Recommendation The Trade, Environment and Development programme should devise a communication strategy. | UN | التوصية 2: ينبغي لبرنامج التجارة والبيئة والتنمية أن يضع استراتيجية للاتصال. |
In particular, the Board has seen no evidence of a communication strategy and vision of what needs to be achieved and how to do it, in particular: | UN | وعلى وجه الخصوص، لم ير المجلس أي دليل على وجود استراتيجية للاتصال ورؤية لما ينبغي تحقيقه وكيفية القيام بذلك، ولا سيما: |
Change requires a communication strategy and the participation of staff in decision-making to ensure their buy-in and engagement in the process. | UN | ويستلزم التغيير استراتيجية للاتصال ومشاركة الموظفين في اتخاذ القرارات من أجل ضمان التزامهم وانخراطهم في هذه العملية. |
a communications strategy was developed by the Ministry of Information with support from the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وضعت وزارة الإعلام استراتيجية للاتصال بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Does a strategy of Communication and public awareness exist? | UN | :: هل توجد استراتيجية للاتصال والتوعية العامة؟ |
This included the design of a communication strategy to promote equality for women in environmental projects. | UN | وشمل ذلك وضع استراتيجية للاتصال من أجل النهوض بتحقيق المساواة للمرأة في المشاريع البيئية. |
The plan should include a communication strategy addressing the needs of all interested parties; | UN | كما ينبغي أن تشتمل الخطة على استراتيجية للاتصال تلبي احتياجات الأطراف المهتمة كافة؛ |
:: Developing a communication strategy for the company's entire staff; | UN | :: وضع استراتيجية للاتصال بالنسبة لمجموع المستخدمين والمستخدمات |
Recommendation 2: The Trade, Environment and Development programme should devise a communication strategy. | UN | التوصية 2: ينبغي لبرنامج التجارة والبيئة والتنمية أن يضع استراتيجية للاتصال. |
Developing a communication strategy to promote SLM; | UN | وضع استراتيجية للاتصال من أجل تشجيع الإدارة المستدامة للأراضي؛ |
For example, the Department has prepared a communication strategy for engaging staff and stakeholders on implementation of the strategy. | UN | وعلى سبيل المثال، أعدت الإدارة استراتيجية للاتصال بغية إشراك الموظفين وأصحاب المصلحة في تنفيذ الاستراتيجية. |
The Committee reiterates its recommendation that UN-Women develop and implement a communication strategy to ensure that audit results, recommendations and management actions are promulgated in an understandable and transparent manner, particularly when systemic and recurring issues are identified in internal audit reports. | UN | وتكرر اللجنة توصيتها بأن تضع هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتنفذ استراتيجية للاتصال تكفل صياغة نتائج مراجعة الحسابات والتوصيات والإجراءات التي تتخذها الإدارة بطريقة مفهومة وشفافة؛ ولا سيما عندما تحدد المسائل العامة والمتكررة في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات. |
a communication strategy dealing with " Infant and Young Children Feeding and Women's Nutrition " has been developed, and various kinds of instructional visual aids produced and distributed. | UN | وقد وضعت استراتيجية للاتصال تتعلق بتغذية الرضيع والطفل وتغذية المرأة وأنتجت أنواع مختلفة من المواد الإعلامية ووزعت كصحائف ميسرة، وخيمة دورة الحياة. |
This has been addressed with the establishment of two new sections that aim at continuous business improvements, performance management, management of clients and development of a communication strategy. | UN | وقد عولج هذا الأمر بإنشاء قسمين جديدين بهدف الاستمرار في إدخال تحسينات على عمله، وإدارة الأداء، والتعامل مع الجهات المتلقية للخدمة، ووضع استراتيجية للاتصال. |
In order to minimize discord stemming from differences in bureaucratic cultures and expectations, UNDP should develop a communication strategy that clarifies what it can and cannot do. | UN | وبغية التقليل إلى أدنى حد ممكن من التعارض الذي ينجم عن الاختلافات في الثقافات البيروقراطية والتوقعات، ينبغي أن يضع البرنامج الإنمائي استراتيجية للاتصال لتوضيح ما يمكنه وما لا يمكنه عمله. |
Develop, in collaboration with the UNCCD secretariat, a communication strategy (such as press releases in order to promote the conference); | UN | (ز) العمل، بتعاون مع أمانة الاتفاقية، على وضع استراتيجية للاتصال (مثل إصدار بيانات صحفية من أجل الترويج للمؤتمر)؛ |
The aim is to institutionalize gender equality in the communication sector and to devise a communication strategy aimed at improving women's image through the media. | UN | ويرمي ذلك إلى إضفاء طابع مؤسسي على المساواة بين الرجل والمرأة على صعيد قطاع الاتصال وإعداد استراتيجية للاتصال هدفها تحسين صورة المرأة بالاعتماد على وسائط الإعلام. |
a communications strategy is being developed in parallel with this framework. | UN | وفي خط مواز لهذا الإطار، يجري استحداث استراتيجية للاتصال. |
In addition, UNOWA will strengthen its communications and outreach capacity to enable the formulation and implementation of a communications strategy, manage public expectations and raise the profile of the Office. | UN | وبالإضافة إلى ذلك سيعزز المكتب قدراته في مجال التوعية والتواصل، حتى يتسنى القيام بصياغة وتنفيذ استراتيجية للاتصال ومواجهة توقعات الجمهور وتحسين صورة المكتب. |
Does a strategy of Communication and public awareness exist?If so, is it being implemented? | UN | :: هل توجد استراتيجية للاتصال والتوعية العامة؟ |
285. The Administration continues to make every effort to improve gender balance and has put in place an outreach strategy to target identification of qualified female candidates for selection against positions in the field. | UN | 285 - تواصل الإدارة بذل ما أوتيت من جهد لتحسين التوازن بين الجنسين، ووضعت استراتيجية للاتصال تستهدف تحديد مرشحات مؤهلات للاختيار من بينهن لشغل الوظائف في الميدان. |
Through a dedicated task force of the United Nations Communications Group, the Department coordinated the development of a system-wide communications strategy for the Conference that included common messages and a logo. | UN | وقامت الإدارة، من خلال فرقة عمل مخصصة تابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات، بتنسيق وضع استراتيجية للاتصال بشأن المؤتمر على صعيد المنظومة ككل، شملت وضع رسائل مشتركة ورمز. |