ويكيبيديا

    "استراتيجيتها الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its development strategy
        
    • their development strategy
        
    • its development strategies
        
    • development strategy by
        
    Rwanda places information and communication technology (ICT) at the heart of its development strategy. UN وتضع رواندا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في صلب استراتيجيتها الإنمائية.
    Sri Lanka will continue to align its development strategy within the larger framework of promoting local values and social protection. UN ستواصل سري لانكا العمل على جعل استراتيجيتها الإنمائية تتماشى مع الإطار الأوسع لتعزيز القيم المحلية وتوفير الحماية الاجتماعية.
    Following the Fund's evidence-based advocacy, Kyrgyzstan included the elimination of child marriage in its development strategy for the first time. UN وبعد جهود الدعوة المبنية على الأدلة التي قام بها الصندوق، أدرجت قيرغيزستان وضع نهاية لزواج الطفلة ضمن استراتيجيتها الإنمائية للمرة الأولى.
    This would allow recipient countries to better integrate aid flows into the design of their development strategy. UN فهذا سيتيح للبلدان المستفيدة أن تدمج على نحو أفضل تدفقات المعونة في خطة استراتيجيتها الإنمائية.
    It represents a paradigm shift in the way that African Governments and peoples conceive their development strategy. UN فهي تمثل تحولا نموذجيا في الطريقة التي تصور بها الحكومات والشعوب الأفريقية استراتيجيتها الإنمائية.
    The Government has made attaining the Millennium Development Goals central to its development strategy and, two years ahead of schedule, the country has achieved or is on track to achieving all the Goals, with the exception of Goal 1. UN وقد جعلت الحكومة بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في صلب استراتيجيتها الإنمائية واستطاع البلد أن يحقق جميع تلك الأهداف كليا أو جزئيا باستثناء الهدف 1، وذلك قبل عامين من الموعد المحدد لها.
    7. The Transitional Administration has undertaken two ambitious initiatives to spur private sector growth, which is the keystone of its development strategy. UN 7 - واضطلعت الإدارة الانتقالية بمبادرتين طموحتين لحفز نمو القطاع الخاص الذي يشكل ركنا أساسيا في استراتيجيتها الإنمائية.
    It is clear that Africa's desire to own its development strategy should be strengthened through new and reinvigorated relationships between Africa and its partners. UN ومن الواضح أن رغبة أفريقيا في أن تكون لها استراتيجيتها الإنمائية الخاصة ينبغـي أن تجـد الدعم من خلال علاقات جديدة ونشطة بين أفريقيا وشركائها.
    32. Malaysia was pleased to note that Cambodia was moving ahead with its development strategy encompassing economic growth, poverty reduction and human resources development. UN 32- وأعربت ماليزيا عن سرورها لملاحظة مضي كمبوديا قدماً في استراتيجيتها الإنمائية التي تشمل النمو الاقتصادي والحد من الفقر وتنمية الموارد البشرية.
    NSAPR II has been formulated placing poverty reduction at the forefront of its development strategy. UN 25 - وقد صيغت المرحلة الثانية من الاستراتيجية الوطنية بحيث تعطي مكان الصدارة للحد من الفقر في استراتيجيتها الإنمائية.
    45. With national development policy oriented by international efforts to reduce global poverty, Portugal has inscribed the objectives of reaching the Millennium Development Goals at the core of its development strategy. UN 45 - لما كانت الجهود الدولية توجه السياسات الإنمائية الوطنية نحو الحد من الفقر على الصعيد العالمي، جعلت البرتغال مساعي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في صميم استراتيجيتها الإنمائية.
    The Government has expressed interest in developing a poverty reduction strategy based on its development strategy that could include a broad set of reforms. UN أعربت الحكومة عن رغبتها في وضع استراتيجية للحد من الفقر تستند إلى استراتيجيتها الإنمائية وتتضمن مجموعة واسعة من الإصلاحات.
    Accordingly, it had incorporated into its development strategy the sustainable management and development of all types of forests, affordable and cleaner energy, and issues relating to oceans and seas. UN وبناء على ذلك، فإنها أدمجت في استراتيجيتها الإنمائية الإدارة والتنمية المستدامين لجميع أنواع الغابات، والطاقة المُيَسَّرة والأنظف، وما يتعلق بالمحيطات والبحار من مسائل.
    The Government of Burkina Faso has continued its efforts to build domestic capacity with a view to including population issues in its development strategy and to create a legal environment favourable to dealing with population issues. UN واصلت حكومة بوركينا فاسو جهودها لبناء قدرة محلية ابتغاء إدراج المسائل السكانية في استراتيجيتها الإنمائية وإيجاد بيئة قانونية مواتية لتناول المسائل السكانية.
    The Government has expressed interest in developing a poverty reduction strategy based on its development strategy that could include a broad set of reforms. UN ْX أعربت الحكومة عن رغبتها في وضع استراتيجية للحد من الفقر تستند إلى استراتيجيتها الإنمائية وتتضمن مجموعة واسعة من الإصلاحات.
    The Committee welcomes the significant efforts made by the State party to ensure that its development strategy is implemented without any discrimination on racial grounds and that it is equitable in its reach, covering all regions of the country. UN 284- وترحب اللجنة بالجهود الهامة التي تبذلها الدولة الطرف لكي تضمن أن يتم تنفيذ استراتيجيتها الإنمائية دون أي تمييز لأسباب عنصرية وأن يكون هذا التنفيذ منصفاً في شموليته لجميع مناطق البلد.
    The ICPD has demonstrated to the world that if countries aspire to provide adequate opportunity for a better life to their citizens, they need to incorporate the appropriate population policies into their development strategy. UN لقد بين المؤتمر الدولي للسكان والتنمية للعالم بأن البلدان إذا تطلعت إلى إعطاء مواطنيها فرصا وافية بغرض تحقيق حياة أفضل، فإن عليها أن تدمج السياسات السكانية الملائمة في استراتيجيتها الإنمائية.
    All Governments must share such collective wisdom in order to build a safer world; however, they should first include those lessons learned in their development strategy. UN وعلى جميع الحكومات أن تتقاسم هذه الحكمة المشتركة من أجل بناء عالم أكثر سلامة وأمنا. ومع ذلك فإن عليها أن تبدأ بإدراج هذه الدروس المستفادة ضمن استراتيجيتها الإنمائية.
    Successful governments have strengthened the links between profits and investment as part of their development strategy. UN 23- وقد عزَّزت الحكومات الناجحة الروابط بين الأرباح والاستثمار كجزء من استراتيجيتها الإنمائية.
    17. The transitional authorities presented their development strategy and announced that they had approved the Emergency Economic Management Plan at an informal meeting of donors organized by the World Bank in Paris on 18 December 2003. UN 17 - وعرضت السلطات الانتقالية استراتيجيتها الإنمائية وأعلنت موافقتها على خطة الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ في اجتماع غير رسمي للجهات المانحة نظّمه البنك الدولي في باريس في 18 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    It pinpoints a number of structural, institutional and financial bottlenecks that hinder technological learning and capacity-building in the country, and formulates policy options for the Government to consider in ensuring a strong STI component in its development strategies. UN ويتبين من تلك النتائج وجود عدد من الاختناقات الهيكلية والمؤسسية والمالية التي تعوق تعلم التكنولوجيا وبناء القدرات في ذلك البلد، ويطرح الاستعراض خيارات في مجال السياسات لتنظر فيها الحكومة مع ضمان أن يشكل العلم والتكنولوجيا والابتكار عنصراً بارزاً في استراتيجيتها الإنمائية.
    The middle and primary school phases of compulsory education, especially rural compulsory education, are assigned an important position in the national development strategy by the Chinese Government, thereby ensuring an educational development strategy emphasizing rural compulsory education. UN تخصص الحكومة الصينية للتعليم الإلزامي في مرحلتيه المتوسطة والابتدائية، ولا سيما التعليم الإلزامي في المناطق الريفية موقعا هاما في استراتيجيتها الإنمائية الوطنية، فتضمن بالتالي وجود استراتيجية إنمائية تعليمية ترتكز على التعليم الإلزامي في المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد