Thus, in addition to providing advisory and technical services, several projects were conducted by the Section with OHCHR funding. | UN | وعليه، أنجز هذا القسم العديد من المشاريع بتمويل من المفوضية، فضلا عن تقديم خدمات استشارية وتقنية. |
In Afghanistan, the Office provided advisory and technical assistance to the national authorities to strengthen their drug control capacities. | UN | ففي أفغانستان، قّدم المكتب مساعدة استشارية وتقنية إلى السلطات الوطنية لأجل تعزيز قدراتها على مراقبة المخدرات. |
57. In 2012, more than 15 advisory and technical missions were undertaken in 11 countries. | UN | 57 - شهد عام 2012 تنفيذ ما يربو على 15 مهمة استشارية وتقنية في 11 بلدا. |
In 2005-2006, UNDP provided technical and advisory services to more than 30 mine-affected countries. | UN | وفي الفترة 2005-206، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خدمات استشارية وتقنية لما يزيد على 30 بلدا تعاني من مشاكل في ميدان الألغام. |
To ensure their successful implementation, Kazakhstan and countries of Asia and the Pacific need the expert consultative and technical assistance of the United Nations, its funds and programmes in order to consolidate our systemic and structural progress. | UN | ولضمان نجاح تنفيذها، تحتاج كازاخستان وبلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ لمساعدة استشارية وتقنية من الأمم المتحدة ومن صناديقها وبرامجها لنعزز نجاحنا المنهجي والهيكلي. |
The Department provides advisory and technical services in crop and livestock husbandry, carries out extensive activities, conducts and monitors the practice of veterinary medicine and sells agricultural equipment and supplies. | UN | وتقدم الإدارة خدمات استشارية وتقنية في تعهد المحاصيل وتربية الماضية وتضطلع بأنشطة الإرشاد وتدير وتراقب ممارسة الطب البيطري وتبيع المعدات واللوازم الزراعية. |
The Department provides advisory and technical services in crop and livestock husbandry, carries out extension activities, conducts and monitors the practice of veterinary medicine and sells agricultural equipment and supplies. | UN | وتقدم اﻹدارة خدمات استشارية وتقنية في تعهد المحاصيل وتربية الماشية وتضطلع بأنشطة اﻹرشاد وتدير وتراقب ممارسة الطب البيطري وتبيع المعدات واللوازم الزراعية. |
Their programmes also address the problem in the context of developing countries and countries with economies in transition, and provide advisory and technical assistance. | UN | وتعالج برامجها هذه المشكلة أيضا في سياق البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتقدم مساعدة استشارية وتقنية. |
UNDP provided advisory and technical assistance to five country offices on various governance issues such as the electoral system and public service reform. | UN | وقدم البرنامج الإنمائي مساعدة استشارية وتقنية إلى خمسة مكاتب قطرية بشأن قضايا إدارية شتى مثل النظام الانتخابي وإصلاح الخدمة العامة. |
30. advisory and technical services and training. The Evaluation Office has provided advisory and technical services to country offices and regional bureaux. | UN | 30 - الخدمات الاستشارية والتقنية والتدريب - قدم مكتب التقييم خدمات استشارية وتقنية للمكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية. |
48. The costs of establishing and maintaining an efficient transit transport system are often so high that landlocked and transit developing countries cannot accomplish this formidable task without support from the international donor community in the shape of advisory and technical services and financial resources. | UN | 48- وكثيرا ما تكون تكاليف إنشاء وصيانة نظام فعال للنقل العابر مرتفعة لدرجة تعجز معها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية عن إنجاز هذه المهمة الضخمة بدون دعم من الدوائر المانحة الدولية في شكل خدمات استشارية وتقنية وموارد مالية. |
The Department provides advisory and technical services in crop and livestock husbandry, carries out extensive activities, conducts and monitors the practice of veterinary medicine and sells agricultural equipment and supplies. The Department also participates on the board of the Cayman Islands Farmers' Cooperative Society Limited, assisting it with strategic and operational matters. | UN | وتقدم الإدارة خدمات استشارية وتقنية في تعهد المحاصيل وتربية الماشية وتضطلع بأنشطة الإرشاد وتدير وتراقب ممارسة الطب البيطري وتبيع المعدات واللوازم الزراعية، كما تشارك الإدارة في مجلس الشركة التعاونية المحدودة لمزارعي جزر كايمان وتقدم له المساعدة في المسائل الاستراتيجية والتنفيذية. |
53. His report proposed replacing the sanctions regime under Chapter VII with advisory and technical assistance from the United Nations for listing by countries. | UN | 53 - ومضى قائلا إن تقريره يقترح الاستعاضة عن نظام الجزاءات بموجب الفصل السابع بتقديم مساعدة استشارية وتقنية من الأمم المتحدة لقيام البلدان بالإدراج في القوائم. |
(a) advisory and technical services on innovative municipal finance strategies and policies (1) | UN | (أ) خدمات استشارية وتقنية عن استراتيجيات وسياسات التمويل البلدي المبتكر (1) |
One of the Organization's leading tasks was to provide advisory and technical assistance to Member States with the aim of implementing e-Government and to promote technology transfer in order to improve the competitiveness of developing countries, including those in the middle-income category. | UN | وذكر أن إحدى المهام الرئيسية للمنظمة هي تقديم مساعدات استشارية وتقنية إلى الدول الأعضاء بهدف تنفيذ الحوكمة الإلكترونية وتشجيع نقل التكنولوجيا بغية تحسين القدرة التنافسية للبلدان النامية، بما في ذلك البلدان التي تقع في فئة البلدان المتوسطة الدخل. |
The costs of establishing and maintaining an efficient transit transport system are often so high that landlocked and transit developing countries cannot accomplish this formidable task without support from the international donor community in the shape of advisory and technical services and financial resources. | UN | 34- وكثيرا ما تكون تكاليف إنشاء وصيانة نظام فعال للنقل العابر مرتفعة لدرجة تعجز معها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية عن إنجاز هذه المهمة الضخمة بدون دعم من الدوائر المانحة الدولية في شكل خدمات استشارية وتقنية وموارد مالية. |
Training in different technical sectors was provided to 50 trainees, and several advisory and technical missions were undertaken to ECOWAS countries. | UN | وقد تم توفير التدريب في قطاعات تقنية مختلفة الى ٠٥ متدربا ، كما تم الاضطلاع بعدة بعثات استشارية وتقنية الى بلدان تابعة للجماعة " إيكواس " . |
The Indonesian delegation welcomed the efforts that were under way to strengthen the Centre for Human Rights, whose technical and advisory services were of particular importance for the developing countries as they endeavoured to strengthen their national human rights programmes. | UN | وأشار إلى أن وفد اندونيسيا يرحب باﻹجراءات المتخذة لتعزيز مركز حقوق اﻹنسان الذي يقدم خدمات استشارية وتقنية مفيدة جدا لمساعدة البلدان النامية على تدعيم برامجها الوطنية، واستطرد قائلا إنه ينبغي تزويد هذه الهيئة بالموارد التي تحتاج إليها. |
10. The Unit's technical and advisory functions, which include management and maintenance of SIDSNet, provision, on request, of technical advice and information to small island developing States Members of the United Nations and technical support in project implementation, have been largely curtailed because of insufficient resources. | UN | 10 - وبسبب النقص في الموارد تم بدرجة كبيرة تقليص ما تؤديه الوحدة من مهام استشارية وتقنية تشمل إدارة وصيانة شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية وتقديم المشورة التقنية والمعلومات إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية الأعضاء في الأمم المتحدة بناء على طلبها وتقديم الدعم في تنفيذ المشاريع. |