ويكيبيديا

    "استكشاف واستغلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exploration and exploitation of
        
    • exploring and exploiting
        
    • Exploration for and Exploitation of
        
    • explore and exploit
        
    • explored and exploited
        
    • exploration and utilization
        
    • of exploration and exploitation
        
    It also ratified Part XI of the Convention in 2002 and is a party to the special Protocol concerning Marine Pollution Resulting from exploration and exploitation of the Continental Shelf. UN كما أنها طرف في البروتوكول الخاص بالتلوث البحري الناجم عن استكشاف واستغلال الجرف القاري.
    The exploration and exploitation of natural resources in disregard of the interests and wishes of the people of Western Sahara was a further violation of international law. UN وإن استكشاف واستغلال الموارد الطبيعية دون مراعاة مصالح ورغبات شعب الصحراء الغربية يشكل انتهاكا آخر للقانون الدولي.
    The seminar was entitled: exploration and exploitation of deep seabed mineral resources in the Area: challenges for Africa and opportunities for collaborative research in the South Atlantic Ocean. UN وعُقدت الحلقة تحت عنوان: استكشاف واستغلال الموارد المعدنية في قاع البحار العميقة في المنطقة: التحدياتُ التي تواجه أفريقيا وفرصُ التعاون البحثي في جنوب المحيط الأطلسي.
    Article 56, paragraph 1, of the Convention provides that coastal States have sovereign rights for the purpose of exploring and exploiting, conserving and managing the natural resources within their respective zones of national jurisdiction. UN فالفقرة ١ من المادة ٥٦ من الاتفاقية تنص على أن للدول الساحلية في مناطق ولايتها القومية حقوقا سيادية لغرض استكشاف واستغلال الموارد الطبيعية وحفظ هذه الموارد وإدارتها.
    In the medium-term future there will likely be Exploration for and Exploitation of marine gas hydrates, which have substantial economic potential. UN ويحتمل أن يشهد المستقبل المتوسط الأجل عمليات استكشاف واستغلال هيدرات الغاز البحرية ذات الإمكانات الاقتصادية الكبيرة.
    That would put those States in a position to explore and exploit the mineral resources and sedentary species of that maritime zone. UN وسيمكن ذلك الدول من استكشاف واستغلال الموارد البحرية والأنواع الآبدة لتلك المنطقة البحرية.
    The Convention further regulates the exploration and exploitation of the resources therein. UN كما تنظِّم الاتفاقية استكشاف واستغلال الموارد الموجودة فيه.
    We will continue to do our best to fulfil our obligations as a registered pioneer investor and to contribute to the exploration and exploitation of the area. UN وسنواصل بذل أقصى جهودنا للاضطلاع بالتزاماتنا كمستثمر رائد مسجل، والمساهمة في استكشاف واستغلال المنطقة.
    Kuwait is also party to the Protocol concerning Marine Pollution Resulting from exploration and exploitation of the Continental Shelf. UN كما أن الكويت طرف في البروتوكول الخاص بالتلوث البحري الناجم عن استكشاف واستغلال الجرف القاري.
    Other relevant provisions include the rules for the exploration and exploitation of mineral resources on the seabed beyond the limits of national jurisdiction, including those elaborated by the International Seabed Authority, and for marine scientific research. UN ومن ضمن البنود الأخرى ذات الصلة قواعد استكشاف واستغلال الموارد المعدنية والموجودة في قاع البحر خارج حدود الولاية الوطنية، بما في ذلك تلك التي وضعتها السلطة الدولية لقاع البحار، وقواعد البحث العلمي.
    The exploration and exploitation of natural resources of the international seabed area is in the interests of all mankind. UN إن استكشاف واستغلال الموارد الطبيعية للمنطقة الدولية في قاع البحار هما في صالح اﻹنسانية جمعاء.
    It continues to be the view of the Group of 77 that the exploration and exploitation of seabed resources within the context of the common heritage of mankind can take place only within the framework of the Convention and the draft Agreement upon which the Assembly will take a decision today - and not outside that framework. UN ولا تزال مجموعة اﻟ ٧٧ ترى أن استكشاف واستغلال موارد قاع البحار في سياق التراث المشترك لﻹنسانية لا يمكن أن يتحققا الا في إطار الاتفاقية ومشروع الاتفاق الذي ستبت فيه الجمعية اليوم، وليس خارج هذا اﻹطار.
    They had also reiterated their opposition to British unilateral activities in the disputed zone, including the exploration and exploitation of Argentina's renewable and non-renewable natural resources and the conduct of military exercises. UN كما أنهم أكّدوا مجدَّداً معارضتهم للأنشطة الانفرادية البريطانية في المنطقة المتنازع عليها بما في ذلك استكشاف واستغلال موارد الأرجنتين الطبيعية المتجددة وغير المتجددة، فضلاً عن إجراء مناورات عسكرية.
    In this context, it is only reasonable that Argentina should continue to take measures aimed at discouraging the illegal exploration and exploitation of those resources. UN وفي هذا السياق، من المعقول أن تستمر الأرجنتين في اتخاذ تدابير ترمي إلى الثني عن الأنشطة غير القانونية المتمثلة في استكشاف واستغلال تلك الموارد.
    We accordingly call on all members of the Authority to attend regularly the sessions of the Authority and thus assist it in adopting regulations governing the exploration and exploitation of the mineral resources in the Area, which are of benefit to all mankind. UN ومن ثم، فإننا ندعو جميع أعضاء السلطة إلى حضور دوراتها بانتظام، وبالتالي مساعدتها في اعتماد القوانين التي تحكم استكشاف واستغلال هذه الموارد المعدنية في المنطقة، التي تعود بالمنفعة على البشرية جمعاء.
    340. exploration and exploitation of polymetallic sulphides in maritime zones under the jurisdiction of a coastal State will be carried out under the regulatory framework of that coastal State. UN ٣٤٠ - وتنفذ عمليات استكشاف واستغلال مركبات الكبريت المتعددة المعادن، التي توجد في منطقة بحرية خاضعة لولاية دولة ساحلية، بموجب إطار تنظيمي تصدره تلك الدولة الساحلية.
    The view was also expressed that articles 5, 6 and 7 of the Agreement should be interpreted in a manner that was not incompatible with the sovereign rights of coastal States in exploring and exploiting, conserving and managing straddling fish stocks and highly migratory fish stocks in areas under their national jurisdiction. UN وتم الإعراب أيضا عن رأي يدعو إلى ضرورة أن تُفسر المواد 5 و 6 و 7 من الاتفاق على نحو لا يتنافى والحقوق السيادية للدول الساحلية في استكشاف واستغلال وحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية في تلك الدول.
    59. Under article 56 of the Convention, the coastal State has " sovereign rights for the purpose of exploring and exploiting, conserving and managing the natural resources " within its exclusive economic zone. UN ٥٩ - وبموجب المادة ٥٦ من الاتفاقية، للدولة الساحلية، " حقوق سيادية لغرض استكشاف واستغلال الموارد الطبيعية وحفظ هذه الموارد وإدارتها " وذلك ضمن منطقتها الاقتصادية الخالصة.
    Article 56, paragraph 1, of the Convention provided that coastal States had sovereign rights for the purpose of exploring and exploiting, conserving and managing the natural resources, whether living or non-living, within their respective zones of national jurisdiction. UN فالفقرة 1 من المادة 56 من الاتفاقية تنص على أن للدول الساحلية حقوق سيادية لغرض استكشاف واستغلال الموارد الطبيعية والمحافظة عليها، سواء كانت حية أو غير حية، في نطاق المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لكل منها.
    1977 Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage resulting from Exploration for and Exploitation of Seabed Mineral Resources (Seabed Mineral Resources Convention) UN اتفاقية المسؤولية المدنية عن أضرار التلوث النفطي الناتج عن استكشاف واستغلال الموارد المعدنية لقاع البحر لعام 1977
    While State practice in that area varied, no one could deny that the State had the sovereign right to explore and exploit the natural resources, including oil and gas, that were located within its land and maritime territory. UN وفي حين تختلف ممارسات الدول في هذا المجال، لا يمكن لأحد أن ينكر أن للدولة الحق السيادي في استكشاف واستغلال الموارد الطبيعية، بما في ذلك النفط والغاز، التي تقع داخل أراضيها البرية والبحرية.
    In this light, we fully share the hope expressed in your statement yesterday that this Committee can make substantive progress in promoting international cooperation in space activities so that outer space is explored and exploited for truly peaceful purposes and for the benefit and in the interests of all humanity. UN وفي ضوء هذا، نتشاطر تماما اﻷمل الذي أعربتم عنه في بيانكم أمس بأن هذه اللجنة يمكنها أن تحقق تقدما هاما في مجال النهوض بالتعاون الدولي في مضمار اﻷنشطة الفضائية وذلك من أجل استكشاف واستغلال الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية حقا ومن أجل فائدة ومصالح البشرية برمتها.
    Advisory services will be provided in improving national capabilities for exploration and utilization of surface water and groundwater resources, as well as in promoting regional and subregional cooperation in the use of shared water resources. UN وستقدم الخدمات الاستشارية لتحسين القدرات الوطنية من أجل استكشاف واستغلال موارد المياه السطحية والجوفية، فضلا عن تعزيز التعاون الاقليمي ودون الاقليمي فيما يتصل باستعمال موارد المياه المشتركة.
    11-14 November 1985 Intergovernmental meeting of experts on aspects of exploration and exploitation of seabed resources in the context of the United Nations Convention on the Law of the Sea, ECA, Addis Ababa. UN اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بجوانب استكشاف واستغلال موارد قاع البحار، في سياق اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، أديس أبابا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد