ويكيبيديا

    "استغلال الأرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • land use
        
    • land-use
        
    • the land on
        
    • land is
        
    • use of land
        
    Women are also equal with men in shifting, transferring, inheriting, renting out, subcontracting and mortgaging land use right. UN وتتساوى المرأة والرجل أيضا في تحويل الحق في استغلال الأرض ونقله وتأجيره، وتأجيره من الباطن ورهنه.
    This has resulted in damage to the environment and to the culture due to changes in land use and modification of the landscape. UN وأسفر ذلك عن حدوث تدهور بيئي وثقافي مما يقترن بتغير أنماط استغلال الأرض وتغيير المعالم الطبيعية.
    Under the law, men and women have equal rights to land use. UN وبمقتضى القانون، يتساوى الرجل والمرأة في حقوق استغلال الأرض.
    The United Nations Environment Programme has an ongoing initiative identifying successful land-use practices using indigenous and new technologies. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنفيذ مبادرة هدفها تعيين الممارسات الناجحة في استغلال الأرض باستخدام التكنولوجيات الأصلية والجديدة.
    (a) Rental and maintenance of premises ($9,927,700). This covers the payment to the Canton of Geneva for the land on which the Petit Saconnex buildings stand; provision for fitting, partitioning and enlarging premises, as well as supplies to maintain premises; maintenance contracts for elevators, electrical installation and other miscellaneous services, cleaning services and maintenance of buildings and parks; UN )أ( إيجار وصيانة أماكن العمل )٧٠٠ ٩٢٧ ٩ دولار( - ويغطي هذا دفع مبلغ لكانتون جنيف مقابل استغلال اﻷرض التي تقوم عليها مباني بيتي ساكونيه؛ وتوفير اﻷموال اللازمة لتهيئة وتقسيم وتوسيع اﻷماكن فضلا عن اللوازم الضرورية لصيانة أماكن العمل وعقود صيانة المصاعد، وخدمات التركيبات الكهربائية والخدمات المتنوعة اﻷخرى، وخدمات تنظيف وصيانة المباني والمتنزهات؛
    Develop and implement integrated land management and water-use plans and promote integrated information systems in land use practices UN :: وضع وتنفيذ خطط متكاملة لاستغلال الأراضي والمياه وتشجيع الاستعانة بنظم معلومات متكاملة في ممارسات استغلال الأرض
    It also recommends that the State party integrate a gender dimension into land acquisition and changes in land use and ensure that adequate compensation is provided to women for large-scale land and other resource acquisitions. UN وتوصي أيضا بأن تدمج الدولة الطرف بُعدا جنسانيا في امتلاك الأرض والتغيرات في استغلال الأرض وأن تضمن تعويض المرأة بقدر كاف فيما يتعلق بالاستحواذات على الأرض والموارد الأخرى على نطاق كبير.
    Methodologies for determining social and economic costs and benefits of ecosystem services accruing from land use change in national and transboundary contexts developed and tested UN استحداث طرائق لتحديد التكاليف والمكاسب الاجتماعية والاقتصادية لخدمات النظم الإيكولوجية التي يستتبعها التغيير في كيفية استغلال الأرض على الصعيد الوطني وعبر الحدود، واختبار هذه الطرائق
    By the end of 2002, agricultural land had been allotted to approximately 12 million farmer households and 91.74% of the households were granted with agricultural land use certificates, taking up 87.02% of the agricultural land area. UN وبحلول نهاية عام 2002، خُصصت أراض زراعية لما يقرب من 12 مليون أسرة زراعية ومُنحت شهادات استغلال الأرض الزراعية لنحو 91.74 في المائة من الأسر المعيشية، مما يمثل 87.02 في المائة من الأراضي الزراعية.
    With regards to households, the head or the one authorized by him or her will represent the household in exercising land use right. UN وفيما يتعلق بالأسر المعيشية، فإن رئيس الأسرة، رجلا كان أو امرأة، أو من يفوضه، سوف يمثل الأسرة في ممارسة الحق في استغلال الأرض.
    A new sub-group on land use and land cover statistics, to be led by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), will be established to harmonize the classifications of land use and land cover, to develop a core set of variables and to compile best practices for data collection. UN وسيتم إنشاء فريق فرعي جديد معني باستخدام إحصاءات استغلال الأرض والغطاء الأرضي، بقيادة منظمة الأغذية والزراعة، من أجل مواءمة تصنيفات استغلال الأرض والغطاء الأرضي، وإعداد مجموعة أساسية من المتغيرات، وتجميع أفضل الممارسات في مجال جمع البيانات.
    2. Desertification and drought remain crucial issues for the sustainability of land use, having economic and social consequences and causing environmental degradation. UN 2 - ولم ينفك الجفاف والتصحر يشكلان قضيتين هامتين إلى أقصى حد بالنسبة لاستدامة استغلال الأرض ولهما آثار اقتصادية واجتماعية ويتسببان في تدهور البيئة.
    79. Thus land use and economic activities in drylands are strongly influenced by the availability and distribution of water resources. UN 79- وبالتالي فإن استغلال الأرض والنشاط الاقتصادي في الأراضي الجافة يتأثران إلى حد كبير بمدى ما يتاح من موارد المياه وتوزيعها.
    The process is cumbersome and indigenous representatives perceive that the business interests of private enterprises, which over the years have encroached upon their ancestral domains, are more protected than their own rights based on land use and continuous occupation. UN وهذه العملية بطيئة، ويشعر ممثلو الشعوب الأصلية بأن المصالح التجارية للشركات الخاصة، التي تَعَدَّت عبر السنين على ممتلكات الشعوب الأصلية الموروثة عن الأجداد، تحظى بحماية أكبر من الحماية التي تحظى بها حقوقها هي استناداً إلى استغلال الأرض والإقامة فيها باستمرار.
    The court ruled that it is the duty of the State and of the Israel Land Commission to give equal treatment for all in respect of land use (HCJ 6698/95 A'dal Ka'adan v. The Israel Lands Administration). UN فقد حكمت المحكمة بأن من واجب الدولة واللجنة الإسرائيلية لشؤون الأراضي معاملة الجميع معاملة متساوية بصدد استغلال الأرض (المحكمة العليا، 6698/95، قضية عادل قعدان ضد إدارة الأراضي في إسرائيل).
    6 Intergovernmental Panel on Climate Change, " IPCC special report: land use, land-use change and forestry: Summary for policymakers (2000) " . UN (6) الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، " التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ: استغلال الأرض وتغير استخدامها والغابات: موجز لواضعي السياسات العامة (2000) " .
    Area plans for four selected zones are being prepared and a country environmental profile as well as a national land-use plan have begun to inform national policy for land-use planning and physical development. UN ويجرى حاليا إعداد خطط لتهيئة المواقع بخصوص أربع مناطق منتقاة، كما اضطلع بدراسة بيئية عامة للبلد وخطة وطنية لاستغلال اﻷرض بدأتا في التأثير على تشكيل السياسة الوطنية لتخطيط استغلال الأرض وتنمية اﻹقليم.
    The Marriage and Family Law also ensures equality in division of common properties of husband and wife when divorced, especially the division of land-use rights and housing by stipulating that all valuable properties must be registered in the names of husband and wife. UN وكذلك يكفل قانون الزواج والأسرة المساواة في تقسيم الممتلكات المشتركة بين الزوج والزوجة عند الطلاق، وبخاصة تقسيم حقوق استغلال الأرض والسكن بالنص على أن جميع الممتلكات ذات القيمة يجب أن تسجل باسم الزوج والزوجة معا.
    17. The next International Work Session organized by the Working Group will be held in the second quarter of 2007 and will focus on methodological issues of land-use and land cover statistics. UN 17 - ستعقد دورة العمل الدولية المقبلة التي ينظمها الفريق العامل في الربع الثاني من عام 2007، وستركز على المسائل المنهجية المتعلقة بإحصاءات استغلال الأرض والغطاء النباتي.
    (a) Rental and maintenance of premises ($9,927,700). This covers the payment to the Canton of Geneva for the land on which the Petit-Saconnex buildings stand; provision for fitting, partitioning and enlarging premises, as well as supplies to maintain premises; maintenance contracts for elevators, electrical installation and other miscellaneous services, cleaning services and maintenance of buildings and parks; UN )أ( إيجار وصيانة أماكن العمل )٧٠٠ ٩٢٧ ٩ دولار( - ويغطي هذا دفع مبلغ لكانتون جنيف مقابل استغلال اﻷرض التي تقوم عليها مباني بيتي ساكونيه؛ وتوفير اﻷموال اللازمة لتهيئة وتقسيم وتوسيع اﻷماكن فضلا عن اللوازم الضرورية لصيانة أماكن العمل وعقود صيانة المصاعد، وخدمات التركيبات الكهربائية والخدمات المتنوعة اﻷخرى، وخدمات تنظيف وصيانة المباني والمتنزهات؛
    However, the conservative judicial system often tends to rule in favour of the property rights of landholders and against the land rights claimed by the peasants, even when land is uncultivated, thus failing to recognize the social function provision of the Brazilian Constitution. UN غير أن النظام القضائي المحافظ غالبا ما ينحو إلى الحكم لصالح حقوق الملكية التي يتمتع بها مالكو الأراضي وضد الحق في الأرض الذي يطالــب بــه الفلاحــون، حتى في حالــة عدم استغلال الأرض لأغراض زراعية، وبالتالي فهو لا يعترف بحكم الوظيفة الاجتماعية الوارد في الدستور البرازيلي.
    Moreover, anti-personnel landmines, widely used during armed conflict, in addition to their lethal effects in killing and maiming innocent civilians, undermine post-conflict peacebuilding by impeding the use of land for development purposes. UN وعلاوة على ذلك، تعمل الألغام الأرضية المضادة للأفراد، المستخدمة على نطاق واسع في الصراعات المسلحة إضافة إلى آثارها الفتاكة التي تتمثل في قتل وبتر أطراف المدنيين الأبرياء، على تقويض جهود بناء السلام بعد الصراع بحيلولتها دون استغلال الأرض للأغراض الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد