ويكيبيديا

    "استراتيجية من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a strategy for
        
    • a strategy to
        
    • strategy for the
        
    • a strategy towards
        
    The aim of the planning process is to produce a strategy for tackling racism and for promoting an inclusive society. UN والهدف من عملية التخطيط وضع استراتيجية من أجل التصدي للعنصرية وتشجيع قيام مجتمع يتسع للجميع.
    I would like to suggest three elements that could be incorporated into a strategy for revitalizing the review process. UN وأود أن اقترح ثلاثة عناصر يمكن إدراجها في استراتيجية من أجل إعادة تنشيط العملية الاستعراضية.
    ∙ Women in Nigeria developed a strategy for gaining credit for women. UN ● قامت النساء في النيجر بوضع استراتيجية من أجل الحصول على ائتمانات للمرأة.
    It planned to devise a strategy to encourage voluntary contributions to the Special Fund, which was used only to help finance the implementation by States of the recommendations. UN وتزمع اللجنة الفرعية وضع خطة استراتيجية من أجل تشجيع الدول على تقديم التبرعات إلى هذا الصندوق الذي يعمل حصرا على المساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات.
    Guidelines on evictions were made available to the Government and efforts are under way to develop a strategy to address issues of internally displaced persons. UN وقد جرى اطلاع الحكومة على المبادئ التوجيهية لعمليات الإخلاء والجهود جارية لوضع استراتيجية من أجل معالجة المسائل المتعلقة بالمشردين داخلياً.
    Such an assessment must lead to the adoption of a strategy for the future, so as to ensure for our children full enjoyment of their basic rights. UN إن هذا التقييم ينبغي أن يفضي إلى اعتماد استراتيجية من أجل المستقبل، بغية ضمان تمتع أطفالنا بحقوقهم الأساسية بالكامل.
    Women members of the National Assembly planned to develop a strategy for the further integration of women in political life. UN وإن النساء اﻷعضاء في الجمعية الوطنية يخططن بوضع استراتيجية من أجل زيادة إدماج المرأة في الحياة السياسية.
    F. a strategy for sustainable rural energy development . 19 UN واو - استراتيجية من أجل التنمية المستدامة للطاقة الريفية
    F. a strategy for sustainable rural energy development . 16 UN واو - استراتيجية من أجل التنمية المستدامة للطاقة الريفية
    * Provision of daily operational advice and support to the Haitian National Police on the development and implementation of a strategy for early identification of Haitian National Police cadets for assignment to the Directorate of Prison Administration UN :: تقديم المساعدة والمشورة التشغيليتين يوميا إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن وضع وتنفيذ استراتيجية من أجل التحديد المبكر لمتدربي الشرطة الوطنية الهايتية المرشحين لانتدابهم إلى مديرية إدارة السجون
    It will be a priority for UNMIL to work with the new Government and its partners to develop and implement a strategy for the progressive handover of security and other responsibilities to the national authorities. UN وسوف تتضمن أولويات البعثة العمل مع الحكومة الجديدة وشركائها على وضع وتنفيذ استراتيجية من أجل نقل مسؤولية الأمن وغيره من المسؤوليات تدريجيا إلى السلطات الوطنية.
    a strategy for expanding private sector partnerships is being discussed by the WFP Executive Board. UN يعكف المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي حالياً على مناقشة وضع استراتيجية من أجل توسيع نطاق الشراكات مع القطاع الخاص.
    The Government of Panama has adopted a strategy for sustainable human development under which specific programmes to provide economic support to vulnerable groups included indigenous people. UN أما حكومة بنما، فقد اعتمدت استراتيجية من أجل التنمية البشرية المستدامة، توفر في إطارها برامج خاصة بالدعم الاقتصادي للفئات الضعيفة، بما فيها السكان الأصليون.
    UNDP developed a strategy for a new partnership with the Bank, taking into account the different characteristics and comparative advantages of the two organizations. UN ووضع البرنامج اﻹنمائي استراتيجية من أجل شراكة جديدة مع البنك الدولي، آخذا في الاعتبار الخصائص والمزايا النسبية المختلفة لكلتا المنظمتين.
    To that end, we have formulated a strategy for the management, use, conservation and protection of natural resources, in the framework of the commitments assumed under Agenda 21, with a view to consolidating the concept of sustainable development. UN وتحقيقا لهذه الغاية، وضعنا استراتيجية من أجل إدارة الموارد الطبيعية واستخدامها وحفظها وحمايتها، في إطار الالتزامات المعلنة بموجب جدول أعمال القرن ٢١، بغية توطيد مفهوم التنمية المستدامة.
    For civil servants it has been applying a strategy for raising awareness of the need to overcome all forms of discrimination, through specialized workshops and formal training. UN وفيما يتعلق بالموظفين الحكوميين وُضِعَت استراتيجية من أجل التوعية بالمسائل المتعلقة بمختلف أشكال التمييز، تشتمل على منهجيات متخصصة وتدريب رسمي حول الموضوع.
    SUM has developed a strategy for selected developing countries with young or emerging microfinance sectors that have the potential to integrate into the commercial sector. UN وقد أعدت الوحدة الخاصة لتمويل المشاريع الصغرى استراتيجية من أجل البلدان النامية المختارة التي تتوفر بها قطاعات جديدة أو وليدة لتمويل المشاريع الصغرى لديها القدرة على الاندماج في القطاع التجاري.
    The Fiji workshop brought together more than 35 internationally renowned experts from around the world to review the outcomes of the meeting of scientists and to establish a strategy for the development, over a four-year period, of a geological model. UN وجمعت حلقة عمل فيجي ما بين أكثر من 35 من الخبراء المشهود عالميا لهم من شتى أنحاء المعمورة لاستعراض نتائج اجتماع العلماء ولوضع استراتيجية من أجل تقييم نموذج جيولوجي على مدى أربعة أعوام.
    It was also taken into consideration the need to formulate a strategy to strengthen democracy and encourage the presence and participation of rural women, indigenous people and quilombolas. UN وجرى الأخذ في الاعتبار أيضا بضرورة صياغة استراتيجية من أجل تدعيم الديمقراطية وتشجيع وجود ومشاركة الريفيات والسكان الأصليين ومجتمعات العبيد الهاربين السابقين.
    (c) To develop a strategy to improve the quality and relevance of educational opportunities, including vocational training; UN (ج) وضع استراتيجية من أجل تحسين جودة وملاءمة الفرص التعليمية، بما في ذلك التدريب المهني؛
    The Economic Commission for Africa (ECA) sponsored the African Learning Group on Poverty Reduction Strategy Papers, while the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) has proposed a strategy to promote poor people's productive participation in the labour market. UN فقد رعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الفريق الدراسي الأفريقي المعني بورقات استراتيجية للحد من الفقر، في حين اقترحت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي استراتيجية من أجل تعزيز مشاركة الفقراء بصورة منتجة في سوق العمل.
    It called upon all States to submit their first implementation reports without delay, recommended that the Committee consider developing a strategy towards the full implementation of the resolution, stressed the need for enhanced assistance in implementing the resolution and encouraged the Committee to draw on relevant expertise, including civil society, industry and the private sector. UN ودعا جميع الدول التي لم تقدم بعد تقاريرها الأولى بشأن تنفيذ القرار إلى أن تفعل ذلك دون تأخير، وأوصى اللجنة بأن تنظر في إمكانية وضع استراتيجية من أجل التنفيذ الكامل للقرار، وأكد على ضرورة تعزيز المساعدة في مجال تنفيذ القرار، وشجّع اللجنة على الاستفادة من الخبرات ذات الصلة، بما في ذلك خبرات المجتمع المدني ودوائر الصناعة والقطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد