ويكيبيديا

    "استعرضه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • had been reviewed by
        
    • reviewed and
        
    • was reviewed by
        
    • has been reviewed by
        
    • reviewed by the
        
    • and was reviewed
        
    The Chair added that the working procedures and policy guidance for the Committee, which had been reviewed by the Conference of the Parties, confirmed that such data were acceptable. UN وأضافت الرئيسة أن إجراءات العمل والتوجيه فيما يتعلق بالسياسة العامة بالنسبة للجنة، والذي استعرضه مؤتمر الأطراف، تؤكد أن مثل هذه البيانات مقبولة.
    The Chair added that the working procedures and policy guidance for the Committee, which had been reviewed by the Conference of the Parties, confirmed that such data were acceptable. UN وأضافت الرئيسة أن إجراءات العمل والتوجيه فيما يتعلق بالسياسة العامة بالنسبة للجنة، والذي استعرضه مؤتمر الأطراف، تؤكد أن مثل هذه البيانات مقبولة.
    The procedure, which has been reviewed and approved by the inter-agency legal advisers, allows for the introduction of a common decision mechanism for the handling of suspect vendors. UN ويسمح الإجراء، الذي استعرضه ووافق عليه المستشارون القانونيون المشتركون بين الوكالات، باستحداث آلية بت مشتركة للتعامل مع البائعين المشتبه فيهم.
    The information included the following: target audience, publication date, date requested and by whom, date reviewed and by whom and estimated cost. UN وتتضمن المعلومات ما يلي: الجمهور المستهدف وتاريخ النشر والتاريخ الذي طُلب فيه النشر ومــن طلــب ذلك وتاريخ استعراض المنشور ومن استعرضه والتكلفة التقديرية.
    WHO and the World Bank produced a revised draft, which was reviewed by the Washington Group and a subset of the expert group in May 2013. UN وأعدّت منظمة الصحة والبنك الدولي مشروعاً منقحاً استعرضه فريق واشنطن مع مجموعة فرعية من فريق الخبراء في أيار/ مايو 2013.
    The discussions provided a basis for the preparation of a field manual on coordination and support missions, which was reviewed by the round table participants and has since been introduced in the field as a standard reference for the implementation of coordination and support missions. UN وكانت هذه المناقشات أساسا ﻹعداد دليل ميداني بشأن بعثات التنسيق والدعم، استعرضه المشتركون في اجتماع المائدة المستديرة، وطرح منذ ذلك الحين في الميدان بوصفه مرجعا نموذجيا لتنفيذ بعثات التنسيق والدعم.
    It has been reviewed by experts from within the United Nations system. UN وقد استعرضه خبراء من منظومة الأمم المتحدة.
    9. Details of the draft agreement, which has been reviewed by the United Nations Legal Liaison Office in Geneva in consultation with the legal office of the Permanent Mission of Switzerland, are provided in paragraph 10 of the report of the Secretary-General. UN 9 - وترد في الفقرة 10 من تقرير الأمين العام تفاصيل مشروع الاتفاق الذي استعرضه مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية في جنيف بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية في البعثة الدائمة لسويسرا.
    The Conference may wish to consider the proposed activities and adopt the work programme as reviewed by the Conference. UN وقد يود مؤتمر الأطراف النظر في الأنشطة المقترحة وأن يعتمد برنامج العمل على النحو الذي استعرضه المؤتمر.
    The framework proposed a new approach for programming UNDP cooperation after 1996 and was reviewed and approved by the Executive Board at its second regular session 1995. UN واقترح اﻹطار نهجا جديدا لبرمجة تعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بعد عام ١٩٩٦ استعرضه المجلس التنفيذي واعتمده في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٥.
    The Chair added that the working procedures and policy guidance for the Committee, which had been reviewed by the Conference of the Parties, confirmed that such data were acceptable. UN وأضافت الرئيسة أن إجراءات العمل والتوجيه فيما يتعلق بالسياسة العامة بالنسبة للجنة، والذي استعرضه مؤتمر الأطراف، تؤكد أن مثل هذه البيانات مقبولة.
    In that connection, the Committee noted that India had circulated the draft agreement which had been reviewed by the meeting held in January 1995 in Bangalore to all Member States of the region for their review and comments and that arrangements were being made for the signing of that agreement. UN وفي ذلك الصدد، لاحظت اللجنة أن الهند عممت مشروع الاتفاق الذي كان قد استعرضه الاجتماع المعقود في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ في بنغالور على جميع الدول اﻷعضاء في المنطقة لكي تدرسه وتقدم ملاحظاته عليه، وأنه يجري اتخاذ الترتيبات لتوقيع هذا الاتفاق.
    However, this risk evaluation had been reviewed by the Canadian Alachlor Review Board and extracts of the risk evaluation were included in the Report of the Alachlor Review Board (from 1987). UN بيد أن هذا التقييم استعرضه المجلس الكندي لاستعراض الألاكلور ووضع المجلس مقتطفات من تقييم المخاطر ضمن تقرير مجلس استعراض الألاكلور (من 1987).
    For its consideration of the item, the Commission had before it a document containing the draft provisional agenda and documentation for the fifteenth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice (E/CN.15/2005/L.1/Add.1), which had been reviewed by the extended bureau of the Commission. UN ومن أجل النظر في هذا البند، كان معروضا على اللجنة وثيقة تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ووثائق الدورة (E/CN.15/2005/L.1/Add.1) الذي كان قد استعرضه مكتب اللجنة الموسع.
    The information included the following: target audience, publication date, date requested and by whom, date reviewed and by whom and estimated cost. UN وتتضمن المعلومات ما يلي: الجمهور المستهدف وتاريخ النشر والتاريخ الذي طُلب فيه النشر ومــن طلــب ذلك وتاريخ استعراض المنشور ومن استعرضه والتكلفة التقديرية.
    8. The Committee noted that the regulatory decision was reviewed by an independent board for review that concluded that the risk to applicators was overstated. UN 8 - وأشارت اللجنة إلى أن المقرر التنظيمي استعرضه مجلس مستقل انتهى إلى أن الخطر بالنسبة للمستخدمين مبالغ فيه.
    42. Of particular note is the revised staffing formula for supplementing UNV headquarters staff, which was reviewed by the Administrator in response to paragraph 45 of Executive Board decision 95/28. UN ٤٢ - وتجدر اﻹشارة على وجه الخصوص إلى نظام التوظيف المنقح من أجل إلحاق موظفين إضافيين بمقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، الذي استعرضه مدير البرنامج استجابة للفقرة ٤٥ من مقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٢٨.
    9. Details of the draft agreement, which has been reviewed by the United Nations Legal Liaison Office in Geneva in consultation with the legal office of the Permanent Mission of Switzerland, are provided in paragraph 10 of the report of the Secretary-General. UN 9 - وترد في الفقرة 10 من تقرير الأمين العام تفاصيل مشروع الاتفاق الذي استعرضه مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية في جنيف بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية بالبعثة الدائمة لسويسرا.
    The present report, which has been reviewed by the Group members pursuant to a decision taken at the seventeenth meeting, sets out the progress made in implementing the Group's workplan to date and the directions set by the senior officials in relation to the workplan for the coming period. UN 7 - هذا التقرير الذي استعرضه أعضاء الفريق عملاً بقرار اتُّخِذَ في الاجتماع السابع عشر يبيِّنُ التقدم الذي أُحرز في تنفيذ خطة عمل الفريق حتى الآن، والتوجُّهات التي وضعها كبار المسؤولين فيما يتعلق بخطة العمل للفترة القادمة.
    Claims were reviewed by the Advisory Board on Compensation Claims UN هو عدد ما تمت تسويته من هذه المطالبات وما استعرضه هذا المجلس
    The present report, which is the 26th annual report of the Secretary-General on the coordination of outer space activities within the United Nations system, was compiled by the Office for Outer Space Affairs on the basis of submissions from United Nations entities and was reviewed and finalized by the Inter-Agency Meeting at its twenty-third session, from 22 to 24 January 2003. UN وهذا التقرير، الذي يعد التقرير السنوي السادس والعشرين من الأمين العام عن التنسيق بين أنشطة الفضاء الخارجي ضمن منظومة الأمم المتحدة، قام بتجميعه مكتب شؤون الفضاء الخارجي بناء على الوثائق المقدمة من هيئات الأمم المتحدة، ثم استعرضه ووضع صيغته النهائية الاجتماع المشترك بين الوكالات إبان دورته الثالثة والعشرين المعقودة من 22 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد