ويكيبيديا

    "استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • NPT Review and Extension
        
    • the NPT review
        
    The United States and the other nuclear—weapon States, to varying degrees, have made significant progress both before and since the 1995 NPT Review and Extension Conference. UN إن الولايات المتحدة وغيرها من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية استطاعت، بدرجات مختلفة، أن تحقق تقدماً له شأنه سواء قبل مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية المعقود في ٥٩٩١ أو بعده.
    The last two parts of the 1995 CD session are taking place in the aftermath of the NPT Review and Extension Conference. UN وقد عقد الجزأن اﻷخيران من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ١٩٩٥ في أعقاب انعقاد مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    The results of the NPT Review and Extension Conference have a direct bearing on the work of the CD as well as on its agenda. UN والنتائج التي أسفر عنها مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تؤثر تأثيرا مباشرا على عمل مؤتمر نزع السلاح وجدول أعماله.
    We should bear in mind that we are asked by the United Nations General Assembly and the NPT Review and Extension Conference to negotiate a cut-off convention. UN وعلينا أن نتذكر أن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ومؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية قد كلفانا بالتفاوض على اتفاقية تحظر انتاج المواد الانشطارية.
    It is essential, therefore, that we bear these ironies in mind as we prepare for the NPT review Conference. UN ولذا من الضروري أن نضع في اعتبارنا هذه المتناقضات ونحن نستعد لمؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    The main achievement of the disarmament agenda this year was, without doubt, the success of the NPT Review and Extension Conference. UN كان نجاح مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية هو بلا شك الانجاز اﻷول الذي تحقق في جدول أعمال نزع السلاح للعام الجاري.
    Slovakia profoundly regrets that the CD failed to meet the requests by the United Nations General Assembly and the NPT Review and Extension Conference in this regard. UN وتشعر سلوفاكيا بأسف بالغ إزاء عدم تلبية مؤتمر نزع السلاح الطلبات التي تقدمت بها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ومؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في هذا الصدد.
    We had participated in the consensus reached in 1995, contained in the Shannon report just before the NPT Review and Extension Conference, but we had also expressed, it will be recalled, our reservations at the time on the tenuous nature of the compromise. UN ولقد شاركنا في التوافق في اﻵراء الذي تم التوصل إليه في عام ٥٩٩١ والوارد في تقرير شانون، وذلك قبيل مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ولكننا أعربنا أيضا، كما تذكرون، عن تحفظاتنا آنذاك على طبيعة الحل التوفيقي الغامضة.
    The NPT Review and Extension Conference agreed that internationally recognized nuclear-weapon-free zones, based on arrangements freely arrived at among the States of the region concerned, enhance global and regional peace and security. UN لقد اتفق مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية على أن المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، المعترف بها على الصعيد الدولي، والمستندة الى ترتيبات تم التوصل اليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، تعزز السلم واﻷمن العالميين واﻹقليميين.
    The first session of the Preparatory Committee of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in terms of the strengthened review process agreed to at the 1995 NPT Review and Extension Conference was also a success. UN والدورة اﻷولى للجنة التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية كانت أيضا ناجحة من زاوية عملية الاستعراض المعززة المتفق عليها في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية الذي انعقد عام ١٩٩٥.
    Having a fully or largely agreed text of such a treaty by April of next year would to a decisive extent contribute to the success of the NPT Review and Extension Conference. UN والتوصل في نيسان/ابريل من العام القادم إلى نص متفق عليه كلية، أو إلى حد كبير، لهذه المعاهدة من شأنه أن يسهم إلى حد كبير في نجاح مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    We believe that that resolution contributed to the reaching of an agreement on the extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), because its most important concept, which was embodied in its title, was reflected in the Principles and Objectives adopted at the NPT Review and Extension Conference. UN ونحن نؤمن بأن ذلك القرار أسهم في التوصل الى اتفاق بشأن تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، ﻷن مفهومه الهام، الذي يجسده عنوانه، تجلى في المبادئ واﻷهداف التي اعتمدها مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Nigeria had indeed advocated such a framework in the NPT Review and Extension Conference in April/May 1995. UN وقد دعت نيجيريا بالفعل إلى إنشاء هذا الاطار في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في نيسان/ابريل - أيار/مايو ٥٩٩١.
    Austria hopes that these events will not cause any delay in the ongoing negotiations and urges all nuclear-weapon States to exercise the maximum restraint with respect to nuclear-weapon tests they have committed themselves to at the NPT Review and Extension Conference in New York. UN وتأمل النمسا أن هذين الحدثين لن يتسببا في تأخير المفاوضات الجارية، وهي تحث جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على ضبط النفس إلى أقصى حد في صدد تجارب اﻷسلحة النووية الذي التزمت به بنفسها أثناء انعقاد مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في نيويورك.
    You are facing high expectations, at a crucial stage of this year's session, to overcome the present procedural deadlock and to exploit the potential for further progress in our work resulting from the successful conclusion of the 1995 NPT Review and Extension Conference. UN ونحن نتوقع منكم الكثير في هذه المرحلة الرئيسية من دورة هذا العام للخروج من المأزق الاجرائي الراهن والاستفادة من الامكانيات التي نتجت عن اختتام مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بنجاح في عام ١٩٩٥ لاحراز مزيد من التقدم في عملنا.
    The Slovak Republic hopes that all nuclear-weapon States will honour both the letter and the spirit of the Principles and Objectives for Nuclear Non-proliferation and Disarmament adopted by the NPT Review and Extension Conference and exercise utmost restraint with regard to nuclear testing. UN وتأمل جمهورية سلوفاكيا أن تلتزم جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بمبادئ وأهداف عدم انتشار اﻷسلحة النووية نصاً وروحاً التي اعتمدها مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وأن تحد بقدر اﻹمكان من إجراء التجارب النووية.
    We have now reached a crucial and decisive stage of the negotiations for completing a CTBT in the time-frame set by the decision of the 1995 NPT Review and Extension Conference and reaffirmed by United Nations General Assembly consensus resolution 50/65. UN ووصلنا اﻵن إلى مرحلة أساسية وحاسمة من المفاوضات للانتهاء من وضع معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية في اﻹطار الزمني الذي حدده مقرر مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في عام ٥٩٩١ وأكد عليه مرة أخرى قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٠٥/٥٦ الذي اتخذ بتوافق اﻵراء.
    The overwhelming majority of delegations represented here committed themselves to commencing its immediate negotiation in the context of the 1995 NPT Review and Extension Conference programme of action — a decision that was confirmed at the first Preparatory Committee for the 2000 Review Conference. UN وقد ألزمت الغالبية الساحقة من الوفود الممثلة هنا نفسها بأن تبدأ فورا في مفاوضات في إطار برنامج العمل الناجم عن استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لعام ١٩٩٥ - وهو قرار أُكد في أول لجنة تحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام ٢٠٠٠.
    In this sense, any nuclear test by any country at this time, we think, runs counter to the principle of bona fides in the light of the spirit expressed at the NPT Review and Extension Conference held in May this year. UN ومن هذا المنطلق يعتبر إجراء أية دولة لاختبارات نووية في الوقت الحاضر إنه يتعارض مع مبدأ حسن النية في ضوء الروح التي عبر عنها مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية المعقود في أيار/مايو من السنة الجارية.
    The “Principles and objectives for nuclear non—proliferation and disarmament” adopted by the 1995 NPT Review and Extension Conference also call for the immediate commencement and early conclusion of such negotiations. UN وإن " المبادئ واﻷهداف الخاصة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي " ، والتي اعتمدها مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تدعو كذلك إلى بدء هذه المفاوضات على الفور وإنهائها مبكراً.
    Thus, Your Excellencies and distinguished delegates, we have a formidable international agenda and challenging tasks lying ahead of us, on the eve of the NPT review Conference. UN وهكذا يا سعادة السفراء والمندوبين الموقرين، لدينا جدول أعمال دولي هائل ومهام جسيمة أمامنا ونحن على أبواب مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد