ويكيبيديا

    "استراتيجي من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a strategic
        
    • the strategic
        
    • and strategic
        
    a strategic fuel reserve of 1 million litres was established at Mogadishu international airport UN وأُعد احتياطي استراتيجي من الوقود قدره مليون لتر في مطار مقديشو الدولي
    It is situated in a strategic part of the Asian continent and is surrounded by countries with different political systems, cultures and religions. UN وتقع ميانمار في جزء استراتيجي من القارة الآسيوية، وتحيط بها بلدان ذات أنظمة سياسية وثقافات وأديان مختلفة.
    It is situated in a strategic part of the Asian continent and is surrounded by countries with different political systems, cultures and religions. UN وتقع ميانمار في جزء استراتيجي من القارة الآسيوية، وتحيط بها بلدان ذات أنظمة سياسية وثقافات وأديان مختلفة.
    MINURCAT did not have a strategic reserve stock of fuel. UN ليس لدى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد مخزون احتياطي استراتيجي من الوقود.
    The financial mechanism shall function under the strategic guidance of the COP. UN تؤدي الآلية المالية وظائفها بتوجيه استراتيجي من مؤتمر الأطراف.
    A notable example in that regard was the conclusion of a memorandum of understanding between UNCTAD and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) on a strategic alliance for investment promotion in developing countries. UN ومن اﻷمثلة الواضحة في هذا الصدد توقيع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية بشأن تحالف استراتيجي من أجل تشجيع الاستثمارات في البلدان النامية.
    Honduras maintains a strategic reserve of grains, in case prices in the international market place drop. UN وتحتفظ هندوراس باحتياطي استراتيجي من الحبوب فيما لو هبطت الأسعار في الأسواق العالمية.
    The United Nations Millennium Project was established to put together a strategic framework for the implementation of the Goals. UN ولقد وُضِع مشروع الأمم المتحدة بشأن الألفية لتحديد إطار استراتيجي من أجل تحقيق الأهداف المنشودة.
    The conference furnishes a space for elaborating priorities and defining the functions of the network as a strategic framework, through a consensual process. UN ويتيح المؤتمر مجالا لتحديد الأولويات وتحديد مهام الشبكة كإطار استراتيجي من خلال عملية قائمة على توافق الآراء.
    The approach is based on a strategic shift from resettlement to return and reintegration of war-displaced populations. UN ويقوم النهج المتبع فيه على إحداث تحول استراتيجي من إعادة توطين السكان الذين شردتهم الحرب إلى عودتهم وإعادة إدماجهم.
    There was a need for a strategic approach to prepare developing countries to enter global markets. UN وثمة حاجة إلى اتباع نهج استراتيجي من أجل إعداد البلدان النامية للدخول في الأسواق العالمية.
    UNOCI has initiated action to establish a strategic fuel reserve in the mission area. UN بدأت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في العمل من أجل إنشاء احتياطي استراتيجي من الوقود في منطقة البعثة.
    In particular, they had established a dedicated strategy focusing on security and development in the Sahel region and were working on a strategic framework for the Horn of Africa and on a specific strategy with Pakistan. UN وخص بالذكر في هذا المقام قيامه بوضع استراتيجية محددة مناطها الأمن والتنمية في منطقة الساحل، وأنه عاكف على العمل على وضع إطار استراتيجي من أجل منطقة القرن الأفريقي، واستراتيجية محددة مع باكستان.
    Progress was made in developing a strategic approach for Somalia and a country programme for Ethiopia. UN وتحقَّق تقدُّم في وضع نهج استراتيجي من أجل الصومال وبرنامج قُطري من أجل إثيوبيا.
    Foremost among these is the need to take a strategic decision for development. UN وفي مقدمة تلك الشروط الحاجة إلى اتخاذ قرار استراتيجي من أجل التنمية.
    The State now has a strategic policy-framework instrument to guide the activities of all sectors of society and to have an impact on social behaviour. UN وصارت الدولة الطرف الآن تملك أداة توجيه استراتيجي من شأنها أن توجه أنشطة جميع قطاعات المجتمع وتؤثر في سلوك السكان ككل.
    It is recommended that MONUSCO and the Government enter into a strategic dialogue to jointly develop targets to which both parties agree to contribute. UN ويوصَى بأن تشرع البعثة والحكومة في إجراء حوار استراتيجي من أجل وضع أهداف مشتركة يتفق الطرفان على المساهمة في تحقيقها.
    60. UNOCI has initiated action to establish a strategic fuel reserve in the mission area. UN 60 - وقد شرعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في العمل على إنشاء احتياطي استراتيجي من الوقود في منطقة البعثة.
    With regard to section A of subprogramme 1, the idea of using the strategic framework in order to change legislative mandates is cause for particular concern. UN وفيما يتعلق بالفرع ألف من البرنامج الفرعي 1، فإن فكرة استخدام إطار استراتيجي من أجل تغيير الولايات التشريعية تشكل مدعاة للقلق على نحو خاص.
    They are developing the strategic management system to make key operational and performance indicators readily and electronically available to senior decision-makers at Headquarters and in the field. UN وتقوم الإدارتان بوضع نظام إداري استراتيجي من أجل وضع مؤشرات التشغيل والأداء الأساسية فورياً وإلكترونياً في متناول كبار صانعي القرارات في المقر والميدان.
    At the end of 2007, the staffing at a strategic level was developed through a workforce strategy, which included workforce vision, workforce profile and strategic issues to be tackled. UN وفي نهاية عام 2007، تم إعداد الملاك على مستوى استراتيجي من خلال وضع استراتيجية قوة عمل تضمنت رؤية قوة العمل وخصائص قوة العمل ومسائل استراتيجية يجب معالجتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد