ويكيبيديا

    "استعادة التكاليف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cost recovery
        
    • cost-recovery
        
    • recovery of the costs
        
    • recovery of costs
        
    cost recovery could be gradually phased in by water utilities or the public authorities, taking into account the specific conditions of each country. UN ويمكن أن تجري عملية استعادة التكاليف تدريجيا إما بواسطة مرافق المياه أو القطاع العام، مع مراعاة الظروف الخاصة بكل بلد.
    cost recovery needs to be gradually phased in by water utilities or the public sector, taking into account the specific conditions of each country. UN ويلزم أن تجري عملية استعادة التكاليف تدريجيا إما بواسطة مرافق المياه أو القطاع العام، مع مراعاة الظروف الخاصة بكل بلد.
    Furthermore, it requests a definition of `critical mass of resources' by the end of 2013 and implementation of full cost recovery in 2014. UN وعلاوة على ذلك، طلب وضع تعريف لعبارة `المستوى اللازم توافره من الموارد ' ، وذلك بحلول نهاية عام 2013، وطلب أيضا تطبيق مبدأ استعادة التكاليف بالكامل في عام 2014.
    Another delegation queried how cost-recovery and fee services were applied in the absence of clear written memoranda of understanding. UN واستفسر أحد الوفود عن كيفية تطبيق استعادة التكاليف وتنفيذ خدمات الرسوم دون توفر مذكرات تفاهم خطية واضحة.
    UNICEF will base its treatment and classification of cost-recovery charges on its Financial Regulations and Rules and new relevant guiding policies. UN وسوف تستند معالجة، وتصنيف، اليونيسيف لرسوم استعادة التكاليف إلى نظامها المالي وقواعدها المالية وإلى سياسات توجيهية جديدة ذات صلة.
    (c) Information technology and telecommunications represents the Special Account for Information Technology and Telecommunications Services Costs at Headquarters, which was established during the biennium 2000-2001 to account for the recovery of the costs associated with information technology and telecommunication services provided by the Office of Information and Communications Technology at United Nations Headquarters. UN (ج) يمثل حساب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحساب الخاص لتكاليف خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر، الذي أنشئ خلال فترة السنتين 2000-2001 لبيان استعادة التكاليف المرتبطة بخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يقدمها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بمقر الأمم المتحدة.
    There is clearly a great scope for the improvement of cost recovery in water infrastructure and demand management of water use at the national level. UN ومن الواضح أنه توجد إمكانية كبيرة لتحسين عملية استعادة التكاليف المتعلقة بالهياكل اﻷساسية للمياه وإدارة الطلب على استعمال المياه على الصعيد الوطني.
    A move towards full cost recovery by guaranteeing the commercial and managerial autonomy of water services is one essential element of financially sustainability. UN ويتمثل أحد العناصر الأساسية لتحقيق استدامة التمويل في اتخاذ خطوات نحو استعادة التكاليف الكاملة عن طريق ضمان الاستقلال التجاري واﻹداري للخدمات المتعلقة بالمياه.
    cost recovery in the power sector, however, reached only 30 per cent of its pro rata mid-year target. UN بيد أنه لم يتحقق من عملية استعادة التكاليف في قطاع الكهرباء إلا 30 في المائة فقط من الهدف المحدد لمنتصف السنة على أساس تناسبي.
    233. The item on internal adjustments shown in table 21 is internal cost recovery and internal reallocation of costs. UN ٢٣٣ - أما بند التسويات الداخلية المبين في الجدول ٢١ فهو عبارة عن استعادة التكاليف الداخلية وإعادة توزيعها داخليا.
    Ensuring better cost recovery is a principle objective of the Holding Company, and this is important for the sustainability of the water and wastewater systems. UN وترى الشركة القابضة أن أحد أهدافها الرئيسية هو ضمان استعادة التكاليف على نحو أفضل، وأن ذلك أمر هام لاستدامة نظم المياه والصرف الصحي.
    Increase in gross income/cost recovery from services to the public and staff UN زيادة في الإيرادات الإجمالية/استعادة التكاليف من الخدمات المقدمة للجمهور والموظفين
    The new orthodoxy favours cost recovery and a fee-for-service approach, which has placed many services beyond the reach of the poor. UN والنزعة الجديدة في التفكير تحبذ استعادة التكاليف ونهج تقاضي أتعاب مقابل توفير الخدمات، مما جعل الفقراء غير قادرين على الحصول على العديد من الخدمات.
    Some delegations favoured revisiting the subject of cost recovery after the UNDG had made its recommendations for unified guidelines for cost recovery. UN وأيدت بعض الوفود الرجوع إلى موضوع استعادة التكاليف بعد أن تقدم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية توصياتها بشأن المبادئ التوجيهية الموحدة لاسترداد التكاليف.
    Finally, the secretariat should make proposals to consolidate or scrap programmes and introduce cost-recovery methods. UN وفي الختام، قالت إنه يبنغي لﻷمانة أن تقدم مقترحات من أجل تعزيز أو إلغاء البرامج واﻷخذ بأساليب استعادة التكاليف.
    It is expected that overall costs will be charged on an equitable cost-recovery basis to all participants. UN ومن المتوقع أن تستوفى التكاليف الاجمالية على أساس استعادة التكاليف بالتكافؤ من سائر المشاركين.
    The African region also encouraged the inclusion of cost-recovery mechanisms in national legislation. UN وشجعت منطقة أفريقيا أيضاً على إدراج آليات استعادة التكاليف في التشريعات الوطنية.
    In addition, new strategies for financing family-planning services, such as cost-recovery mechanisms based on user fees, constitute an important area for further investigation. UN وبالاضافة الى ذلك، تشكل الاستراتيجيات الجديدة لتمويل خدمات تنظيم اﻷسرة، مثل آليات استعادة التكاليف القائمة على فرض رسوم على المستعمل، مجالا هاما لمزيد من الدراسة.
    cost-recovery should go hand in hand with the removal of subsidies currently given to high technology urban water supply and sanitation in many countries. UN وينبغي أن تسير استعادة التكاليف جنبا إلى جنب مع رفع الاعانات المالية التي تمنح حاليا لتزويد المدن بامدادات المياه والمرافق الصحية ذات التكنولوجيا العالية في كثير من البلدان.
    cost-recovery revenue and expenses in 2013 are shown in table 15, below. UN 91 - ويبين الجدول 15 أدناه إيرادات ونفقات استعادة التكاليف.
    (b) Information technology and telecommunications represents the Special Account for Information Technology and Telecommunications Services Costs at Headquarters, which was established during the biennium 2000-2001 to account for the recovery of the costs associated with information technology and telecommunications services provided by the Office of Central Support Services at United Nations Headquarters. UN (ب) تمثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحساب الخاص لتكاليف خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر، الذي أنشئ خلال فترة السنتين 2000-2001 لحساب استعادة التكاليف المرتبطة بخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المقدمة من مكتب خدمات الدعم المركزي بمقر الأمم المتحدة.
    The special account for information technology and telecommunications services costs at Headquarters was established during the biennium 2000-2001 to account for the recovery of costs associated with information technology and telecommunications services provided by the Office of Central Support Services at Headquarters. UN أنشئ الحساب الخاص لتكاليف خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر خلال فترة السنتين 2000-2001 لحساب استعادة التكاليف المرتبطة بخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المقدمة من مكتب خدمات الدعم المركزي بالمقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد