ويكيبيديا

    "استعادة السلام والاستقرار في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • restoration of peace and stability in
        
    • restore peace and stability in
        
    • restoring peace and stability in
        
    • restore peace and stability to
        
    • the restoration of peace and stability
        
    • restoration of peace and stability to
        
    74. Bangladesh hoped for the restoration of peace and stability in Kyrgyzstan. UN 74- وأعربت بنغلاديش عن أملها في استعادة السلام والاستقرار في قيرغيزستان.
    Malaysia believes that the work of the Tribunal is an important contribution towards the restoration of peace and stability in the Balkan region. UN وتعتقد ماليزيا أن المحكمة تسهم بعملها إسهاما ضخما في استعادة السلام والاستقرار في منطقة البلقان.
    We have decided to spare no effort to pave the way for the establishment of a Government of national unity as well as the restoration of peace and stability in our country. UN وقد قررنا ألا نألوا جهدا في تمهيد الطريق أمام إقامة حكومة وحدة وطنية فضلا عن استعادة السلام والاستقرار في بلدنا.
    This agreement also requires that other efforts be made, with a maximum of wisdom and restraint and a readiness to restore peace and stability in this region of the world. UN وهذا الاتفاق يتطلب أيضا بذل جهود أخرى بأقصى درجات الحكمة وضبط النفس والاستعداد، بغية استعادة السلام والاستقرار في هذه المنطقة من العالم.
    In order to restore peace and stability in the town, the Government temporarily declared a state of siege in the region, and later invited representatives of the Organization of American States (OAS), the United Nations and the Union of South American Nations (UNASUR) to investigate. UN ومن أجل استعادة السلام والاستقرار في المدينة أعلنت الحكومة مؤقتاً حالة حصار في المنطقة ودعت في وقت لاحق ممثلي منظمة الدول الأمريكية، والأمم المتحدة واتحاد أمم أمريكا الجنوبية إلى إجراء تحقيق.
    In particular, the Government would pursue the above-mentioned dual track approach for restoring peace and stability in Sierra Leone. UN وعلى وجه الخصوص، ستتابع الحكومة نهج المسار الثنائي المذكور أعلاه من أجل استعادة السلام والاستقرار في سيراليون.
    Nevertheless, we are heartened to learn that progress has been made towards restoring peace and stability in some regions of Africa. UN غير أنه مما يثلج صدورنا أن نعلم أنه قد تم إحراز تقدم صوب استعادة السلام والاستقرار في بعض مناطق أفريقيا.
    Pakistan will continue to contribute to United Nations and international efforts for the restoration of peace and stability in Africa. UN وستواصل باكستان تقديم مساهمتها في الأمم المتحدة وبذل الجهود الدولية من أجل استعادة السلام والاستقرار في أفريقيا.
    Noting also that the Liberian parties appear more determined than ever before to take tangible steps towards the restoration of peace and stability in their country, UN وإذ يلاحظ أيضا أن اﻷطراف الليبرية تبدو أكثر تصميما من أي وقت مضى على اتخاذ خطوات ملموسة نحو استعادة السلام والاستقرار في بلدها،
    Noting also that the Liberian parties appear more determined than ever before to take tangible steps towards the restoration of peace and stability in their country, UN وإذ يلاحظ أيضا أن اﻷطراف الليبرية تبدو أكثر تصميما من أي وقت مضى على اتخاذ خطوات ملموسة نحو استعادة السلام والاستقرار في بلدها،
    He also expressed the view that the restoration of peace and stability in Liberia would be a difficult process, given the deep mistrust between the factions. UN وأعرب أيضا عن رأيه بأن استعادة السلام والاستقرار في ليبريا ستكون عملية شاقة، بالنظر إلى إنعدام الثقة تماما بين الفصائل.
    :: Quarterly meetings of the International Contact Group on the Central African Republic organized to coordinate efforts in support of the restoration of peace and stability in the Central African Republic UN :: عقد اجتماعات فصلية لفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى من أجل تنسيق جهود استعادة السلام والاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى
    We fully support Ambassador Brahimi's mandate to facilitate the restoration of peace and stability in Afghanistan, as well as to assist in the rehabilitation and reconstruction of that war-ravaged country. UN وندعم بالكامل ولاية السفير الأخضر الإبراهيمي لتيسير استعادة السلام والاستقرار في أفغانستان، وكذلك للمساعدة على إنعاش وتعمير ذلك البلد الذي دمرته الحرب.
    The objective -- to restore peace and stability in Afghanistan in very difficult circumstances, internal and external, inherited from the past -- remains to be met. UN إذ ما زال يتعين الوفاء بهدف استعادة السلام والاستقرار في أفغانستان في ظل ظروف جد صعبة، داخلية وخارجية، موروثة من الماضي.
    Our experience in peacekeeping operations throughout the world in recent decades has shown us the importance of clear mandates, adequate and sustained resources and broad political support to ensure that such missions succeed in helping to restore peace and stability in troubled lands. UN فقد أظهرت تجربتنا في عمليات حفظ السلام في أرجاء العالم في العقود الأخيرة أهمية وضوح المهام، وتخصيص موارد كافية ومستدامة، وتوافر دعم سياسي عريض لكفالة نجاح هذه البعثات في المساعدة على استعادة السلام والاستقرار في المناطق المضطربة.
    The Council also asked the Secretary-General to report on his assessment of compliance with the resolution and decided to consider further action and additional measures to maintain or restore peace and stability in the region should the demands not be met. UN وطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقارير عن تقييمه لمدى الامتثال للقرار، وقرر أن ينظر في اتخاذ إجراءات أخرى وتدابير إضافية لصون أو استعادة السلام والاستقرار في المنطقة في حالة عدم تلبية هذه المطالب.
    I welcomed the subsequent signing by the Liberian parties, on 18 August, also in Accra, of a comprehensive peace agreement, and called on all concerned to seize this opportunity to work together to restore peace and stability in the country. UN وقد رحبت بما أعقب ذلك أيضا من توقيع الأطراف الليبرية في 18 آب/أغسطس في أكرا اتفاق سلام شامل ودعوت جميع الأطراف المعنية إلى اغتنام هذه الفرصة للعمل معا من أجل استعادة السلام والاستقرار في البلاد.
    " The Security Council expresses also its support for the efforts exerted by the Secretary-General aimed at exploring means for the United Nations to assist in restoring peace and stability in Somalia. UN " ويعرب مجلس اﻷمن أيضا عن تأييده لجهود اﻷمين العام الرامية إلى استكشاف الوسائل التي تستطيع اﻷمم المتحدة المساعدة بها على استعادة السلام والاستقرار في الصومال.
    Peace and security challenges also remain, including the urgent tasks of restoring peace and stability in countries in conflict, supporting post-conflict reconstruction and peacebuilding in countries emerging from conflict and supporting countries in the arduous process of transitioning to democracy. UN ولا تزال التحديات قائمة في مجال السلام والأمن أيضا، بما في ذلك المهام العاجلة المتمثلة في استعادة السلام والاستقرار في البلدان الداخلة في نزاعات، ودعم جهود التعمير وبناء السلام فيما بعد انتهاء النزاع في البلدان الخارجة منه، ودعم البلدان في عملية الانتقال الشاقة إلى الديمقراطية.
    The Prime Minister nominated a 30-member committee to work on modalities for restoring peace and stability in the capital, but violent incidents targeting Ethiopian and Transitional Federal Government forces prompted the Transitional Federal Government, with parliamentary approval, to impose emergency laws allowing President Yusuf to govern the country by decree for a period of three months. UN وقد عيـَّـن رئيس الوزراء لجنـة من 30 عضوا لوضع طرائـق تكفل استعادة السلام والاستقرار في العاصمة، ولكـن الحوادث العنيفة التي تستهدف القوات الإثيوبية وقوات الحكومة الاتحادية الانتقالية دفعت الحكومة الاتحادية الانتقالية إلى أن تفرض، بموافقة البرلمان، قوانين الطوارئ، وهو مـا يسمـح للرئيس يوسـف بأن يحكم البلـد بمراسيم لمدة ثلاثـة أشهر.
    In these meetings, the special envoy explained China's position on ways of promoting the Middle East peace process and indicated its support for and readiness to participate in all international efforts designed to restore peace and stability to the Middle East region and its willingness to play an active role in the international conference convened for that purpose. UN وفي هذه الاجتماعات، شرح المبعوث الخاص موقف الصين من سبل تعزيز عملية السلام في الشرق الأوسط، وأشار إلى دعم الصين واستعدادها للمشاركة في جميع الجهود الدولية الرامية إلى استعادة السلام والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط واستعدادها للقيام بدور فعال في المؤتمر الدولي الذي يعقد لذلك الغرض.
    They also commended the role of the Mano River Union Women's Network for Peace for promoting activities in support of the restoration of peace and stability to the Mano River Union subregion. UN كما أثنوا على دور الشبكة النسائية للسلام التابعة لاتحاد نهر مانو في تعزيز الأنشطة الساعية إلى استعادة السلام والاستقرار في منطقة اتحاد نهر مانو دون الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد