ويكيبيديا

    "استعراض موضوعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • substantive review
        
    • an objective review
        
    • thematic review
        
    • objective review of
        
    I congratulate the Chairman and members of the Panel for their tireless efforts and commitment to carrying out a substantive review of the different aspects of missiles. UN وأهنئ رئيس الفريق وأعضاءه على جهودهم الدؤوبة والتزامهم نحو إجراء استعراض موضوعي للجوانب المختلفة للقذائف.
    A substantive review of the claims in this instalment was then undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. UN ثم أُجري استعراض موضوعي للمطالبات في هذه الدفعة لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية الهامة.
    A substantive review of the claims in this instalment was then undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. UN ثم أُجري استعراض موضوعي للمطالبات في هذه الدفعة لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية الهامة.
    A substantive review of the claims in this instalment was then undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. UN ثم أُجري استعراض موضوعي للمطالبات في هذه الدفعة لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية الهامة.
    For those reasons, a successful outcome of the Review Conference based on an objective review of the Monterrey Consensus was critical for the United Nations, developing countries and development partners alike. UN ولهذه الأسباب، فإن تحقيق نتائج ناجحة للمؤتمر الاستعراضي، استنادا إلى استعراض موضوعي لتوافق آراء مونتيري، أمر حاسم بالنسبة للأمم المتحدة، والبلدان النامية، والشركاء في التنمية على حد سواء.
    Therefore, means of implementation and policy coherence should be cross-cutting issues and the thirteenth session of the Commission should identify action-oriented policy options based on results of the review year and details of each thematic review. UN ولهذا، ينبغي أن تكون وسائل التنفيذ وتماسك السياسات من المسائل الشاملة، وينبغي للدورة الثالثة عشرة للجنة أن تحدد خيارات السياسات الموجهة صوب العمل على أساس نتائج سنة الاستعراض وتفاصيل كل استعراض موضوعي.
    A substantive review of the claims in this instalment was then undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. UN ومن ثم أُجري استعراض موضوعي للمطالبات في هذه الدفعة لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية الهامة.
    Lastly, two additional posts for Review Officer would be established to provide substantive review of administrative decisions. UN وأخيرا ستُنشأ وظيفتان إضافيتان لموظفين مختصين بالاستعراض ﻹجراء استعراض موضوعي للقرارات اﻹدارية.
    At the same time, political guidelines are required of the General Assembly to ensure that technical work is based on clear terms of reference for timely and substantive review. UN وفي الوقت نفسه مطلوب من الجمعية العامة أن تضع مبادئ توجيهية سياسية لكفالة أن يكــــون العمل الفني قائما على صلاحيات واضحة ﻹجراء استعراض موضوعي يتم فــــي الوقت المناسب.
    Some delegations pointed out that the global forum having the mandate to undertake an annual substantive review and evaluation of the implementation of the Convention and other developments relating to ocean affairs and the law of the sea was the General Assembly. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن المنتدى العالمي المفوض بإجراء استعراض موضوعي سنوي وتقييم تنفيذ الاتفاقية وغيرها من التطورات المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار هو الجمعية العامة.
    While noting that the wealth of information provided could pose a challenge, speakers also highlighted the need to maintain a certain level of detail allowing for a substantive review. UN وأشار المتكلّمون إلى أنَّ المعلومات الوفيرة المقدَّمة قد تطرح صعوبات، إلاَّ أنهم شدَّدوا في الوقت نفسه على الحاجة إلى توفير معلومات مفصلة بالقدر الكافي لإجراء استعراض موضوعي.
    After COP 9, the secretariat commissioned an in-depth assessment of the organization of the UNCCD First Scientific Conference, and a substantive review of its outcomes. UN بعد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، طلبت الأمانة إجراء تقييم معمق لتنظيم المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وإجراء استعراض موضوعي لنتائجه.
    Fiji reported that the Attorney General is the designated central authority for mutual legal assistance, though this function does not involve any substantive review of requests. UN وأفادت فيجي بأنَّ النائب العام هو السلطة المركزية المكلَّفة بتقديم المساعدة القانونية المتبادلة وإن كانت هذه الوظيفة لا تنطوي على أيِّ استعراض موضوعي للطلبات.
    UNCTAD had been losing ground at the forefront of research into trade and investment, and revitalization and a substantive review of the organization's work would be required in order to adapt it fully to today's world. UN وقال إن الأونكتاد ما فتئ يفقد مكانته في ساحة البحث في قضايا التجارة والاستثمار، وأن من الضروري تنشيط المنظمة وإجراء استعراض موضوعي لعملها حتى يتكيف تماما مع عالم اليوم.
    UNCTAD had been losing ground at the forefront of research into trade and investment, and revitalization and a substantive review of the organization's work would be required in order to adapt it fully to today's world. UN وقال إن الأونكتاد ما فتئ يفقد مكانته في ساحة البحث في قضايا التجارة والاستثمار، وأن من الضروري تنشيط المنظمة وإجراء استعراض موضوعي لعملها حتى يتكيف تماماً مع عالم اليوم.
    A substantive review of the claims was undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. UN 12- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية.
    A substantive review of the claims was undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. UN 11- وأُجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد المسائل الهامة القانونية والوقائعية والمسائل المتعلقة بتحديد القيمة.
    A substantive review of the claims was undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. UN 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية.
    A substantive review of the claims was undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. UN 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية.
    It had therefore commissioned an objective review of the functioning of the police force. UN ولذلك أمرت الحكومة بإجراء استعراض موضوعي لإدارة أعمال قوة الشرطة.
    We look forward to the thirteenth session of the Commission on Sustainable Development and believe that a policy session should produce action-oriented policy options based on the outcome of the review session and the details of each thematic review. UN ونتطلع إلى الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة، ونعتقد أن عقـد جلسة لمناقشـة السياسة الواجب اتباعها ينبغـي أن تنتج خيارات سياسية عملية المنحى، ترتكز على نتيجة الاستعراض السنوي، وعلى تفاصيل كل استعراض موضوعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد