Whichever option was chosen, the implementation of the Treaty would have to be subject to regular reviews. | UN | ومهما يكن الخيار الذي سيؤخذ به، فإنه يجب أن يكون تطبيق المعاهدة موضوع استعراضات منتظمة. |
regular reviews of arbitration cases for lessons learned takes place. | UN | وتُجرى استعراضات منتظمة لقضايا التحكيم للاستفادة من الدروس المكتسبة. |
He recommends that States conduct regular reviews of the system of solitary confinement. | UN | ويوصي المقرر الخاص الدول بإجراء استعراضات منتظمة لنظام الحبس الانفرادي. |
Accountability and transparency were important, but even more critical was the focus on performance, with regular reviews to ensure that valid service was being provided. | UN | وتتسم المساءلة والشفافية بالأهمية، ولكن الأهم هو التركيز على الأداء، مع إجراء استعراضات منتظمة لضمان تقديم خدمة فعالة. |
regular review of programme delivery by parent bodies of the International Trade Centre (ITC) and their advisory mechanisms. | UN | أجرت الأجهزة الرئيسية لمركز التجارة الدولية وآلياته الاستشارية استعراضات منتظمة بشأن إنجاز البرامج. |
The multitude of amendments submitted to previous distribution plans is indicative of their shortcomings and underscores the need for such regular reviews. | UN | فكثرة التعديلات المدخلة على خطط التوزيع السابقة إنما تدل على أوجه القصور فيها وتبرز الحاجة إلى إجراء استعراضات منتظمة. |
regular reviews of vacant posts are requested by the Compensation and Management Services Division, headquarters Gaza. | UN | وقد طلبت شعبة التعويض وخدمات الإدارة من مقرها في غزة إجراء استعراضات منتظمة للوظائف الشاغرة. |
This was supplemented by regular reviews -- sometimes three times a week -- of press reporting and commentary on Iraq. | UN | وكان يكمل ذلك إجراء استعراضات منتظمة - ثلاث مرات في الأسبوع أحيانا - للتغطية والتعليقات الصحفية على العراق. |
Compensating controls are implemented, whereby regular reviews of the unmatched items report are performed. | UN | وتطبق ضوابط تعويضية يتم بمقتضاها إجراء استعراضات منتظمة للتقارير المتعلقة بالبنود التي لا يوجد ما يضاهيها. |
regular reviews are conducted during the year to ensure that expenditure remains on budget. | UN | وتجرى استعراضات منتظمة خلال السنة لضمان بقاء الإنفاق في حدود الميزانية. |
regular reviews will take place to incorporate lessons learned. | UN | وستجرى استعراضات منتظمة لاستيعاب الدروس المستفادة. |
Web-server logs were only reviewed after a security incident had taken place instead of regular reviews of logs. | UN | ولم تكن سجلات خادوم شبكة الويب تستعرض إلا بعد وقوع حادث أمني، بدلا من إجراء استعراضات منتظمة للسجلات. |
The third point I draw to the attention of members is the need for clear objectives with regular reviews. | UN | النقطة الثالثة التي استرعي انتباه اﻷعضاء إليها هي الحاجة إلى أهداف واضحة مع استعراضات منتظمة. |
There has been no lack of serious efforts made to fulfil that commitment to hold regular reviews. | UN | ولم يكن هناك تقصير في الجهود الجادة المبذولة لاستيفاء ذلك الالتزام باجراء استعراضات منتظمة. |
The forum discussed how best to conduct regular reviews on the follow-up and implementation of sustainable development commitments and objectives within the context of the post-2015 development agenda once that agenda is adopted. | UN | وقد ناقش المنتدى أفضل السبل لإجراء استعراضات منتظمة بشأن متابعة وتنفيذ التزامات وأهداف التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015 بعد اعتماد تلك الخطة. |
5. Conduct regular reviews to ensure that the goal of equitable geographic sharing of opportunities is being followed. | UN | 5 - إجراء استعراضات منتظمة للتأكد من التقيد بهدف التوزيع الجغرافي العادل للفرص التدريبية. |
Field offices are reminded to ensure that they obtain the minimum number of suppliers for tenders and that they conduct regular reviews of vendor lists to ensure that those listed are responsive. | UN | ويجري تذكير المكاتب الميدانية بأن تتأكد من الحصول على الحد الأدنى لعدد الموردين للعطاءات، وأن تجري استعراضات منتظمة لقوائم الموردين للتأكد من كون البائعين المدرجين يستجيبون للعطاءات. |
It also noted that the plan, which is based on application of the precautionary approach, includes regular reviews to include new knowledge as and when it is generated, allowing the plan to be a living blueprint addressing best environmental practice as it develops. | UN | وأشارت أيضا إلى أن الخطة، التي ترتكز على تطبيق النهج التحوطي، تشمل إجراء استعراضات منتظمة لإدراج المعارف الجديدة متى وجدت وحيثما وجدت، وهو ما يتيح للخطة أن تكون مخططا أساسيا حيا يُعالج أفضل الممارسات البيئية في مراحل تطوره. |
(a) To improve customer service through timely and regular review of status against plan; | UN | )أ( تحسين خدمة العميل بإجراء استعراضات منتظمة وفي حينها تتناول اﻷوضاع مقارنة بالخطة؛ |
While systematic review of exposure to air has not been undertaken, the risk evaluation of the European Community identified inhalation exposure during the mixing of ingredients in the manufacture of anti-fouling paint to be a potential risk to human health. | UN | وفي حين لم تجر أية استعراضات منتظمة للتعرض للهواء فإن تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية حدد التعرض للاستنشاق خلال خلط المكونات، أثناء تصنيع الطلاء المانع للقاذورات، فإنه من المخاطر المحتملة على صحة الإنسان. |
A number of RFMOs have conducted systematic reviews of their performance and are now in the process of assessing and implementing the recommendations of those reviews. | UN | وثمة عدد من المنظمات الإقليمية لمصائد الأسماك التي أجرت استعراضات منتظمة لأدائها، هي الآن في صدد تقييم وتنفيذ التوصيات الصادرة عن تلك الاستعراضات. |
52. The Investment Management Service agreed with the Board's recommendation that it improve its internal review of performance by: (a) monitoring performance at levels below asset classes; (b) performing systematic retrospective reviews of the advice it receives; and (c) subjecting the performance of investment managers to regular, independent reviews. | UN | 52 - ووافقت دائرة إدارة الاستثمارات على توصية المجلس بتحسين استعراضها الداخلي للأداء عن طريق القيام بما يلي ' 1` رصد الأداء على المستويات التي تقع دون فئات الأصول؛ ' 2` إجراء استعراضات منتظمة للمشورة المقدمة؛ ' 3` إخضاع أداء مديري الاستثمارات لعمليات استعراض منتظمة ومستقلة. |
The Department of Peacekeeping Operations reminded missions to regularly review accounts receivable and promptly recover all outstanding amounts. | UN | وذكَّرت إدارة عمليات حفظ السلام البعثات بأن تجري استعراضات منتظمة لحسابات القبض وأن تسترد بشكل فوري جميع المبالغ غير المسددة. |