:: The Group of Experts contacted numerous companies involved in the exploitation of natural resources in Côte d'Ivoire and analysed their role in possible violations of the sanctions regime. | UN | :: واتصل الفريق بعدد كبير من الشركات العاملة في مجال استغلال الموارد الطبيعية في كوت ديفوار، وحلل دورها في الانتهاكات المحتملة لنظام الجزاءات. |
:: The Group contacted numerous companies involved in the exploitation of natural resources in Côte d'Ivoire and analysed their role in possible violations of the sanctions regime. | UN | :: اتصل الفريق بعدد كبير من الشركات المتورطة في استغلال الموارد الطبيعية في كوت ديفوار وحلل دورها في الانتهاكات المحتملة لنظام الجزاءات. |
Testimonies focused on the exploitation of natural resources in the occupied Syrian Golan, the denial of family reunifications for Arab Golanis and the continued presence of landmines. | UN | وركزت الشهادات على استغلال الموارد الطبيعية في الجولان السوري المحتل، وحرمان سكان الجولان العربي السوري من لم شمل أسرهم واستمرار وجود الألغام الأرضية. |
It also deplored the exploitation of natural resources in territories traditionally occupied or used by indigenous groups, without regard to their cultural integrity or preservation, | UN | وهي تشجب أيضا استغلال الموارد الطبيعية في الأقاليم التي تسيطرعليها أو تستغلها الشعوب الأصلية دون مراعاة لتكاملها الثقافي والمحافظة على قيمها الثقافية. |
The report also drew attention to the exploitation of natural resources in the Syrian Golan and raised other serious concerns such as the continued presence of landmines and restrictions imposed by Israel on family visits. | UN | ويوجه التقرير الانتباه أيضا إلى استغلال الموارد الطبيعية في الجولان السوري المحتل، ويثير شواغل خطيرة أخرى من قبيل استمرار وجود الألغام الأرضية، والقيود التي تفرضها إسرائيل على الزيارات العائلية. |
According to Guatemala, globalization and the increasing concentration of wealth in the hands of a few are a threat to efforts to eradicate poverty. Negative impacts include the exploitation of natural resources in poor countries and the resulting harm to the environment. | UN | ووفقا لغواتيمالا، تشكل العولمة والتركيز المتزايد للثروة في أيدي قلة تهديدا لجهود القضاء على الفقر، يشمل استغلال الموارد الطبيعية في البلدان الفقيرة وما يُلحقه ذلك من ضرر بالبيئة. |
The Constitution also establishes that the exploitation of natural resources in indigenous territories shall be effected without impairing the cultural, social and economic integrity of indigenous communities. | UN | وينص الدستور أيضا على استغلال الموارد الطبيعية في أقاليم الشعوب الأصلية دون مساس بسلامة الإرث الثقافي والاجتماعي والاقتصادي لمجتمعات الشعوب الأصلية. |
:: The Group contacted numerous companies involved in the exploitation of natural resources in Côte d'Ivoire and analysed their role in possible violations of the sanctions regime. | UN | :: وأجرى الفريق اتصالات مع عدة شركات ضالعة في استغلال الموارد الطبيعية في كوت ديفوار وقام بتحليل دورها في أي انتهاكات محتملة لنظام الجزاءات. |
169. An indigenous representative from Nicaragua referred to the exploitation of natural resources in his area. | UN | 169- وأشار ممثل للشعوب الأصلية في نيكاراغوا إلى استغلال الموارد الطبيعية في منطقته. |
The exploitation of natural resources in the indigenous territories shall not be to the detriment of the cultural, social and economic integrity of the indigenous communities. | UN | وسيتم استغلال الموارد الطبيعية في أقاليم السكان اﻷصليين دونما مساس بالسلامة الثقافية، والاجتماعية والاقتصادية للجماعات المحلية للسكان اﻷصليين. |
The Group investigated FDLR’s ongoing exploitation of natural resources in the Kivus, notably gold and cassiterite reserves, which the Group | UN | وأجرى الفريق تحقيقا عن استمرار القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في استغلال الموارد الطبيعية في كيفو الشمالية والجنوبية، لا سيما الاحتياطيات من |
The conclusion of the agreement on sharing of revenues from exploitation of natural resources in the Timor Sea was a positive reflection of Timor-Leste's relations with Australia. | UN | ويعد إبرام اتفاق بشأن اقتسام الإيرادات الآتية من استغلال الموارد الطبيعية في بحر تيمور تعبيرا إيجابيا عن علاقات تيمور - ليشتي مع استراليا. |
Responding to specific questions regarding the exploitation of natural resources in the autonomous regions, the representative of the State party said that the central Government issued the licences, which were subject to the approval of the Regional Councils. | UN | ٢١٥ - وردا على استفسارات محددة بخصوص استغلال الموارد الطبيعية في منطقتي الحكم الذاتي، قال ممثل الدولة الطرف إن الحكومة المركزية تصدر التراخيص الخاضعة لموافقة المجلسين الاقليميين. |
Responding to specific questions regarding the exploitation of natural resources in the autonomous regions, the representative of the State party said that the central Government issued the licences, which were subject to the approval of the Regional Councils. | UN | ٢١٥ - وردا على استفسارات محددة بخصوص استغلال الموارد الطبيعية في منطقتي الحكم الذاتي، قال ممثل الدولة الطرف إن الحكومة المركزية تصدر التراخيص الخاضعة لموافقة المجلسين الاقليميين. |
127. exploitation of natural resources in the centre, north and west zone by various companies, mostly foreign companies, continues at a regular pace. | UN | 127 - وتواصل مختلف الشركات، ومعظمها شركات أجنبية، استغلال الموارد الطبيعية في منطقة الوسط والشمال والغرب على أساس منتظم. |
83. The Special Committee was briefed on the continuing exploitation of natural resources in the Occupied Palestinian Territory by Israel and Israeli and foreign companies, and on corporate involvement in a number of Israeli measures with adverse human rights impacts, including involvement in Israeli settlements. | UN | 83 - قُـدمت إلى اللجنة الخاصة إحاطة عن مواصلة إسرائيل والشركات الإسرائيلية والأجنبية استغلال الموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، ومشاركة الشركات في عدد من التدابير الإسرائيلية ذات الآثار الضارة على حقوق الإنسان، بما في ذلك التعامل مع المستوطنات الإسرائيلية. |
natural resource exploitation in post-conflict countries | UN | 2 - استغلال الموارد الطبيعية في البلدان الخارجة من الصراع |
He added that Ecuador guarantees collective rights of indigenous peoples, such as property rights to communal lands, the right to be consulted, the right to benefit from natural resource exploitation on their lands, as well as intellectual property rights. | UN | وأضاف أن إكوادور تكفل الحقوق الجماعية للسكان الأصليين، مثل حقوقهم في ملكية الأراضي المشاع، وحقهم في أن يُستشاروا، وحقهم في الاستفادة من استغلال الموارد الطبيعية في أراضيهم، فضلاً عن حقوق الملكية الفكرية. |
4. Unfortunately, the common practice of private corporations is to exploit the natural resources within indigenous territories. | UN | 4 - ومع الأسف فإن الممارسات الشائعة للشركات الخاصة تنصب على استغلال الموارد الطبيعية في أراضي الشعوب الأصلية. |
The panel finds a link between the exploitation of the natural resources of the Democratic Republic of the Congo and the continuation of the conflict. | UN | وقد وجد الفريق صلة بين استغلال الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية واستمرار النـزاع. |
Indigenous peoples also have a right to the benefits arising from the exploitation of the natural resources in their territories. | UN | وللشعوب الأصلية أيضا حق الحصول على المنافع الناشئة عن استغلال الموارد الطبيعية في أقاليمها. |
3. In some instances, protesters drew attention to aspects of the exploitation of natural resources of the region that they considered contrary to international law. | UN | 3 - وفي بعض الحالات، وجّه المحتجون الانتباه إلى بعض مظاهر استغلال الموارد الطبيعية في المنطقة، التي اعتبروها مخالفة للقانون الدولي. |