ويكيبيديا

    "استفدن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have benefited
        
    • had benefited
        
    • benefiting
        
    • benefited from
        
    • have benefitted
        
    • taken advantage
        
    • have been beneficiaries
        
    • who benefited
        
    How many women and girls victims of trafficking have benefited of these services during the period under review. UN ما عدد ضحايا الاتجار من النساء والفتيات اللواتي استفدن من هذه الخدمات أثناء الفترة قيد الاستعراض؟
    How many women and girls victims of trafficking have benefited of these services during the period under review. UN ما عدد ضحايا الاتجار من النساء والفتيات اللواتي استفدن من هذه الخدمات أثناء الفترة قيد الاستعراض؟
    Arguably, a large number of women have benefited from new employment opportunities. UN ويمكن القول بأن عدداً كبيراً من النساء استفدن من فرص العمل الجديدة.
    How much money had been allocated for that purpose in 2004 and how many women had benefited from such arrangements? UN وسألت عن المبلغ الذي خُصص لذلك الغرض في عام 2004 وكم عدد النساء اللائي استفدن من هذه الترتيبات؟
    It would be interesting to receive more details of the Rural Enterprise Project, including the number of women who had benefited from its implementation. UN وأبدت اهتمامها بالحصول على مزيد من التفاصيل عن مشروع المؤسسات الريفية، بما في ذلك عدد النساء اللاتي استفدن من تنفيذه.
    By the end of 2008, 1,500 women had benefited from these services. UN وفي نهاية عام 2008 كانت 500 1 امرأة قد استفدن من هذه الخدمات.
    Is this system fully functional? How many women have benefited from this strategy during the period under review? Which are the criteria applied to accept participants to Continuing Education and Training centres? UN فهل يعمل هذا النظام بكامل طاقته؟ وما عدد النساء اللواتي استفدن من هذه الاستراتيجية خلال الفترة قيد الاستعراض؟ وما المعايير المعمول بها لقبول المشارِكات في مراكز التعليم والتدريب المستمرين؟
    In this regard, please indicate the number of old women who have benefited from an old age pension in the State party in comparison with men. UN وفي هذا الصدد، يرجى بيان عدد المسنات اللواتي استفدن من المعاش التقاعدي للمسنين في الدولة الطرف مقارنة بالرجال.
    To date, 200,000 women from 4,500 women's groups have benefited from this support. UN وبلغ عدد النساء اللاتي استفدن حتى هذا اليوم من هذا الدعم 000 200 امرأة ينتمين إلى 500 4 جماعة نسائية.
    Please provide updated information as to its adoption, including on the number of women that have benefited from any new protection measures. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن اعتماده تتضمن معلومات عن عدد النساء اللاتي استفدن من أية تدابير جديدة للحماية.
    Please provide updated information as to its adoption, including on the number of women that have benefited from any new protection measures. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن اعتماده، وبخاصة عن عدد النساء اللاتي استفدن من أية تدابير جديدة للحماية.
    Please indicate how many women have benefited from these projects, compared with the overall number of women who run small businesses. UN يُرجى تبيان عدد النساء اللواتي استفدن من هذه المشاريع، مقارنة بالعدد الإجمالي للنساء اللواتي يدرن مؤسسات تجارية صغيرة.
    Please provide updated data on the number of women who have benefited from the services offered by the Department. UN يرجى تقديم بيانات مستكملة عن عدد النساء اللاتي استفدن من الخدمات التي تقدمها الإدارة.
    For example, the number of women who had benefited from rural development projects was a more meaningful statistic than the amount of money spent on those projects. UN وضربت مثالا اعتبرت فيه أن عدد النساء اللواتي استفدن من مشاريع التنمية الريفية يشكل إحصاء أكثر تعبيرا من المبلغ الذي أُنفق على تلك المشاريع.
    Although the Egyptian authorities had replied to the Committee's questions on microcredit, they had provided no details on the implementation of microcredit programmes or on the number of rural women who had benefited from them. UN وعلى الرغم من أن السلطات المصرية أجابت عن أسئلة اللجنة فيما يتعلق بالائتمانات الصغرى، إلا أنها لم تقدم تفاصيل عن تنفيذ برامج للائتمانات الصغرى أو عن عدد الريفيات اللاتي استفدن من هذه البرامج.
    She also wished to know whether any assessment of its effectiveness had been undertaken and how many rural women had benefited from its programmes. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة هل أجري أي تقييم لفعاليته وكم عدد الريفيات اللائي استفدن من برامجه.
    She would be grateful to know whether those programmes had already been implemented and, if so, how many women had benefited from them. UN وستكون ممتنة لمعرفة هل نفذت هذه البرامج بالفعل، وإذا كان الأمر كذلك، كم عدد النساء اللائي استفدن منها.
    How many women had benefited from it? UN وكم عدد النساء اللاتي استفدن من هذا البرنامج؟
    It would be useful to have data on the number of women who had benefited from loans and on the ease with which they obtained them. UN ومن المفيد الحصول على بيانات عن عدد النساء اللائي استفدن من قروض، عن سهولة حصولهن على هذه القروض.
    The total number of women benefiting from awareness-raising, skills training and legal counselling was 135,988. UN وبلغ العدد الإجمالي للنساء اللائي استفدن من أنشطة التوعية وتعليم المهارات وتقديم المشورة القانونية 988 135 امرأة.
    Women are, however, under-represented in this scholarship programme at UG as figures show that 7 females as compared to 11 males have benefitted so far from the programme. UN غير أن المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في برنامج المنح الدراسية بجامعة غيانا، حيث توضح الأرقام أن 7 أناث استفدن من البرنامج حتى الآن، مقارنة بـ 11 من الذكور.
    For example, many women have taken advantage of the more flexible recruitment conditions associated with an increased amount of assembly work being made available. UN ومن ذلك مثلاً أن الكثير من النساء قد استفدن من توفر ظروف توظيف أكثر مرونة تقترن بتزايد حجم أعمال التجميع المتاحة.
    22. Please provide details on the Employment Skills Training Project as well as on the low-interest loan schemes for women in Male and elsewhere (see p. 10 of the report), including the numbers of women who have been beneficiaries. UN 22 - يرجى تقديم تفاصيل عن مشروع التدريب على المهارات المهنية ونظم الإقراض بفوائد منخفضة للنساء في ماليه وفي أماكن أخرى (انظر الصفحة 10 من التقرير)، بما في ذلك عدد النساء اللاتي استفدن من ذلك.
    Total amount of women who benefited from CEFIM programmes: 140,000 directly and 700,000 Mexicans as part of their families. UN وقد بلغ مجموع النساء اللواتي استفدن من برامج المركز: 000 140 امرأة بشكل مباشر، و 000 700 مكسيكي من أفراد أسرهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد