ويكيبيديا

    "استعراض سياساتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • review their policies
        
    • Review its policies
        
    • reviewing their policies
        
    International financial institutions need to review their policies and programmes to provide finance to SMEs. UN وللمؤسسات المالية الدولية استعراض سياساتها وبرامجها لتقديم التمويل إلى المشاريع المتوسطة والصغيرة الحجم.
    19. Invites host countries, as appropriate, to review their policies for granting work permits to spouses of United Nations staff; UN 19 - تدعو البلدان المضيفة، حسب الاقتضاء، إلى استعراض سياساتها المتعلقة بمنح تصاريح العمل لأزواج موظفي الأمم المتحدة؛
    19. Invites host countries, as appropriate, to review their policies for granting work permits to spouses of United Nations staff; UN 19 - تدعو البلدان المضيفة، حسب الاقتضاء، إلى استعراض سياساتها المتعلقة بمنح تصاريح العمل لأزواج موظفي الأمم المتحدة؛
    Accordingly, the United States should consider continuing to Review its policies and approach on facilitation payments in order to effectively combat the phenomenon. UN وبناء على ذلك، يجب على الولايات المتحدة أن تنظر في مواصلة استعراض سياساتها ونهجها بشأن هذه الأموال من أجل مكافحة هذه الظاهرة بفعالية.
    Accordingly, Australia should consider continuing to Review its policies and approach on facilitation payments in order to effectively combat the phenomenon. UN وتبعاً لذلك، ينبغي لأستراليا أن تنظر في مواصلة استعراض سياساتها ونهجها بشأن مدفوعات التيسير من أجل مكافحة هذه الظاهرة بفعالية.
    Experts welcomed the fact that all major donor agencies had embarked on a process of reviewing their policies with the objective of mainstreaming ICT in their development programmes. UN 35- وأعرب الخبراء عن ترحيبهم بشروع جميع الوكالات المانحة الكبرى في عملية استعراض سياساتها بهدف دمج تكنولوجيا المعلومات في برامجها الإنمائية.
    She encouraged all States wishing to review their policies and legislation on food to acquaint themselves with the Guidelines. UN ومن الحري بجميع الدول، التي ترغب في استعراض سياساتها وتشريعاتها التي تتصل بالغذاء، أن تطلع على هذه المبادئ التوجيهية.
    10. Invites host countries, as appropriate, to review their policies for granting work permits to spouses of United Nations staff; UN 10 - تدعو البلدان المضيفة، حسب الاقتضاء، إلى استعراض سياساتها المتعلقة بمنح تصاريح العمل لأزواج موظفي الأمم المتحدة؛
    10. Invites host countries, as appropriate, to review their policies for granting work permits to spouses of United Nations staff; UN 10 - تدعو البلدان المضيفة، حسب الاقتضاء، إلى استعراض سياساتها المتعلقة بمنح تصاريح العمل لأزواج موظفي الأمم المتحدة؛
    They therefore need a capacity to review their policies and services provided, to interact with the private sector and to revise approaches when needed. UN وهي تحتاج لذلك الى قدرة على استعراض سياساتها وخدماتها المقدمة، بغية التفاعل مع القطاع الخاص واستعراض النهج عند الحاجة.
    The Special Representative calls upon Member States to review their policies and to make a greater effort to investigate incidents involving the killing and maiming of children. UN وتدعو الممثلة الخاصة الدول الأعضاء إلى استعراض سياساتها وإلى بذل جهد أكبر في التحقيق في الحوادث التي تنطوي على قتل الأطفال وتشويههم.
    Independently of this Conference, the ICRC urges States to review their policies concerning the production, availability and transfer of arms and ammunition in the light of their responsibility to respect and ensure respect for humanitarian law. UN وبمعزل عن هذا المؤتمر، تحث لجنة الصليب الأحمر الدولية الدول على استعراض سياساتها فيما يتعلق بإنتاج وتوفر ونقل الأسلحة والذخائر على ضوء مسؤوليتها لاحترام القانون الإنساني وضمان احترامه.
    The reports of panels of experts, as in the case of the Democratic Republic of the Congo, led to positive results, because Governments have taken action and companies have been encouraged to review their policies. UN وقد أدت تقارير فريق الخبراء، كما في حالة جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى نتائج إيجابية، لأن الحكومات اتخذت تدابير في هذا الشأن، كما جرى تشجيع الشركات على استعراض سياساتها.
    We strongly urge nuclear-weapon States to review their policies in this respect and to confirm the validity of the relevant decisions made by the 1995 and 2000 NPT Review Conferences. UN ونحُث بقوة الدول الحائزة للأسلحة النووية على استعراض سياساتها في هذا الشأن، وعلى تأكيد سريان المقررات ذات الصلة لمؤتمري عامي 1995 و 2000 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    a. review their policies and programmes in light of the CRPD; UN (أ) استعراض سياساتها وبرامجها على ضوء الاتفاقية؛
    The project aims at assisting developing countries to review their policies toward FDI and trade in services and assess the gains that they may derive from opening their service markets to foreign service providers. UN ويهدف هذا المشروع إلى مساعدة البلدان النامية على استعراض سياساتها بشأن الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتجارة في الخدمات وتقييم المكاسب التي قد تجنيها هذه البلدان من فتح أسواق الخدمات بها أمام موردي الخدمات اﻷجانب.
    163. I encourage Member States to review their policies and arrangements in this area, to make sure that they are not denying their people the opportunities offered by the digital revolution. UN 163 - وإني أشجع الدول الأعضاء على استعراض سياساتها العامة وترتيباتها في هذا المـجال، لضمان عدم حرمانها لشعوبها من الفرص التي توفرها الثورة الرقمية.
    (b) Review its policies for young mothers under the age of 16 years with regard to allowance entitlements and parenting courses; UN (ب) استعراض سياساتها الخاصة بالأمهات الشابات دون سن 16 فيما يتعلق باستحقاق البدلات والدروس المخصصة للوالدين؛
    Property write-offs (a) Review its policies on asset management with emphasis on the replacement of assets in a timely manner to avoid the risk of accumulation of ageing equipment at peacekeeping missions (para. 53 (d)); UN (أ) استعراض سياساتها بشأن إدارة الأصول، مع التركيز على استبدال الأصول في الوقت المناسب لتفادي خطر تراكم المعدات العتيقة في بعثات حفظ السلام (الفقرة 53 (د))؛
    (d) Review its policies on asset management with emphasis on the replacement of assets in a timely manner to avoid the accumulation of ageing equipment at peacekeeping missions; and UN (د) استعراض سياساتها المتعلقة بإدارة الأصول مع التأكيد على استبدال الأصول في الوقت المناسب لتفادي تراكم المعدات العتيقة في بعثات حفظ السلام؛
    Now an integral part of the Making Pregnancy Safer strategy, IPT has been adopted as policy by six countries to replace chemoprophylaxis; most other countries in the region are reviewing their policies in the light of the new recommendation. UN وقد تم اعتماد العلاج الوقائي المتقطع الذي يعد الآن جزء لا يتجزأ من استراتيجية جعل الحمل أكثر أمنا كسياسة من طرف ستة بلدان للاستعاضة عن العلاج بالمواد الكيميائية؛ ومعظم البلدان الأخرى في المنطقة بصدد استعراض سياساتها في ضوء التوصية الجديدة.
    This may be attributed to the fact that other United Nations entities have been in the process of setting up their own ethics offices or developing and/or reviewing their policies on issues relating to ethics and integrity. UN وقد يعزى هذا إلى أن كيانات الأمم المتحدة الأخرى كانت بصدد عملية إنشاء مكاتب الأخلاقيات الخاصة بها أو وضع و/أو استعراض سياساتها المتعلقة بالمسائل المتصلة بالأخلاقيات والنزاهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد