ويكيبيديا

    "استعمال التكنولوجيات الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • use of new technologies
        
    • use new technologies
        
    • the deployment of new
        
    • using new technologies
        
    In this respect, emphasis is being put on the use of new technologies in the field of forensic science. UN وفي هذا الصدد، يجري التركيز على استعمال التكنولوجيات الجديدة في ميدان علوم الطب الشرعي.
    The use of new technologies had also helped to improve efficiency and had produced savings. UN وإن استعمال التكنولوجيات الجديدة ساعد أيضا على تحسين الفعالية وحقق وفورات.
    This implies the need for continuous education and training in basic and specialized fields, including the use of new technologies. UN وهذا يقتضي المداومة على التعليم والتدريب في المجالات الأساسية والمتخصصة التي تتطلب استعمال التكنولوجيات الجديدة.
    (i) Ensure that governmental priorities incorporate multi-stakeholder engagement in decision-making in regard to programme design, implementation, deployment, monitoring and evaluation, and take into consideration local populations and mainstreaming of a gender perspective in the deployment of new and emerging and renewable energy technologies; UN ' 1` كفالة تضمين الأولويات الحكومية عنصر إشراك أصحاب المصلحة المتعددين في صنع القرار فيما يختص بتصميم البرامج وتنفيذها واستعمالها ورصدها وتقييمها، وأخذ السكان المحليين في الحسبان ومراعاة تعميم منظور جنساني في استعمال التكنولوجيات الجديدة والناشئة وتكنولوجيات الطاقة المتجددة؛
    using new technologies is not an automatic or simple process. UN ولا يعد استعمال التكنولوجيات الجديدة عملية تلقائية أو بسيطة.
    Greater efforts must be made to promote financial inclusion, including through the use of new technologies. UN ورأى أنه من الضروري بذل جهود أكبر لتدعيم الإدماج المالي بما في ذلك عن طريق استعمال التكنولوجيات الجديدة.
    In designing such a policy, the needs and constraints of all Member States, particularly the least developed countries, should be fully taken into account so as to ensure that the use of new technologies did not exclude any country or institution from training opportunities due to a lack of proper equipment or knowledge. UN ولدى وضع هذه السياسة، ينبغي أن يولى الاعتبار الكامل لاحتياجات جميع الدول اﻷعضاء وما تواجهه من قيود، لا سيما أقل البلدان نموا، من أجل كفالة ألا يؤدي استعمال التكنولوجيات الجديدة إلى استبعاد أي بلد أو أية مؤسسة من فرص التدريب بسبب الافتقار إلى المعدات أو المعارف المناسبة.
    50. The use of new technologies should be encouraged with a view to improving the efficiency and reliability of conference services. UN 50 - كما ينبغي تشجيع استعمال التكنولوجيات الجديدة بغية تحسين كفاءة خدمات المؤتمرات وإمكانية الاعتماد عليها.
    The Commission may further wish to recommend the extended use of new technologies in the dissemination of standards and norms and related documentation, as well as support to Member States to facilitate access through such media. UN وقد تود اللجنة كذلك أن توصي بتوسيع استعمال التكنولوجيات الجديدة في تعميم المعايير والقواعد والوثائق ذات الصلة، وكذلك تقديم الدعم الى الدول الأعضاء لتيسير سبل الوصول عن طريق هذه الوسائط.
    It refers to the use of new technologies such as electronic data interchange, the Internet and modern operational planning techniques applied in supply-chain management. UN وتحيل إلى استعمال التكنولوجيات الجديدة مثل تبادل البيانات الإلكترونية وتقنيات الإنترنت والتخطيط التشغيلي الحديثة المطبقة في إدارة السلسلة التوريدية.
    Its provisions concerning the identification of parties to a transaction and verification of their data by competent authorities take into account the use of new technologies. UN وأحكام القانون المتصلة بتحديد هوية أطراف المعاملات وتحقق السلطات المختصة من بياناتها تأخذ في الاعتبار استعمال التكنولوجيات الجديدة.
    For instance, greater use of new technologies in humanitarian programming and non-traditional assistance mechanisms such as cash-based distribution instruments could be considered in communities where markets function. UN فعلى سبيل المثال، يمكن النظر في زيادة استعمال التكنولوجيات الجديدة في برامج المساعدة الإنسانية وآليات المساعدة غير التقليدية من قبيل أدوات التوزيع القائمة على النقدية في المجتمعات المحلية التي تعمل فيها الأسواق.
    20. He expressed concern at the use of new technologies and the Internet for the illegal trade in narcotics as indicated in the 2001 report of the Commission on Narcotic Drugs (E/2001/28-E/CN.7/2001/12). UN 20 - وقال إنه يعرب عن قلقه حيال استعمال التكنولوجيات الجديدة والإنترنت للاتجار غير المشروع بالمخدرات، على نحو ما وردت الإشارة إلى ذلك في تقرير لجنة المخدرات (E/2001/28-E/CN.7/2001/12).
    143. Train women in high-level management with a view to increasing the proportion of women in managerial and decision-making positions in industry up to 30 per cent by the year 2010; and strengthen regional and national capacities to deliver training in the use of new technologies (UNIDO, UNIFEM, ILO, UN/DDSMS). UN ٣٤١ - تدريب المرأة في مجال اﻹدارة العليا بهدف زيادة نسبة النساء في مواقع اﻹدارة ومراكز صنع القرار إلى نسبة ٣٠ في المائة بحلول عام ٢٠١٠، وتعزيز القدرات اﻹقليمية والوطنية في مجال توفير التدريب على استعمال التكنولوجيات الجديدة )اليونيدو، صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، منظمة العمل الدولية، إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية التابعة لﻷمانة العامة باﻷمم المتحدة(.
    (i) Ensure that governmental priorities incorporate multi-stakeholder engagement in decision-making in regard to programme design, implementation, deployment, monitoring and evaluation, and take into consideration local populations and mainstreaming of a gender perspective in the deployment of new and emerging and renewable energy technologies; UN ' 1` كفالة تضمين الأولويات الحكومية عنصر إشراك أصحاب المصلحة المتعددين في صنع القرار فيما يختص بتصميم البرامج وتنفيذها واستعمالها ورصدها وتقييمها، وأخذ السكان المحليين في الحسبان ومراعاة تعميم منظور جنساني في استعمال التكنولوجيات الجديدة والناشئة وتكنولوجيات الطاقة المتجددة؛
    using new technologies is not an automatic or simple process. UN ولا يعد استعمال التكنولوجيات الجديدة عملية تلقائية أو بسيطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد