ويكيبيديا

    "استصواب أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • desirability or
        
    • advisability or
        
    • desirability and
        
    5. Consider holding a referendum on the desirability or otherwise of a written constitution, preferably republican, which includes a bill of rights (Sri Lanka) UN 5- النظر في إجراء استفتاء عن استصواب أو عدم استصواب وضع دستور مكتوب، ويفضَّل أن يكون جمهورياً، يشمل شرعة للحقوق (سري لانكا)
    Sri Lanka recommended that the United Kingdom consider holding a referendum on the desirability or otherwise of a written Constitution, preferably republican, which includes a bill of rights. UN وأوصت سري لانكا المملكة المتحدة بأن تنظر في إجراء استفتاء بشأن استصواب أو عدم استصواب وضع دستور مكتوب - يفضَّل أن يكون جمهورياً - يتضمن شرعة للحقوق.
    Sri Lanka recommended that the United Kingdom consider holding a referendum on the desirability or otherwise of a written Constitution, preferably republican, which includes a bill of rights. UN وأوصت سري لانكا المملكة المتحدة بأن تنظر في إجراء استفتاء بشأن استصواب أو عدم استصواب وضع دستور مكتوب - يفضَّل أن يكون جمهورياً - يتضمن شرعة للحقوق.
    125. The representative of CCISUA pointed out that the tests did not prove much as regards the advisability or otherwise of separating housing from post adjustment. UN ١٢٥ - أوضح ممثل لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة أن الاختبارات لم تثبت كثيرا فيما يتعلق بمدى استصواب أو عدم استصواب فصل عنصر السكن عن تسوية مقر العمل.
    It was suggested that work might be undertaken to assess the desirability and feasibility of establishing a uniform statutory framework to support the development of contractual schemes currently being set up to replace traditional paper-based bills of lading by electronic messages. UN واقتُرح الاضطلاع بعمل لتقييم استصواب أو جدوى وضع إطار تشريعي موحد لدعم إعداد المخططات التعاقدية التي يجري وضعها حاليا للاستعاضة عن مستندات الشحن الورقية التقليدية برسائل إلكترونية.
    (c) The desirability or not of granting exclusive rights to contractors depending on the nature of the activity; UN (ج) استصواب أو عدم استصواب منح حقوق حصرية للمتعاقدين، وذلك بحسب طبيعة النشاط؛
    c) The desirability or not of granting exclusive rights to contractors depending on the nature of the activity; UN (ج) استصواب أو عدم استصواب منح حقوق حصرية للمتعاقدين، وذلك بحسب طبيعة النشاط؛
    Although the Expert Group agreed to forward its report to the Director General, it is important to note that the report does not necessarily reflect agreement by all of the experts on the desirability or feasibility of MNAs, or on all of the options. UN ورغم أن فريق الخبراء اتفق على إرسال تقريره إلى المدير العام، تجدر الإشارة إلى أن التقرير لا يعبر بالضرورة عن موافقة الخبراء جميعاً على استصواب أو جدوى وضع نُهُج نووية متعددة الأطراف، أو على كل الخيارات المطروحة.
    " If there were any local remedies available in Bulgaria to the next of kin of Americans killed in the shooting down of the El Al Airlines Constellation on July 27, 1955, the Bulgarian Government never averted to them, nor to the desirability or necessity of their being exhausted when the United States presented its diplomatic claim to the Government of Bulgaria in 1955 and 1957. UN " لو توفرت أي سبل انتصاف محلية في بلغاريا لأقارب الأمريكيين الذين ماتوا في حادث إسقاط طائرة شركة العال في 27 تموز/يوليه 1955، لما تهربت الحكومة البلغارية منها ولا من استصواب أو ضرورة استنفاذها عندما قدمت الولايات المتحدة مطالبتها الدبلوماسية إلى حكومة بلغاريا في عامي 1955 و 1957.
    Recommends that the Commission on Human Rights request Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations to submit their views on the desirability or otherwise of the drafting of a convention on the rights of persons belonging to minorities, taking into account regional conventions on the subject, and also to give their views on the content of such a convention; UN 9- توصي لجنة حقوق الإنسان بأن تطلب إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية تقديم آرائها بشأن مدى استصواب أو عدم استصواب صوغ اتفاقية بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات، مع مراعات الاتفاقيات الإقليمية في هذا الشأن؛ وكذلك إبداء آرائها بشأن مضمون اتفاقية من هذا القبيل؛
    19. To consider holding a referendum on the desirability or otherwise of a written constitution, preferably republican, which includes a bill of rights (Sri Lanka). UN 19- النظر في إجراء استفتاء عن استصواب أو عدم استصواب وضع دستور مكتوب، يفضَّل أن يكون جمهورياً، يشمل شرعة للحقوق. (سري لانكا)
    19. To consider holding a referendum on the desirability or otherwise of a written constitution, preferably republican, which includes a bill of rights (Sri Lanka). UN 19- النظر في إجراء استفتاء عن استصواب أو عدم استصواب وضع دستور مكتوب، يفضَّل أن يكون جمهورياً، يشمل شرعة للحقوق. (سري لانكا)
    In this respect, it was suggested that the use of a federated approach, and, in particular, the supervision of a trust framework provider, would increase the levels of privacy and security. Reference has also been made to the desirability or necessity of setting international standards on the cross-border flow of identity information. UN وفي هذا الصدد، قيل إن من شأن استخدام نهج الاتحادات، وخصوصا الإشراف من جانب موفِّر إطار الثقة، أن يزيد من مستويات الخصوصية والأمن.() وأشير أيضا إلى استصواب أو ضرورة وضع معايير دولية بشأن تدفق معلومات الهويات عبر الحدود.
    The author refers to a decision of the Court of Appeal, rejecting a challenge to the regime of preventive detention on the basis that it violated sections 9, 22, 23 and 25 of the Bill of Rights and articles 7, 9, 10, 14 and 15 of the Covenant, reasoning that it was prevented by section 4 of the Bill of Rights to undertake an inquiry into the desirability or otherwise of the preventive detention regime. UN ويشير صاحب البلاغ إلى قرار صادر عن محكمة الاستئناف() يرفض طعناً في نظام الحبس الاحتياطي على أساس أنه انتهك المواد 9 و22 و23 و25 من شرعة الحقوق والمواد 7 و9 و10 و14 و15 من العهد، بدعوى أن المادة 4 من شرعة الحقوق حالت دون تحققها من مدى استصواب أو عدم استصواب نظام الحبس الاحتياطي.
    The author refers to a decision of the Court of Appeal, rejecting a challenge to the regime of preventive detention on the basis that it violated sections 9, 22, 23 and 25 of the Bill of Rights and articles 7, 9, 10, 14 and 15 of the Covenant, reasoning that it was prevented by section 4 of the Bill of Rights to undertake an inquiry into the desirability or otherwise of the preventive detention regime. UN ويشير صاحب البلاغ إلى قرار صادر عن محكمة الاستئناف() يرفض طعناً في نظام الحبس الاحتياطي على أساس أنه انتهك المواد 9 و 22 و 23 و 25 من شرعة الحقوق والمواد 7 و 9 و 10 و 14 و 15 من العهد، بدعوى أن المادة 4 من شرعة الحقوق حالت دون تحققها من مدى استصواب أو عدم استصواب نظام الحبس الاحتياطي.
    116. As regards subparagraph (e) of paragraph 1, some delegations questioned the desirability or the possibility of defining the concept of " complicity " through the inclusion of the words " which includes organizing, or directing, or inciting others to commit any such attack " . UN ١١٦ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ﻫ( من الفقرة ١، تساءلت بعض الوفود عن مدى استصواب أو امكانية تحديد مفهوم اﻟ " اشتراك في جريمة " عن طريق إيراد عبارة " ويشمل تنظيم أو توجيه أو تحريض اﻵخرين على ارتكاب اعتداء من هذا القبيل " .
    122. The Working Group recommends that the SubCommission recommend that the Commission request Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations to submit their views on the desirability or otherwise of the drafting of a convention on the rights of persons belonging to minorities, taking into account regional conventions on the subject, and also to give their views on the content of such a convention. UN 122- ويوصي الفريق العامل اللجنة الفرعية بأن توصي لجنة حقوق الإنسان بالطلب إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم آراءها بشأن استصواب أو عدم استصواب صياغة اتفاقية بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات، مع مراعاة الاتفاقيات الإقليمية في هذا الشأن، وأن تدلي أيضاً بآرائها بشأن مضمون تلك الاتفاقية.
    12. At its sixth session the Working Group discussed under this heading: further restructuring of the agenda to achieve a more focused approach; themes for the next session; the question of further standard-setting, including an exploration by the Sub-Commission and the Commission on Human Rights of the desirability or otherwise of drafting a convention in this field; and the holding of regional seminars. UN 12- بحث الفريق العامل في إطار هذا العنوان في دورته السادسة المسائل التالية: مواصلة إعادة تنظيم جدول الأعمال في سبيل الأخذ بنهج أكثر تركيزاً؛ والمواضيع التي سيتم تناولها في الدورة القادمة؛ ومواصلة تحديد المعايير، بما في ذلك نظر اللجنة الفرعية ولجنة حقوق الإنسان في مدى استصواب أو عدم استصواب صياغة اتفاقية في هذا المجال؛ وعقد حلقات دراسية إقليمية.
    63. The Chairman-Rapporteur suggested a compromise text to take account of the discussion on the advisability or otherwise of allowing for reservations in article 36 and of maintaining some degree of flexibility in that respect so as to simplify ratification for some States. UN ٣٦- واقترح الرئيس - المقرر نصاً توفيقياً كيما توضع في الاعتبار المناقشات بشأن استصواب أو عدم استصواب قبول التحفظات على المادة ٦٣ من جهة، ومن جهة أخرى يبقي على شيء من المرونة فيما يخص هذه النقطة بهدف تيسير تصديق بعض الدول عليها.
    28. Much less well explored is the issue of the desirability and applicability of the multiple-use option. UN ٢٨ - والقضية التي لم تحظ إلا بالقليل من الاستكشاف هي مدى استصواب أو قابلية تطبيق خيار تعدد الاستخدامات.
    It had been suggested, among other things, that work might be undertaken to assess the desirability and feasibility of elaborating a uniform statutory framework to support the development of contractual schemes currently being developed to replace traditional paper-based bills of lading by electronic messages. UN وكان من بين ما اقتُرِح الإضطلاع بالعمل لتقييم استصواب أو جدوى إعداد إطار تشريعي موحد لدعم تطوير ما يجري وضعه من المخططات التعاقدية حاليا للإستعاضة عن مستندات الشحن التقليدية الورقية برسائل إلكترونية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد