ويكيبيديا

    "استقلالية عمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • operational independence of
        
    • independent functioning
        
    • independence of the
        
    He should also submit detailed proposals for adequate funding arrangements to ensure the operational independence of OIOS. UN كما ينبغي أن يقدم مقترحات مفصلة بشأن ترتيبات التمويل الملائمة لكفالة استقلالية عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Recalling the provisions of General Assembly resolution 48/218 B, he reiterated the Group's support for the operational independence of OIOS and its role in assisting the Secretary-General with his internal oversight responsibilities. UN وبالإشارة إلى أحكام قرار الجمعية العامة 48/218 باء، أكد من جديد دعم المجموعة من أجل استقلالية عمل المكتب ودوره في مساعدة الأمين العام في المسؤوليات التي يضطلع بها المتعلقة بالرقابة الداخلية.
    Her delegation attached importance to the operational independence of OIOS as well as the distinct roles of the various internal and external United Nations oversight mechanisms, which together formed a mutually reinforcing framework to support a more efficient Organization. UN وقالت إن وفد بلدها يولي اهتماما إلى استقلالية عمل المكتب والأدوار المتميزة لمختلف آليات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة، والتي تشكل معا إطارا تعاضديا يدعم منظمة تتسم بمزيد من الكفاءة.
    Report of the Secretary-General on the full operational independence of the Office of Internal Oversight Services within the context of General Assembly 48/218 B UN تقرير الأمين العام بشأن ضمان استقلالية عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشكل كامل في إطار قرار الجمعية العامة 48/218 باء
    It also urges the State party to ensure the independent functioning of this institution through provision of adequate financial and human resources. UN كما تحث الدولة الطرف على ضمان استقلالية عمل هذه المؤسسة من خلال مدّها بالموارد المالية والبشرية الكافية.
    109. One sign of the commitment to the principles and provisions of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance is the preservation of the independence of the penal correction system. UN 109-ومن علامات الالتزام بمبادئ وأحكام الاتفاقية كفالة استقلالية عمل نظام العقوبات.
    At this informal consultation, the High Commissioner submitted a note on how he intends to ensure the operational independence of the Inspector General and his/her staff. UN وخلال هذه المشاورات غير الرسمية، قدم المفوض السامي مذكرة تبين الكيفية التي يعتزم بها ضمان استقلالية عمل المفتش العام وموظفيه.
    The Advisory Committee is of the opinion that this is a policy matter for decision by the General Assembly, as it concerns the role of the Secretary-General in determining the level and allocation of the resources of OIOS in the context of the operational independence of the Office. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذه مسألة من مسائل السياسة العامة التي ينبغي أن تبت فيها الجمعية العامة، لأنها تتعلق بدور الأمين العام في تحديد مستوى الموارد اللازمة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وتخصيصها، وذلك في سياق استقلالية عمل المكتب.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was of the opinion that this was a policy matter for decision by the General Assembly, as it concerned the role of the Secretary-General in determining the level and allocation of the resources of OIOS in the context of the operational independence of the Office. UN وارتأت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن تلك المسألة كانت من مسائل السياسة العامة التي ينبغي أن تبت فيها الجمعية العامة، لأنها تتعلق بدور الأمين العام في تحديد مستوى الموارد اللازمة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وتخصيصها، وذلك في سياق استقلالية عمل المكتب.
    2. Recalls paragraph 5 of its resolution 61/275, and in that regard emphasizes the role of the Independent Audit Advisory Committee in ensuring the operational independence of the Office of Internal Oversight Services; UN 2 - تشير إلى الفقرة 5 من قرارها 61/275، وتشدد في هذا الصدد على دور اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة في كفالة استقلالية عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    23. The policy is vaguely worded or silent on a number of issues that could together pose serious challenges to the operational independence of the Independent Evaluation Office. UN ٢٣ - لم تتناول سياسة التقييم - أو تناولت بشكل غامض - عددا من المسائل التي يمكن أن تشكل معا تحديات خطيرة أمام استقلالية عمل مكتب التقييم المستقل.
    3. Recalls paragraph 5 of its resolution 61/275, and in that regard emphasizes the role of the Independent Audit Advisory Committee in ensuring the operational independence of the Office of Internal Oversight Services; UN 3 - تشير إلى الفقرة 5 من قرارها 61/275، وتشدد في هذا الصدد على دور اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة في كفالة استقلالية عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    2. Recalls paragraph 5 of its resolution 61/275, and in that regard emphasizes the role of the Independent Audit Advisory Committee in ensuring the operational independence of the Office of Internal Oversight Services; UN 2 - تشير إلى الفقرة 5 من قرارها 61/275، وتشدد في هذا الصدد على دور اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة في كفالة استقلالية عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    3. Recalls paragraph 5 of its resolution 61/275, and in that regard emphasizes the role of the Independent Audit Advisory Committee in ensuring the operational independence of the Office of Internal Oversight Services; UN 3 - تشير إلى الفقرة 5 من قرارها 61/275، وتشدد في هذا الصدد على دور اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة في كفالة استقلالية عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    53. It was also time to implement the operational independence of OIOS so that it could respond to risks as and when necessary and so that it would no longer have to negotiate resource requirements with the subjects of its oversight activities. UN 53 - وأضاف إلى ذلك قوله إن الوقت قد حان لتصبح استقلالية عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية حقيقة حتى يتسنى له الاستجابة للمخاطر، كلما اقتضت الحاجة ذلك، وحتى لا يضطر بعد ذلك إلى التفاوض بشأن الاحتياجات من الموارد مع إدارات خاضعة لأنشطة الرقابة التي يقوم بها.
    39. Recalling the provisions of General Assembly resolution 48/218 B, he reiterated the Group's support for the operational independence of OIOS and the Office's role in assisting the Secretary-General with his internal oversight responsibilities, in respect of the resources and staff of the Organization. UN 39 - وقال في معرض إشارته إلى أحكام قرار الجمعية العامة 48/218 باء، إن المجموعة تكرر تأييدها استقلالية عمل المكتب ودوره في مساعدة الأمين العام على الاضطلاع بالمسؤوليات المنوطة به في مجال الرقابة الداخلية في جانبها المتعلق بموارد المنظمة وموظفيها.
    The IFAD evaluation policy provides considerable detail on how the operational independence of its Office of Evaluation is established and maintained, and serves as an example of how a United Nations organization can specify institutional safeguards towards evaluation independence. UN 13 - وأما سياسة التقييم التي يتبعها الصندوق فهي تقدم تفاصيل كثيرة عن كيفية ضمان وصون استقلالية عمل مكتب التقييم التابع لها، وهي مثال للكيفية التي ينبغي بها لمنظمات الأمم المتحدة أن توفر ضمانات مؤسسية لكفالة استقلالية التقييم.
    15. Notes paragraph 129 (a) of the annual report of the Office of Internal Oversight Services, and in this context requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixtieth session, taking into account the views of external oversight bodies, on how to guarantee the full operational independence of the Office within the context of its resolution 48/218 B; UN 15 - تحيط علما بالفقرة الفرعية 129 (أ) من التقرير السنوي، وتطلب إلى الأمين العام، في هذا السياق، أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا يأخذ فيه بعين الاعتبار آراء هيئات الرقابة الخارجية بشأن كيفية ضمان استقلالية عمل المكتب بشكل كامل في إطار قرارها 48/218 باء؛
    15. Notes paragraph 129 (a) of the annual report of the Office of Internal Oversight Services, and in this context requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixtieth session, taking into account the views of external oversight bodies, on how to guarantee the full operational independence of the Office within the context of its resolution 48/218 B; UN 15 - تلاحظ الفقرة 129 (أ) من التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، وتطلب إلى الأمين العام، في هذا السياق، أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا يأخذ فيه بعين الاعتبار آراء هيئات الرقابة الخارجية بشأن كيفية ضمان استقلالية عمل المكتب بشكل كامل في إطار قرارها 48/218 باء؛
    First, it may be observed that only the Council has power to issue a directive for the independent functioning of the Enterprise. UN أولا، يمكن ملاحظة أن المجلس هو الجهة الوحيدة التي تملك صلاحية إصدار توجيه بخصوص استقلالية عمل المؤسسة.
    This procedure significantly restricts the independent functioning of lawyers and undermines their independence, a concern which the Special Rapporteur has addressed in several communications to Member States, as has the Human Rights Committee in its concluding observations. UN ويقيد هذا الإجراء إلى حد كبير استقلالية عمل المحامين ويقوض استقلاليتهم. ويمثل هذا الأمر شاغلاً تناوله المقرر الخاص في عدة رسائل إلى الدول الأعضاء()، كما تناولته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في ملاحظاتها الختامية().
    They also expressed their concern at the impact that such unilateral acts could have on the independence of the functioning of international organisations and the multilateral system as a whole. UN كما أعربوا عن قلقهم بشأن الآثار التي قد تكون لتلك الأعمال الفردية على استقلالية عمل المنظمات الدولية والنظام المتعدد الأطراف بصفة عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد