The Special Rapporteur has received serious allegations calling into question the independence and impartiality of the judiciary in certain cases involving certain lawyers representing commercial interests. | UN | وتلقى المقرر الخاص ادعاءات خطيرة تشكك في استقلال السلطة القضائية وحيادها في قضايا معنية متصلة بمحامين معينين يمثلون مصالح تجارية. |
the independence and impartiality of the judiciary had been expressly stated in the Constitutional Framework for Provisional Self-Government in Kosovo and a judicial code of ethics had been introduced. | UN | 61- وقد أشير صراحة إلى استقلال السلطة القضائية وحيادها في الإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو كما وضعت مدونة لقواعد الأخلاق القضائية. |
Convinced that the independence and impartiality of the judiciary and the integrity of the judicial system as well as an independent legal profession are essential prerequisites for the protection of human rights, the rule of law, good governance and democracy and for ensuring that there is no discrimination in the administration of justice and should therefore be respected in all circumstances, | UN | واقتناعا منها بأن استقلال السلطة القضائية وحيادها ونزاهة النظام القضائي واستقلال المحاماة شروط لا غنى عنها لحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون والحكم الرشيد والديمقراطية ولكفالة عدم التمييز في إقامة العدل وينبغي لذلك احترامها في جميع الظروف، |
Convinced that the independence and impartiality of the judiciary and the integrity of the judicial system as well as an independent legal profession are essential prerequisites for the protection of human rights, the rule of law, good governance and democracy and for ensuring that there is no discrimination in the administration of justice and should therefore be respected in all circumstances, | UN | واقتناعا منها بأن استقلال السلطة القضائية وحيادها ونزاهة النظام القضائي واستقلال المحاماة شروط لا غنى عنها لحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون والحكم الرشيد والديمقراطية ولكفالة عدم التمييز في إقامة العدل وينبغي لذلك احترامها في جميع الظروف، |
(a) Impair the effect of the provisions of the Constitution or Fundamental Law or the legislation governing the appointment, mandate and privileges and immunities of the members of the judiciary or the independence and impartiality of the judiciary. | UN | )أ( تعطيل نفاذ أحكام الدستور أو القانون اﻷساسي أو التشريعات المتعلقة بتعيين أعضاء السلك القضائي أو مهامهم أو امتيازاتهم وحصاناتهم، ولا النيل من استقلال السلطة القضائية وحيادها. |
In its response to the Special Rapporteur's concern about the independence of the judiciary, the Government maintained that national laws safeguarded the independence and impartiality of the judiciary and that supervisory organs ensured compliance. | UN | وأكّدت الحكومة في ردّها على قلق المقرر الخاص بشأن استقلال القضاء أن القوانين الوطنية تكفل استقلال السلطة القضائية وحيادها وأن هيئات إشرافية تكفل امتثالها للمعايير(). |
Recalling also the recommendations adopted by the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held in Cairo from 29 April to 8 May 1995, concerning the independence and impartiality of the judiciary and the proper functioning of prosecutorial and legal services in the field of criminal justice, | UN | وإذ يشير أيضا إلى التوصيات التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي عقد في القاهرة في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 8 أيار/مايو 1995()، بشأن استقلال السلطة القضائية وحيادها وسلامة أداء دوائر النيابة العامة والدوائر القانونية في مجال العدالة الجنائية، |
Recalling further the recommendations adopted by the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held in Cairo from 29 April to 8 May 1995, concerning the independence and impartiality of the judiciary and the proper functioning of prosecutorial and legal services in the field of criminal justice, | UN | وإذ يستذكر كذلك التوصيات التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي عُقد في القاهرة من 29 نيسان/أبريل إلى 8 أيار/مايو 1995، بخصوص استقلال السلطة القضائية وحيادها وسلامة أداء دوائر النيابة العامة والدوائر القانونية في مجال العدالة الجنائية،() |
Recalling further the recommendations adopted by the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held in Cairo from 29 April to 8 May 1995, concerning the independence and impartiality of the judiciary and the proper functioning of prosecutorial and legal services in the field of criminal justice, | UN | وإذ يستذكر كذلك التوصيات التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي عُقد في القاهرة من 29 نيسان/أبريل إلى 8 أيار/مايو 1995، بخصوص استقلال السلطة القضائية وحيادها وسلامة أداء دوائر النيابة العامة والدوائر القانونية في مجال العدالة الجنائية،() |
Recalling further the recommendations adopted by the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held in Cairo from 29 April to 8 May 1995, concerning the independence and impartiality of the judiciary and the proper functioning of prosecutorial and legal services in the field of criminal justice, | UN | وإذ يشير كذلك إلى التوصيات التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الذي عُقد في القاهرة من 29 نيسان/أبريل إلى 8 أيار/مايو 1995 بخصوص استقلال السلطة القضائية وحيادها وسلامة أداء دوائر النيابة العامة والدوائر القانونية في مجال العدالة الجنائية()، |
Recalling also the recommendations adopted by the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held in Cairo from 29 April to 8 May 1995, concerning the independence and impartiality of the judiciary and the proper functioning of prosecutorial and legal services in the field of criminal justice, | UN | وإذ يستذكر أيضا التوصيات التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي عقد في القاهرة من 29 نيسان/أبريل إلى 8 أيار/مايو 1995،() بشأن استقلال السلطة القضائية وحيادها وسلامة أداء دوائر النيابة العامة والدوائر القانونية في مجال العدالة الجنائية، |
Recalling also the recommendations adopted by the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held in Cairo from 29 April to 8 May 1995, concerning the independence and impartiality of the judiciary and the proper functioning of prosecutorial and legal services in the field of criminal justice, | UN | وإذ يشير أيضا إلى التوصيات التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي عقد في القاهرة من 29 نيسان/أبريل إلى 8 أيار/مايو 1995 ()، بشأن استقلال السلطة القضائية وحيادها وسلامة أداء دوائر النيابة العامة والدوائر القانونية في مجال العدالة الجنائية، |
Recalling further the recommendations adopted by the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held in Cairo from 29 April to 8 May 1995, concerning the independence and impartiality of the judiciary and the proper functioning of prosecutorial and legal services in the field of criminal justice, | UN | وإذ يشير كذلك إلى التوصيات التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الذي عقد في القاهرة في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 8 أيار/مايو 1995، بشأن استقلال السلطة القضائية وحيادها وسلامة أداء دوائر النيابة العامة والدوائر القانونية في مجال العدالة الجنائية()، |
FI urged the Government to establish an active monitoring process of its judiciary in West Papua, ensuring that the principles of fair trial apply in all cases, in order to prevent arbitrary arrests; guarantee full access of lawyers during the whole trial; prohibit incommunicado detentions; and guarantee the independence and impartiality of the judiciary. | UN | وحثت منظمة الفرانسيسكان الدولية الحكومة على إنشاء هيئة رصد نشطة لسلطتها القضائية في بابوا الغربية، على نحو يضمن تطبيق مبادئ المحاكمة العادلة على جميع الدعاوى من أجل منع الاعتقال التعسفي؛ وضمان الاستعانة التامة بمحام أثناء المحاكمة كلّها؛ وحظر الاحتجاز الإنفرادي؛ وكفالة استقلال السلطة القضائية وحيادها(27). |