ويكيبيديا

    "استعمال كلمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • use of the word
        
    • use of the term
        
    • using the word
        
    • use the word
        
    • used the word
        
    If so, use of the word " must " rather than " may " is more appropriate.] UN وفي هذه الحالة، يكون استعمال كلمة " يجب " أنسب من استعمال كلمة " يجوز " .]
    He had, however, acknowledged that the use of the word “Arabization” was perhaps not very felicitous. UN واعترف مع ذلك بأن استعمال كلمة " تعريب " ربما لم يكن هو أفضل الاستعمالات.
    Yes he did, and I object to the use of the word murdered. Open Subtitles نعم كان من الضروري موته، و أنا أعترض على استعمال كلمة "قُتِلْ".
    The use of the term " omission " might cause confusion. UN وقالت إن استعمال كلمة " تقصير " قد تسبب بعض الخلط.
    A doubt was also expressed, however, concerning the appropriateness of the use of the term " mutual " considering the unique character of the Court. UN على أنه أعرب أيضا عن الشك في سلامة استعمال كلمة " المتبادلة " نظرا لما للمحكمة من طابع فريد.
    Mr. KÄLIN said that he had no objection to using the word " application " in the second sentence. UN 39- السيد كالين: قال إنه لا مانع لديه من استعمال كلمة " application " " تطبيق " الواردة في الجملة الثانية.
    197. With respect to draft article 16, it would be preferable to use the word " risk " instead of " threat " . UN 197 - فيما يتعلق بمشروع المادة 16، من المستحسن استعمال كلمة " خطر " عوضا عن كلمة " تهديد " الواردة في النص الانكليزي.
    However, the use of the word " any " in paragraph 2 suggests that " environmental impact assessments " only have to be notified in case such environmental impacts assessment are available. UN لكن استعمال كلمة " أي " في الفقرة 2 يفيد بأنه لا يلزم الإخطار بـ " تقييم التأثير البيئي " إلا في الحالات التي يتوافر فيها هذا التقييم للتأثير البيئي.
    Concern was also expressed with regard to the use of the word “coercive”. UN وأعرب عن القلق أيضا إزاء استعمال كلمة " قسرية " .
    8. Answering Mr. Lallah's question concerning the distinction between citizenship and nationality, he said that the use of the word “nationality” in the report was not connected with ethnic origin. UN ٨- وردا على سؤال السيد لالاه المتعلق بالتمييز بين المواطنة والجنسية، قال إن استعمال كلمة " جنسية " في التقرير ليس له صلة باﻷصل اﻹثني.
    57. Another representative queried the use of the word " tribunal " to characterize a system which would consist of different bodies, namely the court, the registry and the procuracy, which were supposed to be separate and impartial. UN ٥٧ - وتساءل ممثل آخر بشأن استعمال كلمة " المحكمة " لتمييز منظومة تتكون من هيئات مختلفة، هي هيئة القضاء وقلم التسجيل وهيئة اﻹدعاء، يفترض أن تكون مستقلة وحيادية.
    61. He believed that the use of the word " significant " , rather than " appreciable " , was a helpful change, as " appreciable " could also be interpreted as meaning de minimis harm as well as significant harm. UN ٦١ - وذكر أنه يعتقد بأن استعمال كلمة " جسيم " بدلا من " ملموس " هو تغيير مفيد ﻷن " ملموس " يمكن أن تفسر أيضا بأنها تعني ضررا من قبيل الغاسف de minimis فضلا عن ضرر جسيم.
    The use of the word " programme " was deliberate. UN وكان استعمال كلمة " برنامج " متعمداً.
    It was also pointed out that the word " opportunity " appeared under various provisions of the Rules and the use of the word " reasonable " before the word " opportunity " in draft article 17, paragraph 1, would create a discrepancy with those other provisions. UN وأشير أيضا إلى أن كلمة " فرصة " تظهر في مختلف أحكام القواعد، وأن استعمال كلمة " معقولة " بعد كلمة " فرصة " في الفقرة 1 من مشروع المادة 17 سينشئ تباينا مع تلك الأحكام الأخرى.
    In that connection, his delegation agreed with the Commission that it was more appropriate to incorporate such a provision into bilateral or regional arrangements. He also endorsed the use of the word " encouraged " in draft article 14. UN وأضاف في هذا الصدد أن وفده يتفق مع اللجنة في أن من الأنسب إدراج هذا الحكم في الاتفاقات الثنائية أو الإقليمية.وقال إنه يوافق أيضاً على استعمال كلمة " تشجيع " في مشروع المادة 14.
    A doubt was also expressed, however, concerning the appropriateness of the use of the term " mutual " considering the unique character of the court. UN على أنه أعرب أيضا عن الشك في سلامة استعمال كلمة " المتبادلة " نظرا لما للمحكمة من طابع فريد.
    " 2. The use of the term `lands' in Articles 15 and 16 shall include the concept of territories, which covers the total environment of the areas which the peoples concerned occupy or otherwise use. UN " 2 - يتضمن استعمال كلمة " الأراضي " في المادتين 15 و 16 مفهوم الأقاليم الذي يغطي كامل بيئة المناطق التي تشغلها الشعوب المعنية أو تنتفع منها بطريقة أخرى.
    Another suggestion was that the use of the term “approval” was too subjective and conducive to uncertainty as it depended on the intentions of the signer at the time of signing. UN ٦٢ - وأبدي اقتراح آخر مفاده أن استعمال كلمة " موافقة " ذاتي جدا ومثير للتشكك ، إذ يتوقف على نوايا الموقّع وقت التوقيع .
    The fact that using the word " encroachment " has somewhat become the flavour of the season makes it clear that a more balanced relationship between the Security Council and the membership at large is indeed what most States wish for. UN إن حقيقة أن استعمال كلمة " التجاوز " أصبحت إلى حد ما نكهة الموسم تجعل من الواضح أن غالبية الدول ترغب حقا في إقامة علاقة أكثر توازنا بين مجلس الأمن ومجموعة الأعضاء.
    (e) (i) Under article 10 (1), the Commission may consider using the word " sending " instead of the word " dispatch " ; UN (ﻫ) `1` في المادة 10 (1) لعل اللجنة تود أن تنظر في استعمال كلمة " sending " بدلا من كلمة " dispatch " ؛
    The Chairman: I deliberately did not use the word " consensus " , in the sense that there is no consensus on the package. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): إننـي قد تعمدت عدم استعمال كلمة " توافق آراء " ، بمعنى أنه لا يوجد توافق آراء بشأن الصفقة.
    In his statement, the Israeli representative also used the word “terrorism”, knowing full well that Israel was the first to introduce terrorism in the region. UN لقد تطرق المندوب اﻹسرائيلي في بيانه أيضا إلى استعمال كلمة " اﻹرهاب " ، وهو يعلم علم اليقين أن أول من أدخل اﻹرهاب إلى المنطقة هو إسرائيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد