ويكيبيديا

    "استعراضا لجميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a review of all
        
    This is now under way, and will include a review of all current OHCHR field presences. UN وهذا ما يجري القيام به في الوقت الحاضر، وسوف يشمل استعراضا لجميع أشكال الوجود الميداني للمفوضية.
    In addition, the Department carries out on a continual basis a review of all proposals for publications. UN وبالاضافة إلى ذلك تجري اﻹدارة، بصفة مستمرة، استعراضا لجميع مقترحات إصدار منشورات.
    Setting an interesting example, this year the United Nations Development Programme (UNDP) undertook a review of all its activities financed by the Peacebuilding Fund. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مثالا مثيرا للاهتمام هذا العام فأجرى استعراضا لجميع أنشطته المموَّلة من صندوق بناء السلام.
    The Field Personnel Division of the Department of Field Support undertook a review of all its functions, which led to the classification of functions along transactional and strategic lines. UN أجرت شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني استعراضا لجميع مهامها أسفر عن تصنيف للمهام تمشيا مع الاعتبارات ذات الصلة بالمعاملات والاعتبارات الاستراتيجية.
    The General Assembly should therefore carry out a review of all elements of the scale methodology at its current session, on the basis of the report of the Committee on Contributions. UN وينبغي لذلك أن تجري الجمعية العامة استعراضا لجميع عناصر منهجية الجدول في دورتها الحالية، استنادا إلى تقرير لجنة الاشتراكات.
    187. OIOS conducted a review of all financial operations carried out at the United Nations Office at Nairobi. UN 187 - أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضا لجميع العمليات المالية التي قام بها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The reports present a review of all the activities undertaken during the previous year and provide comparative data on the situation of women and men in Maltese society. UN وتمثل التقارير استعراضا لجميع الأنشطة المضطلع بها خلال العام السابق، وتقدم بيانات مقارنة عن حالة النساء والرجال في المجتمع المالطي.
    The mission had advised it that in October 2002 it had carried out a review of all posts that were occupied by staff on temporary assignment. UN وقد أخطرتها البعثة بأنها أجرت في تشرين الأول/أكتوبر 2002 استعراضا لجميع الوظائف التي يشغلها موظفون منتدبون بشكل مؤقت.
    Having conducted a review of all aspects of the activities of UNITAR, the consultant concluded that, while the Institute's mandate remained on the whole relevant, it had nevertheless to be redefined. UN وبعد أن أجرى الخبير الاستشاري استعراضا لجميع جوانب أنشطة المعهد، استنتج أن ولاية المعهد ما زالت ذات أهمية على وجه العموم، لكنه لا بد من إعادة تحديدها.
    His delegation therefore requested the Secretary-General to undertake a review of all mandates and make recommendations to the Member States for action. UN وأضاف أن وفده لذلك يطلب إلى اﻷمين العام أن يجري استعراضا لجميع الولايات وأن يقدم إلى الدول اﻷعضاء توصيات بما يلزم اتخاذه من إجراءات.
    In the light of constraints imposed by the United Nations Evaluation Group, the Division for Oversight Services completed a review of all United Nations Evaluation Group working groups and task forces in 2009, to identify which ones would be most relevant for UNFPA. UN وفي ضوء القيود التي فرضها هذا الفريق، أنجزت شعبة خدمات الرقابة في عام 2009 استعراضا لجميع الأفرقة العامة وفرق العمل التابعة للفريق بغية تحديد أيها سيكون أكثر فائدة للصندوق.
    This would include a review of all laws and programmes touching upon indigenous peoples' rights and interests, including those related to natural resource development, land, education, administration of justice and other areas. UN وسيتضمن ذلك استعراضا لجميع القوانين والبرامج التي تمس حقوق ومصالح الشعوب الأصلية، بما في ذلك الحقوق والمصالح المتصلة بتنمية الموارد الطبيعية، والأراضي، والتعليم، وإقامة العدل، ومجالات أخرى.
    15. First, the Commission undertook a review of all intelligence, information and evidence collected since the inception of its work in June 2005. UN 15 - أولا، أجرت اللجنة استعراضا لجميع المعلومات والبيانات والأدلة التي تم جمعها منذ بداية أعمالها في حزيران/يونيه 2005.
    The Procurement and Logistics Division undertook a review of all suppliers in the system and validated their data and details. UN أجرت شعبة المشتريات واللوجستيات بالأونروا استعراضا لجميع الموردين في النظام وتأكدت من صحة بياناتهم والتفاصيل المتعلقة بهم.
    374. UNHCR has conducted a review of all disposal requests prepared in PeopleSoft, including the Local and Headquarters Asset Management Boards authority and the timeliness of implementation of decisions, etc. UN 374 - أجرت المفوضية استعراضا لجميع طلبات التصرف في الممتلكات التي أعدت في نظام PeopleSoft بما فيها سلطة مجالس إدارة الأصول المحلية وفي المقر، والتوقيت المناسب لتنفيذ القرارات وغيرها.
    a review of all reimbursements for support of extrabudgetary administrative structures has been under way by the United Nations administration with UNDP, UNICEF and UNFPA since 1996. This concerns a number of areas of operation of the Secretariat in addition to the Office of Legal Affairs. UN تجري إدارة اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٩٦ استعراضا لجميع المبالغ المسددة لدعم الهياكل اﻹدارية الخارجة عن الميزانية مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ويشمل هذا عددا من مجالات التنفيذ لﻷمانة العامة فضلا عن مكتب الشؤون القانونية.
    a review of all reimbursements for support of extrabudgetary administrative structures has been under way by the United Nations administration with UNDP, UNICEF and UNFPA since 1996. This concerns a number of areas of operation of the Secretariat in addition to the Office of Legal Affairs. UN تجري إدارة اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٩٦ استعراضا لجميع المبالغ المسددة لدعم الهياكل اﻹدارية الخارجة عن الميزانية مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ويشمل هذا عددا من مجالات التنفيذ لﻷمانة العامة فضلا عن مكتب الشؤون القانونية.
    In order to meet this deadline, in October 2002, the Prosecutor undertook a review of all ongoing and pending investigations. UN وللوفاء بهذا الموعد النهائي، أجرت المدعية العامة في تشرين الأول/أكتوبر 2002 استعراضا لجميع التحقيقات الجارية وتلك التي كانت لا تزال قيد النظر.
    382. The Procurement and Logistics Division of UNWRA undertook a review of all suppliers in the system and validated their data and details. UN 382 - أجرت شعبة المشتريات والسوقيات بالأونروا استعراضا لجميع الموردين في النظام وتأكدت من صحة بياناتهم والتفاصيل المتعلقة بهم.
    19. In order to determine the total anticipated workload, the Tribunal has undertaken a review of all cases at the pre-trial and trial stage. UN 19 - وفي سبيل تحديد إجمالي حجم العمل المتوقع، أجرت المحكمة استعراضا لجميع القضايا القائمة في مرحلتي التمهيد للمحاكمة والمحاكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد