The Government maintains that all legal proceedings and requirements are completed in drug-related cases. | UN | وترى الحكومة أن جميع الإجراءات والمتطلبات القانونية قد استكملت في القضايا المتصلة بالمخدرات. |
Section II describes specific follow-up action that has been initiated or completed in the areas of peace and security. | UN | ويصف الجزء الثاني من التقرير تدابير المتابعة المحددة التي بُدئت أو استكملت في مجالي السلام والأمن. |
Thus, all of the work on the contracts was completed in 1988 or before. | UN | وهكذا فإن كل أعمال العقود قد استكملت في عام 1988 أو قبله. |
In 2002 Italy issued guidelines - updated in 2010 - on disability in development cooperation which are based on the social model of disability. | UN | وأصدرت إيطاليا في عام 2002 مبادئ توجيهية، استكملت في عام 2010، بشأن مسائل الإعاقة في إطار التعاون الإنمائي وهي مبادئ تقوم على النموذج الاجتماعي لتناول الإعاقة. |
Aware that the AHWG has provided its findings and recommendations and that the third cycle of communication of information was completed at the COP at its eighth session, | UN | وإذ يدرك أن الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات قد قدَّم استنتاجاته وتوصياته، وأن الدورة الثالثة لتبليغ المعلومات قد استكملت في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، |
From the Board's examination it was clear that few projects are completed on time or within the original budget. | UN | ويستفاد من دراسة المجلس أن المشاريع التي استكملت في الوقت المحدد أو في إطار الميزانية اﻷصلية كانت قليلة جدا. |
These areas were identified during a Landmine Impact Survey completed in 2001. | UN | وتم تحديد هذه المناطق بفضل الدراسة الاستقصائية لتأثير الألغام التي استكملت في عام 2010. |
The recruitment against four vacant posts was completed in 2012 and they were encumbered in the first quarter of 2013. | UN | وقد استكملت في عام 2012 عملية تعيين موظفين في أربع وظائف شاغرة وأصبحت هذه الوظائف غير شاغرة في الربع الأول من عام 2013. |
In 2012, 87 evaluations completed in the preceding year were assessed. | UN | وفي عام 2012، تم تقييم 87 تقييما استكملت في العام السابق. |
The first phases of both projects were completed in 1994. | UN | وقد استكملت في عام ١٩٩٤ المرحلة اﻷولى من كل مشروع منهما. |
The areas were identified during the Landmine Impact Survey completed in June 2004. | UN | وتم تحديد هذه المناطق خلال الدراسة الاستقصائية لتأثير الألغام التي استكملت في حزيران/يونيه 2004. |
Ansal stated that the Project works were completed in 1984. | UN | 144- وذكرت شركة " أنسال " أن الأشغال المتعلقة بالمشروع استكملت في عام 1984. |
Section II of the present report describes specific follow-up action that has been initiated or completed in the areas of peace and security. | UN | ويصف الجزء الثاني من هذا التقرير إجراءات المتابعة المحددة التي بدء باتخاذها أو التي استكملت في مجالي صيانة السلام والأمن. |
A major innovation in the revised version of the Plan, completed in 1994, was the inclusion of the concept of lead, associate lead and collaborative agencies for each of the priority areas. | UN | وتمثل التجديد الهام في الصيغة المنقحة للخطة، التي استكملت في عام ١٩٩٤، في إدراج مفهوم الوكالات الرائدة والوكالات الرائدة المشاركة والوكالات المتعاونة لكل مجال من المجالات ذات اﻷولوية. |
The national housing and population survey and database, conducted by the Ministry of Social Affairs in cooperation with the United Nations Population Fund (UNFPA), was completed in October 1996. | UN | وقد استكملت في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ عملية مسح وإعداد قاعدة بيانات اﻹسكان والسكان التي تولت إدارتها وزارة الشؤون الاجتماعية بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية. |
A determining factor in this development was the demilitarization process, completed in June 1996. | UN | وكان العنصر الحاسم في هذا التطور هو عملية نزع السلاح التي استكملت في حزيران/يونيه ٦٩٩١. |
18. The Advisory Committee notes that the final phase of the disarmament, demobilization and reintegration programme was completed in July 2009 and that no further training of ex-combatants will take place. | UN | 18 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المرحلة النهائية من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج قد استكملت في تموز/يوليه 2009 وأنه لن تجرى عمليات تدريب أخرى للمحاربين السابقين. |
While it was up to the organizations to achieve a balance between national and international Professionals, the Commission noted that, overall, the criteria as updated in 2006 worked well and continued to meet the needs of the organizations. | UN | وبينما تركت اللجنة الأمر للمنظمات لتحقيق التوازن بين موظفي الفئة الفنية الوطنيين والدوليين، فقد لاحظت بصفة عامة أن المعايير التي استكملت في عام 2006 أدت الغرض منها بصورة جيدة ولا تزال تلبي احتياجات المنظمات. |
Data on GHG emissions provided by Parties in their third national communications and updated in the annual inventory submissions cover the period from 1990 to 2000. | UN | 10- إن البيانات المقدمة من الأطراف عن انبعاثات غازات الدفيئة في بلاغاتها الوطنية الثالثة، والتي استكملت في قوائم الجرد السنوية، تغطي الفترة من عام 1990 إلى عام 2000. |
Source: Compiled from UNSD data (updated in July 2011). | UN | المصدر: استمدت البيانات من شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة (استكملت في تموز/يونيه 2011) |
The " Käypä hoito " ( " Current treatment " ) recommendation, completed at the end of 2002, on smoking, nicotine addiction and withdrawal treatment assists the health-care system, including school health care, to support the young in giving up smoking. | UN | وتوصية " العلاج الجاري " التي استكملت في نهاية عام 2002 بشأن مكافحة التدخين وإدمان النيكوتين وعلاج الامتناع تقدم الدعم إلى نظام الرعاية الصحية، بما فيها الرعاية الصحية بالمدارس، بغية مساعدة الصغار على الامتناع عن التدخين. |
Construction and outfitting of the " new " television centre had been completed on 18 February 1990. | UN | وكانت أعمال بناء وتجهيز مركز التلفويون " الجديد " قد استكملت في 18 شباط/فبراير 1990. |