية للفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠.
    UNIFEM has adopted a programme strategy that is designed and guided by an empowerment framework, and based on the promotion of women’s rights, opportunities and capacities. UN واعتمد الصندوق استراتيجية برنامجية جرى تصميمها وتحديد توجهاتها وفقا ﻹطار تمكيني يقوم على تعزيز حقوق المرأة وزيادة فرصها ودعم طاقاتها.
    The absence of such an arrangement has implications for the development of a more coherent programme strategy for the regular programme at the global level. UN وينطوي عدم اتخاذ ترتيب بشأن هذه المسألة على آثار تتعلق بإيجاد استراتيجية برنامجية أكثر اتساقا للبرنامج العادي على المستوى العالمي.
    In 2005, the Government had adopted a national programme strategy to deal with the situation following opium elimination, covering the period 2006 to 2009 and requiring US$ 8.3 million in funding. UN وفي عام 2005، اعتمدت الحكومة استراتيجية برنامجية وطنية لمعالجة المشكلة بعد القضاء على الأفيون، وتغطي الفترة 2006 إلى 2009، وتحتاج إلى 8.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للتمويل.
    10. His Government was pleased that UNRWA had responded to recommendations to improve its management by designing a three-year organizational development process and that it was in the process of improving its planning by developing an overall programme strategy. UN 10 - وقال إن حكومته مسرورة لأن الأونروا استجابت للتوصيات الرامية إلى تحسين إدارتها من خلال مباشرة عملية تنظيمية مدتها ثلاث سنوات، وهي في سبيل إجراء تحسينات في تخطيطها من خلال تطوير استراتيجية برنامجية عامة.
    Through an FAO programme of cooperation with academic and research institutions, a visiting scientist has documented these Latin American experiences and others in the Middle East and Africa, resulting in a programme strategy for the Internet and rural and agricultural development. UN ومن خلال برنامج التعاون مع المؤسسات اﻷكاديمية والبحثية التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، وثق أحد العلماء الزائرين هذه التجارب التي أجريت في أمريكا اللاتينية وغيرها من التجارب التي أجريت في الشرق اﻷوسط وأفريقيا، مما أسفر عن وضع استراتيجية برنامجية لشبكة اﻹنترنت والتنمية الريفية والزراعية.
    Such an example can be seen in a coordinated and collaborative effort of WHO, UNICEF and UNDP to develop a common programme strategy for implementing an essential drugs programme involving community cost-sharing. UN ويمكن ملاحظة هذا المثال في الجهد المنسق والتعاوني من جانب منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لوضع استراتيجية برنامجية مشتركة من أجل تنفيذ برنامج أساسي للعقاقير يشمل التقاسم المجتمعي للتكاليف.
    programme strategy. UN استراتيجية برنامجية
    Another speaker asked if the lack of specific mention of the Bamako Initiative as a programme strategy was an omission, and requested additional information on how the needs of children living with AIDS would be met with the limited funding available. UN وسأل متكلم آخر عما إذا كان إغفال ذكر مبادرة باماكو تحديدا بوصفها استراتيجية برنامجية كان من باب السهو، وطلب معلومات إضافية بشأن كيفية تلبية احتياجات الأطفال المصابين بالإيدز ضمن الموارد المالية المحدودة المتاحة.
    Another speaker asked if the lack of specific mention of the Bamako Initiative as a programme strategy was an omission, and requested additional information on how the needs of children living with AIDS would be met with the limited funding available. UN وسأل متكلم آخر عما إذا كان إغفال ذكر مبادرة باماكو تحديدا بوصفها استراتيجية برنامجية كان من باب السهو، وطلب معلومات إضافية بشأن كيفية تلبية احتياجات الأطفال المصابين بالإيدز ضمن الموارد المالية المحدودة المتاحة.
    The Board is of the view that in order to avoid widespread project delays and cost overruns, UNEP should develop a more detailed programme strategy, taking into account fund constraints and other factors. UN ويرى المجلس أنه لتفادي حدوث تأخير على نطاق واسع في إنجاز المشاريع أو تجاوز التكاليف المحددة لها، ينبغي أن يضع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة استراتيجية برنامجية أكثر تفضيلا مراعيا في ذلك القيود المالية والعوامل اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد