ويكيبيديا

    "استعيض في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • In
        
    • the
        
    • replaced
        
    (c) In operative paragraph 1, the words " Calls upon " were replaced with the word " Invites " ; UN )ج( استعيض في الفقرة ١ من المنطوق، عن عبارة " تطلب إلى " بعبارة " تدعو " ؛
    (b) In operative paragraph 1, the words “and endorses the recommendations outlined In it” were replaced by the words “and the recommendations contained therein”; UN )ب( استعيض في الفقرة ١ من المنطوق عن عبارة " وتؤيد التوصيات الواردة فيه " بعبارة " والتوصيات الواردة فيه " ؛
    However, In March 1997, the Bell 212 was replaced by an MI-8 helicopter. UN بيد أنه استعيض في آذار/ مارس ١٩٩٧ عن الطائرة Bell 212 بطائرة هليكوبتر من طراز MI-8.
    (h) In operative paragraph 9, the word " Endorses " was replaced by the word " Notes " ; UN )ح( استعيض في الفقرة ٩ من المنطوق عن كلمة " تؤيد " بكلمة " تلاحظ " ؛
    Moreover, as other members had proposed, In paragraph 2 the reference to the " law " had been changed to read " international law " . UN وعلاوة على ذلك، استعيض في الفقرة 2 عن كلمة " القانون " بعبارة " القانون الدولي " استجابة لاقتراح قدمه أعضاء آخرون.
    (a) In the last preambular paragraph, the words “former Yugoslavia” were replaced by the word “area”; UN )أ( استعيض في الفقرة اﻷخيرة من الديباجة عن عبارة " يوغوسلافيا السابقة " بلفظة " المنطقة " ؛
    (b) In operative paragraph 25, the words “undertake greater efforts” were replaced by the words “undertake additional efforts”; UN )ب( استعيض في الفقرة ٢٥ من المنطوق عن عبارة " بذل المزيد من الجهود " بعبارة " بذل جهود إضافية " ؛
    In his fifth report, the single draft article on causes of invalidity submitted previously had been replaced by separate provisions, In response to comments made by members of the Commission and of the Sixth Committee. UN 315- وقد استعيض في تقريره الخامس عن مشروع المادة الوحيد المتعلق بأسباب البطلان والمقدم سابقاً بأحكام منفصلة، وذلك استجابة للتعليقات التي أبداها أعضاء لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    (a) In operative paragraph 1, the words: UN (أ) استعيض في الفقرة 1 من المنطوق عن العبارة:
    53. At the same meeting, the representative of Thailand orally revised the draft resolution by replacing, In the eleventh preambular paragraph, the number " one hundred and thirty-nine " with " one hundred and forty-one " . UN 53 - وفي الجلسة ذاتها قام ممثل تايلند بتعديل مشروع القرار شفويا حيث: استعيض في الفقرة 11 من الديباجة عن العدد " مائة وتسع وثلاثين " بالعدد " مائة وواحد وأربعين " .
    In Part II, operative paragraph 2, the word " Programme " was replaced with the words " World Programme of Action concerning Disabled Persons " , and the words " above-mentioned " were inserted after the words " annex to the " ; UN )ج( في الجزء ثانيا، استعيض في الفقرة ٢ من المنطوق عن كلمة " البرنامج " بعبارة " برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين " ، وأدرجت عبارة " المذكور أعلاه " بعد عبارة " مرفق تقرير اﻷمين العام " ؛
    In Part II, operative paragraph 3, the word " offices " was replaced with the word " programmes " ; UN )د( في الجزء ثانيا، استعيض في الفقرة ٣ من المنطوق عن عبارة " مكاتب " بكلمة " برامج " ؛
    (a) In the fifth preambular paragraph, the word " illegal " was replaced by " undocumented " ; UN )أ( استعيض في الفقرة الخامسة من الديباجة عن عبارة " غير الشرعيين " بعبارة " غير الحائزين للوثائق اللازمة " ؛
    (b) In the original seventh preambular paragraph, the word " strategy " was replaced by the word " strategies " ; UN )ب( استعيض في الفقرة السابعة اﻷصلية من الديباجة عن كلمة " استراتيجية " بكلمة " استراتيجيات " ؛
    (a) In the title, after the words " Human rights violations " the word " In " was replaced by the word " on " ; UN )أ( استعيض في العنوان، بعد عبارة انتهاكات حقوق اﻹنسان بكلمة " في " عن كلمة " على " ؛
    For instance, In the patient death record, the word " hospitalization " had been replaced with " death " . UN فمثلاً، استعيض في سجل وفاة المريض عن عبارة " دخول المستشفى " بكلمة " الوفاة " .
    (a) In operative paragraph 7, the words " In which the death penalty has not been abolished " would be replaced by the words " In order to prevent extrajudicial, summary or arbitrary executions " ; UN (أ) استعيض في الفقرة 7 من المنطوق عن عبارة " التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام " بعبارة " بغية منع الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي " ؛
    (4) In the present article the references to the term " State " In article 19 on the responsibility of States for internationally wrongful acts have been replaced by references to the term " international organization " . UN 4 - وقد استعيض في هذه المادة عن الإشارة إلى كلمة " الدولة " الواردة في المادة 19 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً بالإشارة إلى عبارة " المنظمة الدولية " .
    Thus, In Japan, the United Kingdom, the United States and three countries In the United States dollar area outside United States area, the post-secondary institutions were replaced by primary and secondary schools, as shown In annex II. UN ولذلك استعيض في اليابان، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، وثلاثة بلدان في منطقة دولار الولايات المتحدة خارج الولايات المتحدة، عن مؤسسات التعليم العالي بمؤسسات للتعليم الابتدائي والثانوي، كما يرد في المرفق الثاني.
    While some members saw no need for such a change, the word " rule " was found to be preferable to the word " norm " and UN استعيض في النص الفرنسي عن كلمة " norme " بكلمة " règle " ، وإن كان بعض الأعضاء لم يروا فائدة في هذا التعديل؛
    - It has replaced the option of head of family with " Representative of the Family " , this means that the family can be without distinction be represented either by man or woman. UN :: استعيض في القانون عن مفهوم رب الأسرة بمفهوم ممثل الأسرة، أي أنه يمكن للأسرة أن يمثلها رجل أو امرأة، بدون تمييز؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد