In addition, the Meeting adopted a strategy to implement the new annex and guide the longer-term work of the Commission in that field. | UN | واعتمد الاجتماع أيضا استراتيجية لتنفيذ المرفق الجديد ولتوجيه أعمال اللجنة في اﻷجل الطويل في ذلك الميدان. |
Once fully endorsed by the Government, UNAMA/OHCHR will focus on supporting the Government in devising a strategy to implement the road map. | UN | وستركز البعثة/المفوضية على دعم الحكومة في رسم استراتيجية لتنفيذ خطة الطريق فور تصديق الحكومة عليها. |
In this regard, we welcome the report of the Secretary-General on progress being made in the elaboration of a strategy for the implementation and promotion of the right to development. | UN | وفي هذا الصدد، نُرحب بتقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في وضع استراتيجية لتنفيذ وتعزيز الحق في التنمية. |
With regard to cancer, we appreciate the policy of seeking to develop a strategy for the implementation of the Programme of Action for Cancer Therapy (PACT). | UN | أما بخصوص السرطان، فنحن نقدر سياسة السعي لتطوير استراتيجية لتنفيذ برنامج العمل من أجل علاج السرطان. |
A new project to be launched in that area with expertise and funds provided by SIDA and UNIFEM would include the development of a strategy for implementing relevant national legislation. | UN | وتم الشروع في مشروع جديد في هذا المجال بفضل خبرة وتمويل الوكالة السويدية للتنمية الاجتماعية، وسيضم صندوق الأمم المتحدة للمرأة استراتيجية لتنفيذ تشريع وطني في هذا الصدد. |
The report also presents to the Commission an implementation strategy for the System of National Accounts, 1993, Rev.1. | UN | ويقدم التقرير للجنة أيضا استراتيجية لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993، التنقيح 1. |
I mandated my office to begin developing a strategy for implementation of reforms, which would involve the international community while fostering local ownership as far as possible. | UN | وعهدت إلى مكتبي بالشروع في وضع استراتيجية لتنفيذ الإصلاحات، التي سيشارك فيها المجتمع الدولي، وتعزز في الوقت نفسه امتلاك الجهات المحلية لزمام أمورها قدر الإمكان. |
CRC urged Afghanistan to establish a strategy to implement the Law. | UN | وحثت لجنة حقوق الطفل أفغانستان على وضع استراتيجية لتنفيذ القانون(17). |
In addition, the Government of Afghanistan is to develop a strategy to implement the Law on Elimination of Violence against Women, including services for victims. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستقوم حكومة أفغانستان بوضع استراتيجية لتنفيذ القانون المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك تقديم خدمات للضحايا. |
UNSOA is presently formulating a strategy to implement the new standard ratios and will continue to provide AMISOM with computers in accordance with the existing issue guidelines in the interim. | UN | يعكف المكتب حاليا على وضع استراتيجية لتنفيذ النسب القياسية الجديدة وفي الأثناء، سيواصل تزويد البعثة بالحواسيب وفقا للمبادئ التوجيهية القائمة في هذا الخصوص. |
The booklet envisaged that country offices and headquarters units would conduct detailed reviews of internal purchasing practices and that UNDP would develop a strategy to implement recommendations arising from the reviews. | UN | وتوخى الكتيب أن تضطلع المكاتب القطرية ووحدات المقر بعمليات استعراض مفصلة لممارسات الشراء الداخلية وأن يضع البرنامج الإنمائي استراتيجية لتنفيذ التوصيات الناشئة عن الاستعراضات. |
Four of the regional meetings adopted declarations, while one concluded with a strategy for the implementation of the Habitat Agenda; | UN | واعتمدت أربعة اجتماعات إقليمية منها إعلانات، بينما انتهى اجتماع بوضع استراتيجية لتنفيذ جدول أعمال الموئل؛ |
Section III presents a strategy for the implementation of the updated SNA. | UN | ويعرض الفرع الثالث استراتيجية لتنفيذ النظام المحدَّث. |
An initial communication on climate change had been drafted and the Government had adopted a strategy for the implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | ولقد اضطُلع ببحث أولي عن تغير المناخ، كما أن الحكومة قد وضعت استراتيجية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ. |
A task force was established for reviewing the CAADP results framework and elaborating a strategy for implementing the Malabo declaration. | UN | وأنشئت فرقة عمل لاستعراض إطار نتائج البرنامج ووضع استراتيجية لتنفيذ إعلان مالابو. |
One requested that UNICEF devise a strategy for implementing the recommendation of the Joint Inspection Unit to allocate 0.5 per cent of core resources to South-South cooperation. | UN | وطلب أحدها أن تضع اليونيسيف استراتيجية لتنفيذ توصية وحدة التفتيش المشتركة بتخصيص 0.5 في المائة من الموارد الأساسية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
One requested that UNICEF devise a strategy for implementing the recommendation of the Joint Inspection Unit to allocate 0.5 per cent of core resources to South-South cooperation. | UN | وطلب أحدها أن تضع اليونيسيف استراتيجية لتنفيذ توصية وحدة التفتيش المشتركة بتخصيص 0.5 في المائة من الموارد الأساسية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
At the same time, there is a need for an implementation strategy for those policy frameworks based on partnerships among the African Union, the regional economic commissions and the African Development Bank. | UN | وفي الوقت نفسه، هناك حاجة إلى وضع استراتيجية لتنفيذ إطاري السياسات العامة هذين تستند إلى علاقات الشراكة فيما بين الاتحاد الأفريقي واللجان الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي. |
LDC Parties should be encouraged to budget for the development of project proposals and preparation of an implementation strategy for the NAPAs; | UN | `ع` يجب أن تشجع الأطراف من أقل البلدان نمواً على تحديد ميزانية لوضع مقترحات المشاريع وإعداد استراتيجية لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف؛ |
3. The responsibility for designing a strategy for implementation of the 1993 SNA and for executing that strategy, therefore, must rest primarily with individual countries. | UN | ٣ - وينجم عن ذلك أن المسؤولية عن تصميم استراتيجية لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، وعن إعمال هذه الاستراتيجية، تقع، بالدرجة اﻷولى، على كاهل كل من البلدان بمفرده. |
Since the last report of the Secretary-General (A/66/121), the InterAgency Support Group on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities has developed a roll-out strategy for the United Nations Development Group guidance note on including the rights of persons with disabilities in United Nations programming at the country level. | UN | ومنذ صدور التقرير الأخير للأمين العام (A/66/121)، وضع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة استراتيجية لتنفيذ المذكرة التوجيهية التي أعدتها المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة بشأن إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ضمن برامج الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
13. The strategy for implementation of the SEEA Central Framework was adopted by the Statistical Commission at its forty-fourth session. | UN | ١٣ - اعتمدت اللجنة الإحصائية في دورتها الرابعة والأربعين استراتيجية لتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية. |
It is also concerned that there is no comprehensive strategy for the implementation of the various plans of action relevant to the rights of children. | UN | كما تعرب عن قلقها إزاء انعدام أية استراتيجية لتنفيذ مختلف خطط العمل التي لها صلة بحقوق الطفل. |
The Department also prepared a strategy paper for implementation of humanitarian activities in the above-noted countries, in close consultation with the United Nations agencies, non-governmental organizations and United Nations coordinators in the field. | UN | كما أعدت اﻹدارة استراتيجية لتنفيذ اﻷنشطة اﻹنسانية في البلدان المذكورة أعلاه بالتشاور الوثيق مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ومنسقي اﻷمم المتحدة في الميدان. |