ويكيبيديا

    "استشارية مخصصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ad hoc advisory
        
    • ad hoc consultative
        
    • dedicated consultancy
        
    • dedicated consultative and advisory
        
    Special meetings with staff are held as required and ad hoc advisory committees on special issues are formed, as and when necessary. UN وتعقد اجتماعات خاصة مع الموظفين حسب الحاجة وتشكل لجان استشارية مخصصة تعنى بالمسائل الخاصة، كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    The establishment by the Economic and Social Council of an ad hoc advisory group for African countries emerging from conflict is a step that we are also following. UN وإنشاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمجموعة استشارية مخصصة للبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع هو خطوة نتابعها أيضا.
    The Economic and Social Council has tried to fulfil this need by establishing country-specific ad hoc advisory groups. UN وقد سعى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتلبية هذه الحاجة بإنشاء أفرقة استشارية مخصصة لبلدان معينة.
    Land-locked and transit States have taken a number of initiatives to coordinate transit transport operations as an integral part of formal bilateral and subregional transit agreements or ad hoc consultative arrangements. UN ٤ - وقد اتخذت الدول غير الساحلية ودول المرور العابر عددا من المبادرات لتنسيق عمليات النقل العابر، وذلك كجزء لا يتجزأ من الاتفاقات الرسمية الثنائية ودون الاقليمية للمرور العابر أو على هيئة ترتيبات استشارية مخصصة.
    10. In his report, the Secretary-General provides an update on the status of engaging dedicated consultancy services for the required lead design and specialized design services, which includes the initiation of an international competitive tender for those services. UN ١٠ - ويقدم الأمين العام في تقريره معلومات محدثة عن حالة اللجوء إلى خدمات استشارية مخصصة لوضع التصميم الرئيسي المطلوب ولخدمات التصميم المتخصصة، ويشمل ذلك الشروع في مناقصة تنافسية دولية.
    Consideration should be given to establishing dedicated consultative and advisory bodies to help ensure that minority issues are adequately addressed at the national and local levels. UN وينبغي النظر في إنشاء هيئات استشارية مخصصة للمساعدة على كفالة معالجة قضايا الأقليات بصورة مناسبة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    ad hoc advisory services were also provided to China, the Russian Federation and Thailand. UN وقُدِّمت أيضا للاتحاد الروسي وتايلند والصين خدمات استشارية مخصصة.
    During the reporting period, UNCTAD continued to facilitate the participation of trade facilitation negotiators from developing countries in the meetings of the WTO Negotiating Group on Trade Facilitation and to provide ad hoc advisory services to Geneva and capital-based delegates. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل الأونكتاد تيسير مشاركة المفاوضين من البلدان النامية في مجال تيسير التجارة في اجتماعات فريق منظمة التجارة العالمية التفاوضي المعني بتيسير التجارة، وتقديم خدمات استشارية مخصصة إلى المندوبين في جنيف وفي العواصم.
    In this regard, the General Assembly should establish, initially, an ad hoc advisory body to assist ICSC in formulating broader principles, policies and standards for staff health insurance schemes. UN في هذا الصدد، ينبغي للجمعية العامة أن تنشئ، في البداية، هيئة استشارية مخصصة بهدف مساعدة لجنة الخدمة المدنية الدولية في وضع مبادئ وسياسات ومقاييس أوسع لخطط التأمين الصحي للموظفين.
    In this regard, the General Assembly should establish, initially, an ad hoc advisory body to assist ICSC in formulating broader principles, policies and standards for staff health insurance schemes. UN في هذا الصدد، ينبغي للجمعية العامة أن تنشئ، في البداية، هيئة استشارية مخصصة بهدف مساعدة لجنة الخدمة المدنية الدولية في وضع مبادئ وسياسات ومقاييس أوسع لخطط التأمين الصحي للموظفين.
    It recommends the harmonization of the health insurance schemes and periodic reviews by the International Civil Service Commission, aided by an ad hoc advisory body, which is to be established for this purpose. UN ويوصي التقرير بالمواءمة فيما بين خطط التأمين الصحي، وبإجراء استعراضات دورية من جانب لجنة الخدمة المدنية الدولية بمساعدة هيئة استشارية مخصصة سيجري إنشاؤها لهذا الغرض.
    In this regard, the General Assembly should establish, initially, an ad hoc advisory body to assist ICSC in formulating broader principles, policies and standards for staff health insurance schemes. UN في هذا الصدد، ينبغي للجمعية العامة أن تنشئ مبدئيا هيئة استشارية مخصصة بغية مساعدة لجنة الخدمة المدنية الدولية في صياغة مبادئ وسياسات ومعايير أوسع لبرامج التأمين الصحي للموظفين.
    His delegation was concerned, however, at the failure to consult ICSC on the proposed amendment to its statute with a view to the establishment of ad hoc advisory panels. UN واستدرك قائلا إن وفد بلده قلق بشأن عدم استشارة لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن التعديل المقترح على نظامها اﻷساسي بهدف إنشاء أفرقة استشارية مخصصة.
    The Council has added a new dimension to its work over the past year through the creation of ad hoc advisory groups on African countries emerging from conflict, for which the guidelines of the General Assembly were followed. UN وخلال العام المنصرم، أضاف المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعداً جديداً إلى أنشطته من خلال تشكيل أفرقة استشارية مخصصة بشأن البلدان الأفريقية الخارجة من الصراع، مستنداً في ذلك إلى توجيهات الجمعية العامة.
    Recalling the creation by the Economic and Social Council, by its resolution 2002/1 of 15 July 2002, of ad hoc advisory groups on African countries emerging from conflict, UN وإذ تشير إلى قيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب قراره 2002/1 المؤرخ 15 تموز/يوليه 2002، بإنشاء أفرقة استشارية مخصصة تعنى بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع،
    Recalling the creation by the Economic and Social Council, by its resolution 2002/1 of 15 July 2002, of ad hoc advisory groups on African countries emerging from conflict, UN وإذ تشير إلى إنشاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب قراره 2002/1 المؤرخ 15 تموز/يوليه 2002، أفرقة استشارية مخصصة معنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع،
    Recalling the creation by the Economic and Social Council, by its resolution 2002/1 of 15 July 2002, of ad hoc advisory groups on African countries emerging from conflict, UN وإذ تشير إلى إنشاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب قراره 2002/1 المؤرخ 15 تموز/يوليه 2002، أفرقة استشارية مخصصة معنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع،
    Other means for facilitating capacity-building include regional workshops; networks promoted by United Nations agencies, intergovernmental and international non-governmental organizations; dedicated World Wide Web sites; and the provision of ad hoc advisory services upon request. UN ومن الوسائل الأخرى لتيسير بناء القدرات عقد حلقات عمل إقليمية؛ وإنشاء شبكات برعاية وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية؛ وإنشاء مواقع مكرسة على الشبكة العالمية؛ وتوفير خدمات استشارية مخصصة عند الطلب.
    14. Takes note of its decision to consider creating ad hoc advisory groups to examine the humanitarian and economic needs of African countries emerging from conflict, and encourages relevant parts of the United Nations system, including existing coordination structures and mechanisms, to cooperate with such ad hoc advisory groups; UN 14 - يحيط علما بقراره النظر في إنشاء أفرقة استشارية مخصصة لدراسة الاحتياجات الإنسانية والاقتصادية في البلدان الأفريقية الخارجة توا من مرحلة صراع ويشجع الأجزاء ذات الصلة من منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك هياكل وآليات التنسيق القائمة، على التعاون مع هذه الأفرقة الاستشارية المخصصة؛
    Land-locked and transit States have taken a number of initiatives to coordinate transit transport operations as an integral part of formal bilateral and subregional transit agreements or ad hoc consultative arrangements. UN ٤ - وقد اتخذت الدول غير الساحلية ودول المرور العابر عددا من المبادرات لتنسيق عمليات النقل العابر، وذلك كجزء أصيل في الاتفاقات الرسمية الثنائية ودون الاقليمية للمرور العابر أو على هيئة ترتيبات استشارية مخصصة.
    12. In order to enable implementation of crucial project tasks a number of steps must be taken as a matter of priority: building up, in line with project requirements, a dedicated project team and liaison support staff; engagement of dedicated consultancy services to draft design documentation; and establishment of the project governance structure. UN 12 - ومضى يقول إنه يجب اتخاذ عدد من الخطوات على سبيل الأولوية حتى يتسنى تنفيذ مهام المشروع البالغة الأهمية، وهذه الخطوات هي: إنشاء فريق مخصص للمشروع وموظفي خدمات الدعم، تمشيا واحتياجات المشروع؛ وتكليف خدمات استشارية مخصصة لصياغة وثائق التصاميم؛ وإنشاء هيكل لإدارة المشروع.
    Consideration should be given to establishing dedicated consultative and advisory bodies to help ensure that minority issues are adequately addressed at the national and local levels. UN وينبغي النظر في إنشاء هيئات استشارية مخصصة للمساعدة على كفالة معالجة قضايا الأقليات بصورة مناسبة على الصعيدين الوطني والمحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد