ويكيبيديا

    "استعمال تكنولوجيا المعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • use of information technology
        
    • use of information technologies
        
    • of information technology uptime
        
    In doing so, it emphasizes the use of information technology. UN ويركز في سياق ذلك، على استعمال تكنولوجيا المعلومات.
    The work process and staffing arrangements have been adapted to increased use of information technology in the preparation of documents and of translation memory software to increase translation efficiency and speed, as well as increased outsourcing levels. UN ولقد تمّ تكييف إجراءات تسيير العمل وترتيبات التوظيف مع تزايد استعمال تكنولوجيا المعلومات في إعداد الوثائق واستعمال برامجيات ذاكرة الترجمة من أجل زيادة كفاءتها وسرعتها وكذلك مع الزيادة في مستويات الاستعانة بمصادر خارجية.
    A human-trafficking unit had been established in the Federal Investigation Agency and a cyber-crime unit addressed the use of information technology for human trafficking. UN وأُنشئت وحدة في وكالة التحقيقات الاتحادية معنية بالاتجار بالبشر ووحدة لجرائم السيبر لمعالجة استعمال تكنولوجيا المعلومات في الاتجار بالبشر.
    The results confirmed that fraud was very difficult to measure and that most Governments tended to underestimate the seriousness of that rapidly expanding global problem, which was associated with the increasing use of information technology. UN وقد أكّدت تلك النتائج أن قياس الاحتيال أمر صعب جدا، وأن غالبية الحكومات تنحو إلى التهوين من خطورة هذه المشكلة العالمية السريعة التوسّع، التي تقترن بتزايد استعمال تكنولوجيا المعلومات.
    However, the use of information technologies could mean a threat to international peace and security and the principles of the Charter of the United Nations, as its benefits were still far from reaching the majority of the world's inhabitants. UN بيد أن استعمال تكنولوجيا المعلومات قد يشكل خطرا على السلم والأمن الدوليين ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، نظرا لأن منافعها لا تزال بعيدة كل البعد من غالبية سكان العالم.
    The results confirmed that fraud was very difficult to measure and that most Governments tended to underestimate the seriousness of that rapidly expanding global problem, which was associated with the increasing use of information technology. UN وقد أكّدت تلك النتائج أن قياس الاحتيال أمر صعب جدا، وأن غالبية الحكومات تنحو إلى التهوين من خطورة هذه المشكلة العالمية السريعة التوسّع، التي تقترن بتزايد استعمال تكنولوجيا المعلومات.
    45. Public agencies should devote more resources to spreading the use of information technology. UN ٤٥ - وينبغي أن تخصص الوكالات العامة مزيدا من الموارد لنشر استعمال تكنولوجيا المعلومات.
    It also welcomed the initiative of the Prosecutor to improve the performance of the Offices, in particular through the use of information technology and changes in working methods, including the way in which translations were carried out. UN كما رحبت بمبادرة المدعي العام لتحسين أداء المكاتب، ولا سيما عن طريق استعمال تكنولوجيا المعلومات وتعديل أساليب العمل، بما في ذلك الطريقة التي تتم بها عمليات الترجمة.
    42. Greater use of information technology could lead to efficiency gains in the Department's work. UN 42 - وقد يؤدي زيادة استعمال تكنولوجيا المعلومات إلى زيادة الكفاءة في أعمال الإدارة.
    It is contemplated to replace manual data collection and analysis methods by computerized techniques as soon as the equipment becomes readily available and staff are trained on use of information technology. UN ومن المتوخى الاستعاضة عن الطرق اليدوية لجمع البيانات وتحليلها باستخدام تقنيات محوسبة بمجرد أن تصبح المعدات متاحة بسهولة وأن ينتهي الموظفون من التدرب على استعمال تكنولوجيا المعلومات.
    It aims to facilitate trade by speeding up the clearance process through the use of information technology and the simplification of documentation and procedures. UN وهو يهدف أيضاً إلى تيسير التجارة عن طريق تعجيل عملية التخليص من خلال استعمال تكنولوجيا المعلومات وتبسيط عملية الوثائق والإجراءات.
    A recurring feature in the budget proposal for the biennium 2006-2007 is the enhanced use of information technology. UN والسمة المتكررة في اقتراح الميزانية لفترة السنتين 2006-2007، هي تعزيز استعمال تكنولوجيا المعلومات.
    The Commission was informed that the study confirmed the difficulty of measuring fraud, and that most Governments underestimated the seriousness of that rapidly expanding global problem, which was associated with the increasing use of information technology. UN 202- وأُبلغت اللجنة بأن الدراسة أكدت أنّ من الصعب قياس الاحتيال، وأنّ معظم الحكومات مقصِّرة في تقدير مدى خطورة هذه المشكلة العالمية الآخذة في الانتشار بسرعة مع تزايد استعمال تكنولوجيا المعلومات.
    Digital government (encouraging the use of information technology in the work of the Government in communication with the civil society). UN الحكومة الرقمية (تشجيع استعمال تكنولوجيا المعلومات في عمل الحكومة عند تواصلها مع المجتمع المدني).
    The Commission was informed that the study confirmed the difficulty of measuring fraud, and that most Governments underestimated the seriousness of that rapidly expanding global problem, which was associated with the increasing use of information technology. UN 202- وأُبلغت اللجنة بأن الدراسة أكدت أنّ من الصعب قياس الاحتيال، وأنّ معظم الحكومات مقصِّرة في تقدير مدى خطورة هذه المشكلة العالمية الآخذة في الانتشار بسرعة مع تزايد استعمال تكنولوجيا المعلومات.
    67. Another new danger was the use of information technology and the Internet to promote racist ideas and information which could incite new racial hatred. UN ٦٧ - ومضى يقول إن هناك خطراً جديداً آخر هو استعمال تكنولوجيا المعلومات واﻹنترنت لترويج اﻷفكار العنصرية والمعلومات التي تحرض على الكراهية العنصرية الجديدة.
    Under the guidance of ACC, the Information Systems Coordination Committee will continue to give priority attention to enhancing the use of information technology to improve access to United Nations system information and ensure its wider dissemination. UN وتحت إرشاد لجنة التنسيق اﻹدارية ستواصل لجنة تنسيق نظم المعلومات إيلاء الاهتمام على سبيل اﻷولوية إلى تعزيز استعمال تكنولوجيا المعلومات لتحسين التوصل إلى معلومات منظومة اﻷمم المتحدة وضمان نشرها على نطاق أوسع. المرفق اﻷول
    213. Support was expressed for the programme. The importance of expanding use of information technology in management of the Organization was welcomed and emphasized. UN 213 - جرى الإعراب عن التأييد للبرنامج، وتم الترحيب بأهمية توسيع استعمال تكنولوجيا المعلومات في إدارة المنظمة كما تم التأكيد على هذه الأهمية.
    213. Support was expressed for the programme. The importance of expanding use of information technology in management of the Organization was welcomed and emphasized. UN 213 - جرى الإعراب عن التأييد للبرنامج، وتم الترحيب بأهمية توسيع استعمال تكنولوجيا المعلومات في إدارة المنظمة كما تم التأكيد على هذه الأهمية.
    One effective way to fight criminal or illegal use of information technologies is for States to criminalize the misuse of information technology and to implement measures to prevent damage to critical information infrastructures, regardless of the source of the threat. UN إن أحد السبل الفعالة لمكافحة الاستخدام الإجرامي أو غير القانوني لتكنولوجيا المعلومات هو أن تقوم الدول بتجريم إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات وبتنفيذ تدابير رامية إلى منع إلحاق الضرر بالبنيات التحتية الحيوية للمعلومات، بصرف النظر عن مصدر التهديد.
    Increase of information technology uptime to 99 per cent UN ارتفع استعمال تكنولوجيا المعلومات إلى 99 في المائة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد