ويكيبيديا

    "استغلال السلطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • abuse of power
        
    • abuse of authority
        
    • the abuse
        
    • use authority
        
    • abuses of authority
        
    That transcendental charter of rights marked the beginning of the end of centuries and centuries of arbitrary action, death, torture and abuse of power. UN إن ميثاق الحقوق ذاك، الذي يسمو على كل شيء، أذن ببداية نهاية قرون متتابعة من الإجراءات التعسفية والموت والتعذيب وإساءة استغلال السلطة.
    Sixteen per cent of the registered cases related to harassment and abuse of power. UN وكانت نسبة 60 في المائة من الحالات المسجلة تتعلق بالتحرش وسوء استغلال السلطة.
    As to the previous alleged complaint against the author in relation to the abuse of power with respect to land, the author dismisses this allegation. UN كما ينفي صاحب البلاغ الادعاء القائل بوجود شكوى سابقة ضده بشأن استغلال السلطة في مسائل عقارية.
    Priority was given to cases that directly affected beneficiaries, abuse of authority and other workplace behaviours, and those of substantial serious fraud. UN وأعطيت الأولوية للحالات التي كان لها أثر مباشر على المستفيدين وسوء استغلال السلطة وغير ذلك من سلوكيات مكان العمل والحالات التي تتعلق بالاحتيال الخطير الجسيم.
    The staff member also engaged in abuse of authority by seeking favours and personal benefits from staff members and United Nations Volunteers in exchange for performing official acts, and by seeking to exchange employment or services for sexual favours. UN كما أساء استغلال السلطة بطلب خدمات ومصالح شخصية من موظفي ومتطوعي الأمم المتحدة مقابل القيام بأعمال رسمية، ومحاولة مبادلة إتاحة فرص العمل أو الخدمات بعلاقات جنسية.
    It also provided for an ombudsman to safeguard individuals against abuse of power. UN ونص أيضا على وجود أمين للمظالم يحمي الأفراد من إساءة استغلال السلطة.
    We will wage an all-out battle against corruption, abuse of power, public insecurity and impunity. UN وسنعمل على مواجهة الفساد وإساءة استغلال السلطة وانعدام أمن المواطنين واﻹفلات من العقاب.
    Journalists used to questions the reasons for war and expose abuse of power. Open Subtitles اعتاد الصحفيون التشكيك بأسباب الحرب، وفضح سوء استغلال السلطة
    The complainant accused Bouguerra Soltani of abuse of power and using the apparatus of State for personal ends, to extract a confession from the complainant by torture, on the basis of which he was convicted. UN واتهم صاحب البلاغ بوجرة سلطاني بإساءة استغلال السلطة واستغلال جهاز الدولة لأغراض شخصية بغية انتزاع اعترافات من صاحب البلاغ تحت التعذيب، وهي الاعترافات التي أدين على أساسها.
    C. abuse of power or office and related conduct UN جيم- إساءة استغلال السلطة أو الوظيفة والسلوكيات ذات الصلة
    The complainant accused Bouguerra Soltani of abuse of power and using the apparatus of State for personal ends, to extract a confession from the complainant by torture, on the basis of which he was convicted. UN واتهم صاحب البلاغ بوجرة سلطاني بإساءة استغلال السلطة واستغلال جهاز الدولة لأغراض شخصية بغية انتزاع اعترافات من صاحب البلاغ تحت التعذيب، وهي الاعترافات التي أدين على أساسها.
    B. abuse of power or office and related conduct UN باء- إساءة استغلال السلطة أو المنصب والسلوكيات ذات الصلة
    C. abuse of power or office and related conduct UN جيم- إساءة استغلال السلطة أو الوظيفة والسلوك ذو الصلة
    The World Food Programme (WFP) has no informal methods of settling conflicts but has put in place procedures to deal with cases of sexual harassment, abuse of authority and the like. UN وليس لبرنامج الأغذية العالمي طرائق غير رسمية لتسوية المنازعات، ولكنه وضع إجراءات لمواجهة قضايا التحرش الجنسي، وإساءة استغلال السلطة وما شابه ذلك.
    Incompetence or abuse of authority by its agents do not absolve it from responsibility; any such failings and excesses may not be invoked against the victims. UN ولا يعفيها من مسؤوليتها الدفع بقصور الكفاءة أو استغلال السلطة من جانب وكلائها، إذ لا يجوز الدفع بهذا القصور وذاك التجاوز في مواجهة الضحايا.
    There are also internal regulations to guarantee human rights, especially with regard to the proper treatment of staff, respect for individual dignity and the prevention of abuse of authority and psychological and physical abuse of subordinates. UN وثمة أيضاً لوائح داخلية لضمان حقوق الإنسان ولا سيما فيما يتعلق بالمعاملة اللائقة للموظفين واحترام كرامة الفرد ومنع استغلال السلطة والتعدي النفسي والبدني على المرؤوسين.
    17. abuse of authority by law enforcement personnel was punished effectively. UN 17- ويعاقب القانون على حالات استغلال السلطة من قبل موظفي إنفاذ القانون على نحو فعال.
    The punishment may go up to ten years, if the offence is committed by means of abuse by family relation, abuse of authority, trust or domestic relations, or habitually or for gain. UN وقد تصل العقوبة إلى 10 سنوات، إذا ارتُكبت الجريمة عن طريق استغلال العلاقة الأسرية، أو استغلال السلطة أو علاقات الثقة أو العلاقات المنزلية، أو اعتياديا أو بدواعي الربح.
    s.219 - PROCURING GIRL OR WOMAN BY DRUGS, LIQUOR, FRAUD, VIOLENCE AND abuse of authority UN المادة 219 - قوادة فتاة أو امرأة لأغراض البغاء عن طريق المخدرات والمشروبات الروحية والاحتيال والعنف وسوء استغلال السلطة
    (c) At a micro level, i.e. in individual places of deprivation of liberty in the broadest sense, the causes include the condition of infrastructures and services, which range from run-down to totally inhumane; overcrowding; the precarious employment and living conditions of the staff working in these places; the tendency to use authority arbitrarily; widespread corruption; and a lack of external oversight. UN (ج) على المستوى الجزئي، أي أماكن الحرمان من الحرية بالمعنى الأشمل، تشمل الأسباب حالة الهياكل الأساسية والخدمات، بدءاً من التدهور وانتهاء بالوضع اللاإنساني؛ والاكتظاظ؛ وتدني ظروف عمل ومعيشة الموظفين العاملين في هذه الأماكن؛ والميل إلى استغلال السلطة بشكل تعسفي؛ وتفشي الفساد؛ وانعدام الرقابة الخارجية.
    25. JC noted that abuses of authority are punishable by law in the Lao People's Democratic Republic. UN 25- ولاحظت منظمة حملة اليوبيل أن القانون في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية يعاقب على استغلال السلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد