Data shown in figure 12 are drawn from recent victimization surveys conducted in a number of countries. | UN | والبيانات الواردة في الشكل 12 مستمدة من استقصاءات الإيذاء التي أُجريت في عدد من البلدان. |
Crime victimization surveys offer an alternative view on the underlying level of crime in society by seeking direct information from a population-based sample of individuals and households. | UN | وتعطي استقصاءات الإيذاء الإجرامي نظرة بديلة عن المستوى الكامن للجريمة في المجتمع بالتماس المعلومات مباشرة من عيّنة مبنية على السكان من الأفراد والأُسر. |
In the same way as crime victimization surveys, random sample corruption surveys allow for the direct collection of data on the experience of individuals, households and businesses. | UN | وعلى غرار استقصاءات الإيذاء الإجرامي، تسمح الاستقصاءات العشوائية بالعيّنة بجمع البيانات مباشرةً عن تجربة الأفراد والأُسر والمؤسسات التجارية. |
Further methodological work on victimization surveys is needed to adapt them to different contexts and to capture information on emerging topics, such as on violence against women and on the link between crime and development. | UN | ويلزم إنجاز المزيد من العمل بشأن استقصاءات الإيذاء لتكييفها مع سياقات مختلفة واستقاء المعلومات عن المواضيع المستجدة، مثل العنف الموجّه نحو المرأة والصلة بين الجريمة والتنمية. |
Crime victimization surveys have become widely used among developed countries, while their use is still in its early stages in most developing countries. | UN | وقد أصبحت استقصاءات الإيذاء الإجرامي تستعمل على نطاق واسع فيما بين البلدان المتقدمة، بينما لا تزال في مراحها الأولى في غالبية البلدان النامية. |
victimization surveys are also blighted by serious limitations when it comes to measuring the victimization of migrants. | UN | 22- كذلك تعاني استقصاءات الإيذاء من محدوديات خطيرة عندما يتعلق الأمر بقياس إيذاء المهاجرين. |
An important component of the work carried out by UNODC with a view to improving the quality of data collected was the near-finalization of the UNODC/Economic Commission for Europe (ECE) Manual on victimization surveys. | UN | 22- وكان من العناصر الهامة في العمل الذي اضطلع به المكتب من أجل تحسين نوعية البيانات المجموعة وَشْك الانتهاء من إعداد دليل المكتب/اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن استقصاءات الإيذاء. |
Crime victimization surveys are a key tool for crime statistics, especially in regions where law enforcement and criminal justice information systems face particular capacity-related challenges. | UN | 19- وتعد استقصاءات الإيذاء الإجرامي أداة رئيسية لإحصاءات الجريمة، لا سيما في المناطق التي تواجه فيها نظم معلومات إنفاذ القوانين والعدالة الجنائية تحديات خاصة من حيث القدرة. |
Overall, data from crime victimization surveys in Africa indicate that day-to-day conventional crime levels are significantly higher than in many developed countries. | UN | 24- وعموما، يستدل من بيانات استقصاءات الإيذاء الإجرامي في أفريقيا أن مستويات الجريمة التقليدية اليومية تفوق كثيرا ما هي عليه في العديد من البلدان المتقدمة. |
Violence, including widespread killing and sexual violence, perpetrated during internal or international conflict cannot be captured by victimization surveys and is rarely recorded by law enforcement institutions, which may themselves even participate as parties to a conflict. | UN | ذلك أن العنف، ومنه ما يحدث خلال النزاعات الداخلية والدولية من القتل الواسع الانتشار والعنف الجنسي، لا يمكن أن تُجسده استقصاءات الإيذاء ونادرا ما تسجله مؤسسات إنفاذ القوانين، التي قد تكون هي نفسها متورطة كأطراف في النزاع. |
The increased availability and quality of data from criminal justice systems will also need to be complemented by a parallel development of data from victimization surveys. | UN | 42- وسوف يحتاج الأمر أيضا إلى استكمال التوافر المتزايد للبيانات المستمدة من نظم العدالة الجنائية بتطوير مواز للبيانات المستمدة من استقصاءات الإيذاء. |
UNODC released the results of corruption and other crime victimization surveys for the western Balkans: Albania, Croatia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro and Serbia. | UN | 48- أصدر المكتب نتائج استقصاءات الإيذاء المتعلقة بالفساد وغيره من الجرائم في بلدان غرب البلقان: ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً وصربيا وكرواتيا والجبل الأسود. |
UNODC contributed to the work of the United Nations in the area of prevention of crime and violence through its participation in the Armed Violence Prevention Programme, for example, through victimization surveys. | UN | 53- وأسهم المكتب في عمل الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعنف بمشاركته في برنامج منع العنف المسلح، من خلال استقصاءات الإيذاء مثلاً. |
Secondly, most victimization surveys use such categories as " minority groups " , " foreigners " , " migrants " , " aborigines or natives " , and " ethnic groups " , which, while different, tend to overlap and are occasionally used interchangeably; and that leads to confusion concerning definitions. | UN | وثانيا، يستخدم معظم استقصاءات الإيذاء فئات مثل " الأقليات " و " الأجانب " و " المهاجرين " و " السكان الأصليين أو الأهالي " ، و " المجموعات الإثنية " ، وهي فئات، في حين أنها مختلفة، تميل إلى التداخل وتستخدم أحيانا كمترادفات؛ ويؤدي ذلك إلى الخلط بشأن التعاريف. |
While victimization surveys are an important tool for gaining information about crimes suffered by the public, their goals and methodology should be adjusted to ensure better research into the crimes suffered by migrants. | UN | وفي حين أن استقصاءات الإيذاء هي أداة هامة للحصول على المعلومات عن الجرائم التي يعاني منها الجمهور فإنه ينبغي تعديل أهدافها ومنهجيتها لضمان إجراء أبحاث أفضل بشأن الجرائم التي يعاني منها المهاجرون.() |
Complementary data can be obtained from crime victimization surveys that measure the experience of crime through sample surveys among the population of interest (such as the general population or businesses in a country). | UN | ويمكن الحصول على بيانات تكميلية من استقصاءات الإيذاء بسبب الجرائم التي تقيس المعاناة المتكبَّدة أثناء الجريمة من خلال استقصاءات تُجرى على عينات من بين الفئات المعنية (مثل عامة السكان أو المنشآت التجارية في بلد ما). |
One tool for acquiring information on the nature and extent of child victimization is the international standard household survey questionnaires (victimization surveys), which are based on interviews and examine victimization over the preceding five years. | UN | وتمثّل استبيانات الاستقصاءات النموذجية الدولية المتعلقة بالأسر (استقصاءات الإيذاء)، التي تستند إلى مقابلات شخصية وتدرس الإيذاء على مدى السنوات الخمس السابقة، أداة للحصول على معلومات عن طبيعة إيذاء الأطفال ومداه. |
At the national level this could be achieved, in particular, by improving the coordination of the production and dissemination of crime and criminal justice statistics and by providing support in the regular implementation of crime-related surveys (including victimization surveys and other relevant surveys). | UN | أما على الصعيد الوطني، فيمكن تحقيق ذلك، على وجه الخصوص، بتحسين التنسيق في إنتاج إحصاءات الإجرام والعدالة الجنائية وتعميمها وبتقديم المساعدة من أجل تنفيذ الاستقصاءات المتعلقة بالإجرام (بما فيها استقصاءات الإيذاء وسائر الاستقصاءات ذات الصلة) تنفيذاً منتظماً. |
An analysis of global levels of intentional homicide was finalized by UNODC and published in a report entitled Global Burden of Armed Violence. Further guidelines and standards for crime statistics were elaborated with the finalization of a manual on victimization surveys prepared jointly by UNODC and the Economic Commission for Europe. | UN | وانتهى المكتب من إعداد تحليل لمستويات القتل العمد على نطاق العالم، نُشر في تقرير عنوانه " أعباء العنف المسلح العالمية " .() وأُعد مزيد من المبادئ التوجيهية والمعايير الخاصة بإحصاءات الجريمة مع وضع اللمسات الأخيرة على دليل عن استقصاءات الإيذاء الذي اشترك في إعداده المكتب واللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
A comparison of the results from the most recent round of crime victimization surveys with those of earlier rounds conducted in Africa around the year 2000, suggests that rates of contact crime and property crime today are largely similar to what they were 10 years ago. Such persistently high levels of insecurity degrade the quality of life and can induce skilled workers to go overseas. | UN | وتوحي مقارنة النتائج المستقاة من آخر جولة من استقصاءات الإيذاء الإجرامي بنتائج الجولات السابقة التي أجريت في أفريقيا حوالي سنة 2000 أن معدلات جرائم الاحتكاك والممتلكات تشبه اليوم إلى حد كبير ما كانت عليه قبل عشرة أعوام.() وإن هذه المستويات العالية المستمرة من عدم الأمان تحط من نوعية الحياة ويمكن أن تحث العمال المهرة على الذهاب إلى الخارج. |