ويكيبيديا

    "استكشاف سبل ووسائل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • explore ways and means
        
    • exploring ways and means
        
    • to examine ways and means
        
    • to address ways and means
        
    Further explore ways and means for effective implementation of international commitments in the area of transfer of technology and capacity-building; UN :: مواصلة استكشاف سبل ووسائل التنفيذ الفعال للالتزامات الدولية في مجال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛
    The Six Parties agreed to explore ways and means for promoting security cooperation in Northeast Asia. UN اتفق الأطراف الستة على استكشاف سبل ووسائل لتعزيز التعاون الأمني في شمال شرق آسيا.
    The Six Parties agreed to explore ways and means for promoting security cooperation in Northeast Asia. UN اتفق الأطراف الستة على استكشاف سبل ووسائل لتعزيز التعاون الأمني في شمال شرق آسيا.
    exploring ways and means for UNCTAD to act as an incubator for e-commerce and small and medium-sized e-tourism enterprises. UN :: استكشاف سبل ووسائل عمل الأونكتاد كمحضنة للتجارة الإلكترونية ومؤسسات السياحة الإلكترونية الصغيرة والمتوسطة.
    We invite Ministers of Foreign Affairs from all regions to join us in further exploring ways and means to achieve our objectives. UN وندعو وزراء الخارجية في كل المناطق إلى الانضمام إلينا في مواصلة استكشاف سبل ووسائل تكفل تحقيق أهدافنا.
    8. In this report, the Special Rapporteur, encouraged by the Commission on Human Rights in its resolution 2001/52 to continue to examine ways and means of overcoming existing obstacles to the full and effective protection of the human rights of migrants, discusses the changes to the legal framework for her mandate that have occurred during 2001. UN 8- تدعو لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2001/52 المقررة الخاصة إلى مواصلة استكشاف سبل ووسائل تخطي العقبات القائمة أمام الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان للمهاجرين، وعليه، تقوم المقررة الخاصة، في هذا التقرير، بتحليل التحسينات التي أدخلت في عام 2001 على الإطار القانوني الذي تندرج فيه ولايتها.
    It was proposed that, in addition to exploring the right of the international community to provide lawful humanitarian assistance, it was important to explore ways and means of improving the coordination, effectiveness and efficiency of such assistance. UN واقترح أن من المهم، بالإضافة إلى استجلاء حق المجتمع الدولي في تقديم المساعدة الإنسانية المشروعة، استكشاف سبل ووسائل تحسين تنسيق هذه المساعدة وفعاليتها وكفاءتها.
    ∙ The Heads of State and Government pledge to work together to explore ways and means of ensuring that this Act, and other measures including but not limited to initiatives of the multilateral financial institutions, reflect and build upon the diversity, in both circumstances and approach, of Africa's national economies; UN ● تعهد رؤساء الدول والحكومات بالعمل معا على استكشاف سبل ووسائل كفيلة بأن يحترم ويستند ذلك القانون وغيره من التدابير بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، المبادرات التي تضطلع بها المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف تنوع الاقتصادات الوطنية اﻷفريقية من ناحيتي الظروف والنهج المتبع على السواء؛
    5. Requests the secretariat to explore ways and means of increasing the predictability of funding for the technical cooperation programme of UNCTAD; UN ٥- يطلب من اﻷمانة استكشاف سبل ووسائل زيادة إمكانات التنبؤ بتمويل برنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني؛
    It is recalled that the Trade and Development Board, at its forty-fourth session, requested UNCTAD to continue to explore ways and means of increasing resources for development in Africa, in particular by analysing how ODA could be used as a catalyst to attract other types of flows. UN ويُذكر أن مجلس التجارة والتنمية، في دورته الرابعة واﻷربعين، طلب إلى اﻷونكتاد أن يواصل استكشاف سبل ووسائل لزيادة الموارد لصالح التنمية في أفريقيا، وعلى وجه الخصوص، بتحليل الكيفية التي يمكن بها استخدام المساعدة اﻹنمائية الرسمية كعامل حفاز لاجتذاب أنواع أخرى من التدفقات.
    encourage the Secretary-General to explore ways and means by which NGOs from developing countries can better participate in the work of the UN. UN :: تشجيع الأمين العالم على استكشاف سبل ووسائل تسمح للمنظمات غير الحكومية من البلدان النامية بالمشاركة على نحو أفضل في عمل الأمم المتحدة.
    58. Decides to continue to explore ways and means for improving the work of the Second and Third Committees, including through more active participation of the United Nations system and all relevant intergovernmental stakeholders; UN 58 - تقرر مواصلة استكشاف سبل ووسائل تحسين عمل اللجنتين الثانية والثالثة، بما في ذلك من خلال المزيد من المشاركة الفعالة لمنظومة الأمم المتحدة وجميع الأطراف الحكومية الدولية المعنية صاحبة المصلحة؛
    At this session the Disarmament Commission will continue to explore ways and means to achieve nuclear disarmament and practical confidence-building measures in the field of conventional arms. UN وتواصل هيئة نزع السلاح في هذه الدورة استكشاف سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي والتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    58. Decides to continue to explore ways and means for improving the work of the Second and Third Committees, including through more active participation of the United Nations system and all relevant intergovernmental stakeholders; UN 58 - تقرر مواصلة استكشاف سبل ووسائل تحسين عمل اللجنتين الثانية والثالثة، بما في ذلك من خلال المزيد من المشاركة الفعالة لمنظومة الأمم المتحدة وجميع الأطراف الحكومية الدولية المعنية صاحبة المصلحة؛
    The first is to ensure implementation of relevant commitments already undertaken under international legal instruments; the second is to explore ways and means of further developing international legal rules on transfers. UN الهدف اﻷول هو كفالة تنفيذ التزامات ذات صلة تم التعهد بها فعلا بموجب صكوك قانونية دولية؛ والهدف الثاني هو استكشاف سبل ووسائل لزيادة تطوير قواعد قانونية دولية بشأن عمليات النقل.
    Various bodies within the United Nations system should be encouraged to examine the current profile of indigenous knowledge in their programmes relating to environment and development, and explore ways and means of reinforcing such profiles. UN وينبغي تشجيع مختلف الهيئات داخل منظومة اﻷمم المتحدة على فحص النمط الحالي للمعرفة البلدية في برامجها المتعلقة بالبيئة والتنمية، وعلى استكشاف سبل ووسائل تعزيز هذه اﻷنماط.
    Let me point out that we think it would be unfortunate if the incapacity or the unwillingness of the Conference to find agreement would result in States having to explore ways and means to work outside this forum. UN ودعوني أشير إلى أننا نعتقد أنه سيكون أمراً مؤسفاً إذا كان عجز المؤتمر عن التوصّل إلى اتفاق أو عدم استعداده لذلك سيفضيان إلى وضع تضطر فيه الدول إلى استكشاف سبل ووسائل للعمل خارج نطاق هذا المنتدى.
    23. The Government of Spain indicated its willingness to consider exploring ways and means of organizing a seminar on migration and desertification. UN 23 - وأبدت حكومة أسبانيا استعدادها للنظر في مسالة استكشاف سبل ووسائل تنظيم حلقة دراسية عن الهجرة والتصحر.
    115. The Commission may also consider exploring ways and means of maximizing the meaningful participation of and contribution by civil society and business entities in the work of the Commission. UN 115- وربما تنظر اللجنة في استكشاف سبل ووسائل تحقيق أقصى قدر من مشاركة ومساهمة المجتمع المدني وجهات الأعمال التجارية مشاركةً ومساهمةً مجديتين في أعمال اللجنة.
    The UNCTAD secretariat is therefore exploring ways and means of meeting its responsibilities in the implementation of General Assembly resolution 54/196, including adequate support for the secretariat of the Preparatory Committee. UN وبناء على ذلك، تعمل أمانة الأونكتاد على استكشاف سبل ووسائل الوفاء بمسؤولياتها في تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/196، بما في ذلك تقديم الدعم الكافي لأمانة اللجنة التحضيرية.
    In addition to exploring ways and means of harnessing science and technology to achieve selected Millennium Development Goals, the Commission would need to identify mechanisms that enable enhanced impact of science and technology in achieving tangible outcomes relating to the goals in selected areas of focus. UN وعلاوة على استكشاف سبل ووسائل تسخير العلم والتكنولوجيا لتحقيق أهداف بعينها الأهداف الإنمائية للألفية، سيتعين على اللجنة تحديد الآليات القمينة بزيادة دور العلم والتكنولوجيا في إحراز نتائج ملموسة فيما يتعلق بالأهداف المنشودة في مجالات مختارة.
    5. Encourages the Special Rapporteur to continue to examine ways and means of overcoming existing obstacles to the full and effective protection of the human rights of persons belonging to this large vulnerable group, including obstacles and difficulties for the return of migrants who are undocumented or in an irregular situation, in conformity with her mandate as contained in Commission on Human Rights resolution 1999/44; UN 5- تشجع المقررة الخاصة على مواصلة استكشاف سبل ووسائل تخطي العقبات القائمة أمام الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان للأشخاص الذين ينتمون لهذه المجموعة الضعيفة الكبيرة العدد، بما فيها العقبات والصعوبات التي تعترض عودة المهاجرين الذين ليست لديهم الوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع غير قانوني، طبقاً لولايتها الواردة في قرار لجنة حقوق الإنسان 1999/44؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد