ويكيبيديا

    "استعراض منتصف المدة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the mid-term review in
        
    • midterm review in
        
    • a mid-term review in
        
    • the MTR
        
    • s mid-term review
        
    • the mid-term review of
        
    Appropriate measures would have to be taken in the mid-term review in that connection. UN وسيتعين اتخاذ تدابير ملائمة عند استعراض منتصف المدة في هذا الصدد.
    Progress has also been made in the implementation of the recommendations of the mid-term review in the area of the environment and development. UN وقد أُحرز تقدم أيضا في تنفيذ التوصيات الواردة في استعراض منتصف المدة في مجال البيئة والتنمية.
    Appropriate measures would have to be taken in the mid-term review in this connection. UN وسيتعين اتخاذ تدابير ملائمة عند استعراض منتصف المدة في هذا الصدد.
    undertake a midterm review in 2011, UN :: إجراء استعراض منتصف المدة في عام 2011،
    2. In its resolution 61/212, the General Assembly decided to hold a midterm review in 2008 of the implementation of the Almaty Programme of Action. UN 2 - وقررت الجمعية العامة، في قرارها 61/212، إجراء استعراض منتصف المدة في عام 2008 لتنفيذ برنامج عمل ألما - آتا.
    While the implementation of the first two programmes has already begun and we will already be able to take stock of them a mid-term review in 1995, UN-NADAF is still in its infancy. UN وبينما تنفيذ البرنامجين اﻷولين قد بدأ فعلا، وسنتمكن بالفعل من معرفة ما وصل إليه التنفيذ في استعراض منتصف المدة في ١٩٩٥، فإن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات لا يزال في مهده.
    The two Vice-Presidents in charge of the intergovernmental machinery and stocktaking would make every effort to conclude their work prior to the mid-term review in Bangkok. UN وسوف يبذل نائبا الرئيس المكلفان بالآلية الحكومية الدولية والتقييم قصارى ما في وسعهما من جهد لاختتام أعمالهما قبيل استعراض منتصف المدة في بانكوك.
    Appropriate measures would have to be taken in the mid-term review in that connection. UN وسيتعين اتخاذ تدابير ملائمة عند استعراض منتصف المدة في هذا الصدد.
    Similarly, considerable progress has been achieved in implementing the recommendations of the mid-term review in the promotion of the private sector and the intensification of the democratization process and the strengthening of the civil society. UN وكذلك أحرز تقدم كبير في تنفيذ التوصيات الواردة في استعراض منتصف المدة في مجال تعزيز القطاع الخاص وتكثيف عملية إرساء الديمقراطية وتدعيم المجتمع المدني.
    Thus, much more needs to be done to implement the recommendations of the mid-term review in the critical area of development finance. UN ولذا تدعو الحاجة إلى فعل المزيد من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في استعراض منتصف المدة في المجال الحساس المتعلق بتمويل التنمية.
    The two Vice-Presidents in charge of the intergovernmental machinery and stocktaking would make every effort to conclude their work prior to the mid-term review in Bangkok. UN وسيقوم نائبا الرئيس المكلفان بمسألتي الآلية الحكومية الدولية والتقييم ببذل كل جهد للانتهاء من أعمالهما قبل استعراض منتصف المدة في بانكوك.
    It was decided that the two Vice-Presidents in charge of the intergovernmental machinery and stocktaking would make every effort to conclude their work prior to the mid-term review in Bangkok. UN وتقرر أن يقوم نائبا الرئيس المكلفان بمسألتي الآلية الحكومية الدولية والتقييم ببذل كل جهد للانتهاء من أعمالهما قبل استعراض منتصف المدة في بانكوك.
    Lessons from evaluations and surveys are also presented, and will be analysed in greater depth in terms of their impact on the overall delivery of the Strategic Plan in the context of the mid-term review in 2011. UN وترد في التقرير أيضا الدروس المستفادة من عمليات التقييم والاستقصاءات، وستُحلل بعمق أكبر من حيث تأثيرها على الأداء العام للخطة الاستراتيجية في سياق استعراض منتصف المدة في عام 2011.
    Thailand hosted UNCTAD X in 2000 and, subsequently, the mid-term review in 2002, and we have always supported the work of UNCTAD. UN وقد استضافت تايلند المؤتمر العاشر للأونكتاد في عام 2000، ولاحقاً مؤتمر استعراض منتصف المدة في عام 2002. وإننا نؤيد على الدوام العمل الذي يقوم به الأونكتاد.
    Submitted in compliance with General Assembly resolution 51/32 of 6 December 1996, this report presents progress made on the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s since the mid-term review in 1996. UN يتضمﱠن هذا التقرير المقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٣٢ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، عرضا للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، منذ استعراض منتصف المدة في عام ١٩٩٦.
    Under this item, Mr. Virasakdi Futrakul (Thailand) will present suggestions on the programme for the mid-term review in Bangkok with a view to reaching agreement on the principal elements. UN 6- في إطار هذا البند، سيقوم السيد فيراساكدي فوتراكول (تايلند) بعرض اقتراحات بشأن برنامج استعراض منتصف المدة في بانكوك بقصد التوصل إلى اتفاق بخصوص العناصر الرئيسية.
    To endorse the offer of Thailand to host the mid-term review in Bangkok; UN (أ) أن يؤيد العرض المقدم من تايلند لاستضافة استعراض منتصف المدة في بانكوك؛
    The Ministry of Health, Welfare and Sport will carry out a midterm review in the autumn of 2009 to find out how many extra places have been created in women's shelters since 2007. UN وستجري وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية والرياضة استعراض منتصف المدة في خريف عام 2009 لمعرفة عدد الأماكن الإضافية التي أُنشئت في الملاجئ المخصصة للنساء منذ عام 2007.
    12. The midterm review in 2004 and the successive annual reviews made it possible to assess the results achieved. UN 12 - أتاح كل من استعراض منتصف المدة في عام 2004 والاستعراضات السنوية، تكوين صورة عن النتائج المحققة.
    His Government had committed to submitting a mid-term review in 2014 on the implementation of the recommendations stemming from its second universal periodic review. UN وتابع قائلا إن حكومته ملتزمة بتقديم استعراض منتصف المدة في عام 2014 عن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن استعراضها الدوري الشامل الثاني.
    This would be reviewed at the MTR next year. UN وذكرت أن هذا سيتم تناوله في استعراض منتصف المدة في السنة المقبلة.
    It would also provide an opportunity to begin reflecting on next year's mid-term review in the follow-up to UNCTAD XI. UN ومن شأنها أيضاً أن تتيح فرصة للبدء في التفكير ملياً في استعراض منتصف المدة في السنة القادمة متابعةً للأونكتاد الحادي عشر.
    Finally, she expressed interest in receiving more details on the internal review of technical cooperation, as well as on the mid-term review of UNCTAD, in preparation for the upcoming session of the Trade and Development Board. UN وأخيراً، أعربت عن الاهتمام بتلقي مزيد من التفاصيل عن الاستعراض الداخلي للتعاون التقني وعن استعراض منتصف المدة في الأونكتاد، وذلك استعداداً للدورة القادمة لمجلس التجارة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد