He urged governments to explore ways to ensure that the ideas developed by the GFMD are disseminated throughout the UN system. | UN | وحثّ الحكومات على استكشاف السبل الكفيلة بضمان نشر الأفكار التي يتمخّض عنها المنتدى عبر منظومة الأمم المتحدة. |
In this context, UNCTAD and other organizations should explore ways to facilitate the effective participation of developing countries in those bodies. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي لﻷونكتاد والمنظمات اﻷخرى استكشاف السبل الكفيلة بتسهيل مشاركة البلدان النامية في تلك الهيئات. |
At its thirty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to initiate consultations with all parties directly concerned with a view to exploring avenues for achieving a comprehensive settlement of the problem (resolution 37/30). | UN | وفي الدورة السابعة والثلاثين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يشرع في إجراء مشاورات مع جميع الأطراف المعنية بصورة مباشرة بهدف استكشاف السبل الكفيلة بتحقيق تسوية شاملة للمشكلة (القرار 37/30). |
The discussion held indicated an interest in continuing to explore ways of further protecting cultural rights. | UN | وأشار النقاش الدائر إلى وجود اهتمام لمواصلة استكشاف السبل الكفيلة بتعزيز حماية الحقوق الثقافية. |
In paragraph 15, the General Assembly invited the Secretary-General to explore means to increase the utilization of the conference centre of the Economic Commission for Africa, bearing in mind the headquarters' minimum operating security standards, and to report thereon to the Assembly at its sixty-first session, through the Committee on Conferences. | UN | وفي الفقرة 15 دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى استكشاف السبل الكفيلة بزيادة استخدام مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع مراعاة معايير العمل الأمنية الدنيا للمقر، وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين عن طريق لجنة المؤتمرات. |
The Committee encourages UNOCI to continue to explore means of improving the delivery of administrative and logistics services through closer cooperation with other United Nations peacekeeping operations in the region. | UN | وتشجع اللجنة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على مواصلة استكشاف السبل الكفيلة بتحسين تقديم الخدمات الإدارية واللوجستية من خلال توثيق تعاونها مع غيرها من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المنطقة. |
The treaty bodies should continue to be encouraged to keep their working methods under review with a view to exploring ways to make them as coherent as possible in order to facilitate State party reporting and response to individual communications. | UN | ينبغي مواصلة تشجيع هيئات المعاهدات على إبقاء أساليب عملها قيد الاستعراض بهدف استكشاف السبل الكفيلة بجعلها على أكبر قدر ممكن من الاتساق من أجل تيسير قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير والرد على الرسائل الواردة من أفراد. |
It calls upon Member States to explore ways to meet this demand in a timely and effective way. | UN | ويطلب إلى الدول الأعضاء استكشاف السبل الكفيلة بالاستجابة إلى هذا الطلب على نحو عاجل وفعال. |
It calls upon Member States to explore ways to meet this demand in a timely and effective way. | UN | ويطلب إلى الدول الأعضاء استكشاف السبل الكفيلة بالاستجابة إلى هذا الطلب على نحو عاجل وفعال. |
4. Encourages the functional commissions to continue to explore ways to engage agencies, funds and programmes of the United Nations system more systematically in their work within their respective mandates; | UN | 4 - يشجع اللجان الفنية على مواصلة استكشاف السبل الكفيلة بجعل وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها تشارك بانتظام أكبر في أعمال اللجان كل في إطار ولايتها؛ |
They suggested that the Bureau of the Commission on Sustainable Development explore ways to ensure a more interactive dialogue with major groups during the eighteenth session of the Commission. | UN | فتقدموا باقتراح يدعو مكتب لجنة التنمية المستدامة إلى استكشاف السبل الكفيلة بضمان زيادة الحوار التفاعلي مع المجموعات الرئيسية خلال الدورة الثامنة عشرة للجنة. |
The Committee welcomes the intention of the Department to regionalize its approach and urges the Department to continue to explore ways to increase regional management of all air assets. | UN | وترحب اللجنة باعتزام الإدارة إسباغ الطابع الإقليمي على نهجها، وتحث الإدارة على المضي في استكشاف السبل الكفيلة بتحقيق الإدارة الإقليمية لجميع العتاد الجوي. |
7. In its resolution 37/30 of 23 November 1982, the General Assembly requested the Secretary-General to initiate consultations with all parties directly concerned, with a view to exploring avenues for achieving a comprehensive settlement of the problem, and to report thereon to the General Assembly at its thirty-eighth session. | UN | ٧ - وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٣٧/٣٠، المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٢، أن يشرع في إجراء مشاورات مع كافة اﻷطراف المعنية بصورة مباشرة، بهدف استكشاف السبل الكفيلة بتحقيق تسوية شاملة للمشكلة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والثلاثين. |
37. At its thirty-seventh session, by resolution 37/30 of 23 November 1982, the General Assembly requested the Secretary-General to initiate consultations with all parties directly concerned, with a view to exploring avenues for achieving a comprehensive settlement of the problem, and to report to the Assembly at its thirty-eighth session. | UN | ٧٣ - وطلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام، في دورتها السابعة والثلاثين، في قرارها ٣٧/٣٠ المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٢، أن يشرع في إجراء مشاورات مع جميع اﻷطراف المعنية بصورة مباشرة، بهدف استكشاف السبل الكفيلة بتحقيق تسوية شاملة للمشكلة، وأن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والثلاثين. |
I also intend to explore ways of ensuring that the Office works with the best possible partners. | UN | وأعتزم كذلك استكشاف السبل الكفيلة بضمان عمل المفوضية مع أفضل الشركاء الموجودين. |
37. In section II.A, paragraph 15, of its resolution 60/236 B, the General Assembly invited the Secretary-General to explore means to increase the utilization of the conference centre of the Economic Commission for Africa (ECA), bearing in mind the headquarters minimum operating security standards. | UN | 37 - في الفقرة 15 من الجزء الثاني - ألف من القرار 60/236 باء، دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى استكشاف السبل الكفيلة بزيادة استخدام مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع مراعاة المعايير الدنيا للأمن التشغيلي في المقار. |
The Committee encourages UNDOF to continue to explore means of improving the delivery of administrative and logistical services through closer cooperation with other United Nations peacekeeping operations in the region. | UN | وتشجع اللجنة القوة على مواصلة استكشاف السبل الكفيلة بتحسين تقديم الخدمات الإدارية واللوجستية من خلال توثيق التعاون مع عمليات الأمم المتحدة الأخرى لحفظ السلام في المنطقة. |
To focus on the use of space-related technologies and information for monitoring climate change, with a view to exploring ways to solve social and economical issues related to climate change and global warming. | UN | التركيز على استخدام التكنولوجيات والمعلومات المتصلة بالفضاء لرصد تغيُّر المناخ، وذلك بغية استكشاف السبل الكفيلة بحل المشاكل الاجتماعية والاقتصادية المتصلة بتغير المناخ والاحترار العالمي. |
(b) Explore the further development of guidelines and principles for the involvement of the United Nations in verification; | UN | )ب( استكشاف السبل الكفيلة بالمزيد من تطوير المبادئ والتوجيهيات المتعلقة باشتراك اﻷمم المتحدة في التحقق؛ |
87. Several delegations emphasized the need to pay greater attention to the topic of regional cooperation and called for the exploration of ways to stimulate dialogue with the regional commissions on that issue at the substantive session. | UN | 87 - وشددت عدة وفود على ضرورة إيلاء اهتمام أكبر لموضوع التعاون الإقليمي، ودعت إلى استكشاف السبل الكفيلة بتنشيط الحوار مع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة بشأن هذه المسألة في الدورة الموضوعية. |
To focus on the use of space-related technologies and information in monitoring climate change, with the ultimate goal of exploring ways to solve social and economic issues caused by climate change and global warming, and to discuss opportunities for increasing regional and international cooperation among developing countries and between developing and industrialized countries. | UN | التركيز على استخدام التكنولوجيات والمعلومات المتصلة بالفضاء في رصد تغيُّر المناخ، بهدف استكشاف السبل الكفيلة بحل المسائل الاجتماعية والاقتصادية الناتجة عن تغير المناخ والاحترار العالمي، ومناقشة فرص زيادة التعاون الإقليمي والدولي فيما بين البلدان النامية وبين البلدان النامية والبلدان الصناعية. |