ويكيبيديا

    "استفادة الجميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • universal access
        
    • reach all people
        
    • that sustainable development benefits all
        
    • that everyone can benefit
        
    • universal coverage
        
    • that all could benefit
        
    • that everyone benefits
        
    universal access to quality primary education was an essential goal, but secondary education must also be supported. UN وتشكل استفادة الجميع من تعليم ابتدائي جيد هدفا رئيسيا، بيد أنه يجب دعم التعليم الثانوي.
    We believe that this is a winning strategy for achieving the Millennium Development Goals and universal access targets. UN ونعتقد أن هذه استراتيجية ناجعة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف استفادة الجميع.
    universal access means that services must be equitable, accessible, affordable, comprehensive and responsive to individual needs. UN وتعني استفادة الجميع أن تكون الخدمات عادلة ومتاحة وبأسعار معقولة وشاملة وتلبي الاحتياجات الفردية.
    With new leadership, UNAIDS has reinforced universal access as its top priority. UN وأكد برنامج الأمم المتحدة المشترك بقيادته الجديدة مرة أخرى على جعل مبدأ استفادة الجميع على قمة أولوياته.
    Universal access: ambitious but achievable UN استفادة الجميع: طموحة لكنها قابلة للتحقيق
    Involving multiple sectors in achieving universal access UN إشراك قطاعات عديدة في تحقيق مبدأ استفادة الجميع
    Reaffirming the commitment to universal access UN إعادة تأكيد الالتزام بتحقيق استفادة الجميع
    Realizing the commitments made to human rights and legal and policy environments that support universal access UN تحقيق الالتزامات المرتبطة بحقوق الإنسان وبالبيئة القانونية وبيئة السياسات اللاتي تدعم تحقيق استفادة الجميع
    Our investments today to ensure universal access will yield dividends for generations to come. UN ستؤتي استثماراتنا اليوم لكفالة استفادة الجميع ثمارا للأجيال القادمة.
    The world's governments have boldly and collectively reaffirmed the need for global commitment to universal access to sexual and reproductive health and protection of reproductive rights in the 2009 CPD resolution. UN وأكدت حكومات العالم من جديد، بصورة جريئة وجماعية، على الحاجة إلى التزام عالمي بإتاحة استفادة الجميع من خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية وحماية الحقوق الإنجابية في قرار اللجنة عام 2009.
    Target 2. Achieve universal access to reproductive health UN الغاية 2: استفادة الجميع من خدمات الصحة الإنجابية
    :: Providing universal access to basic social and education services UN :: توفير إمكانية استفادة الجميع من الخدمات الاجتماعية والتعليمية الأساسية
    It has been further acknowledged that, in order to be more effective, such programmes should be accompanied by strong efforts to promote universal access to social services. UN ومن المعترف به أيضاً أن زيادة فعالية هذه البرامج تتطلب أن تصحبها جهود قوية لتعزيز استفادة الجميع من الخدمات الاجتماعية.
    Through these initiatives, Africa has committed itself to reaching the goal of universal access to prevention, treatment, care and support, which are critical to the fight against HIV at the global level. UN ومن خلال هذه المبادرات، تعهدت أفريقيا بتحقيق هدف استفادة الجميع من خدمات الوقاية من الفيروس وعلاج المصابين به ورعايتهم، الذي يكتسي أهمية بالغة في مكافحة الفيروس على الصعيد العالمي.
    The programmes also have sought to promote universal access to basic social services. UN وقد سعت هذه البرامج أيضا إلى تعزيز استفادة الجميع من الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Ensuring universal access to quality and comprehensive health services is a priority UN كفالة استفادة الجميع من خدمات صحية عالية الجودة وشاملة مسألة ذات أولوية
    The goal of the framework is to encourage stronger partnerships between UNAIDS and faith-based organizations in order to achieve the goals of universal access. UN والهدف من هذا الإطار هو تشجيع شراكات أقوى بين البرنامج المشترك والمنظمات الدينية من أجل تحقيق أهداف استفادة الجميع.
    Governments from all regions hold a common perspective that universal access to comprehensive, quality and integrated sexual and reproductive health is one of the highest priorities for the global development agenda beyond 2014 and is essential to sustainable development and poverty reduction UN تتبنى الحكومات من جميع المناطق منظوراً مشتركاً يرى أن استفادة الجميع من الصحة الجنسية والإنجابية الشاملة والعالية الجودة والمتكاملة تشكل أحد الأولويات العليا لخطة التنمية العالمية لما بعد عام 2014، وأمراً أساسياً لتحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر
    Eliminating the unmet need for family planning and ensuring universal access to a wide range of quality and modern methods of contraception is a priority UN منح الأولوية لوضع حد للاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة، وكفالة استفادة الجميع من طائفة واسعة من وسائل منع الحمل عالية الجودة والحديثة
    We will make sure that the benefits of growth reach all people by empowering individuals and communities and by improving access to services in the fields of finance and credit. UN وسنعمل على ضمان استفادة الجميع من منافع النمو من خلال تمكين الأفراد والمجتمعات المحلية وزيادة إمكانية الحصول على الخدمات في مجالي التمويل والائتمان.
    5. Peace, security, stability and respect for human rights and fundamental freedoms, including the right to development, as well as respect for cultural diversity, are essential for achieving sustainable development and ensuring that sustainable development benefits all. UN 5 - ويمثل السلام والأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية بما فيها الحق في التنمية، واحترام التنوع الثقافي عناصر أساسية في تحقيق التنمية المستدامة وضمان استفادة الجميع منها.
    We are resolute in our quest to ensure that everyone can benefit from the opportunities that ICTs can offer. UN 19 - لقد عقدنا العزم على السعي من أجل ضمان استفادة الجميع من الفرص التي تتيحها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The European Union has recently adopted a new policy framework on global health aimed at promoting solidarity, quality, equity and universal coverage in health services. UN وقد اعتمد الاتحاد الأوروبي مؤخرا إطار جديدا للسياسات المتعلقة بالصحة العالمية يروم تعزيز التضامن والمساواة والإنصاف فيما يتعلق بالخدمات الصحية وكفالة استفادة الجميع منها.
    27. The Chairman of G-10 stressed the need for a favourable and stable economic environment and for evolving norms and rules to ensure that all could benefit from economic integration. UN ٢٧ - وشدد رئيس مجموعة اﻟ ١٠ على ضرورة تهيئة بيئة اقتصادية مواتية ومستقرة وعلى وضع المعايير والقواعد اللازمة لكفالة استفادة الجميع من التكامل الاقتصادي.
    8. Gender mainstreaming will continue to play a prominent role in the substantive activities of the Organization, and will be emphasized so as to ensure that everyone benefits equally from the Organization's policies and programmes. UN 8 - كما سيستمر تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أداء دور بارز في الأنشطة الفنية التي تضطلع بها المنظمة وسيجري التشديد عليه بصورة تضمن استفادة الجميع من سياسات المنظمة وبرامجها على أساس المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد