All purchase orders are issued prior to the receipt of goods and services. | UN | وتصدر كل أوامر الشراء قبل استلام السلع والخدمات |
UNICEF is also developing a dashboard to measure indicators of data quality such as incomplete bank reconciliations, old purchase orders and receipt of goods. | UN | وتقوم اليونيسيف أيضا بإعداد لوحة للمتابعة بهدف قياس مؤشرات جودة البيانات، ومنها على سبيل المثال التسويات المصرفية غير المكتملة وطلبات الشراء القديمة وإيصالات استلام السلع. |
27. Delivery/receipt of goods/services: procedures | UN | 27 - تسليم/استلام السلع/الخدمات: الإجراءات |
Furthermore, lead times between date of purchase order and date of receipt of goods could not be evaluated for lack of the aforementioned receiving and inspection reports. | UN | وعلاوة على ذلك، تعذر تقدير المهلات الزمنية بين تاريخ طلب الشراء وتاريخ استلام السلع بسبب انعدام التقارير المذكورة أعلاه المتعلقة باستلام وفحص البضائع. |
543. The Board noted that several purchase orders were prepared and issued by ECLAC in Trinidad and Tobago after the goods had been delivered or the services rendered, including orders sent in 2004 for deliveries dating back to 2001 and 2002. | UN | 543 - ولاحظ المجلس أن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد أعدت وأصدرت عدة أوامر شراء في ترينيداد وتوباغو بعد استلام السلع أو تقديم الخدمات بما في ذلك أوامر صدرت في عام 2004 لعمليات تسليم تعود إلى عامي 2001 و 2002. |
The Office requires field offices to complete a receipt and inspection report 15 days from receipt of goods or equipment. | UN | ويطلب مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع من المكاتب الميدانية أن تستوفي تقرير استلام وتفتيش بعد خمسة عشر يوما من تاريخ استلام السلع أو المعدات. |
The Administration agreed with the Board's recommendation that it take measures to ensure that invoices are certified in a timely manner so as to ensure payment within the usual stipulated deadline of 30 days after the receipt of goods or services. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس باتخاذ تدابير لضمان التصديق على الفواتير في الوقت المناسب لكفالة الدفع في غضون المهلة المعتادة، وقدرها 30 يوما بعد استلام السلع أو الخدمات. |
:: Sharing of resources and facilities for the receipt of goods are integrated at all focal points along the line of communication from Port Sudan and at the Logistics Base at El Obeid. | UN | :: يجري في جميع النقاط المحورية على طول خط الاتصالات من بورسودان وفي قاعدة اللوجستيات في الأبيِّـض تحقيق التكامل في عملية تقاسم الموارد والمرافق لغرض استلام السلع. |
54. The Administration agreed with the Board's recommendation that it take measures to ensure that invoices are certified in a timely manner so as to ensure payment within the usual stipulated deadline of 30 days after the receipt of goods or services. | UN | 54 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس باتخاذ تدابير لضمان التصديق على الفواتير في الوقت المناسب لكفالة الدفع في غضون المهلة التي ينص عليها في المعتاد وقدرها 30 يوما بعد استلام السلع أو الخدمات. |
270. Through the review of purchase order files, the Board noted only a few receiving reports from consignees justifying the receipt of goods and services purchased by the Procurement and Contracts Section. | UN | 270- وباستعراضه ملفات طلبات الشراء، لاحظ المجلس عدم وجود تقارير كثيرة من المرسل إليهم تبرر استلام السلع والخدمات من جانب قسم الشراء والعقود. |
PG-12517 PG-12528 129. Excessive lead times within the procurement cycle have a negative impact on the procurement process, for example, they may result in the late receipt of goods and services and the late payment of vendors. | UN | 129 - تؤثر المهلات الزمنية المفرطة اللازمة لتنفيذ أوامر الشراء في دورة المشتريات تأثيرا سلبيا على عملية الشراء، فقد ينتج عنها على سبيل المثال تأخر استلام السلع والخدمات وتأخر السداد للبائعين. |
The Country Office Suite 2001 was intended to strengthen procurement practices, primarily through controlling the creation of purchase orders and ensuring receipt of goods prior to payment. | UN | 39 - وكان الغرض من شراء " مجموعة برامج المكاتب القطرية لعام 2001 " هو تعزيز ممارسات الشراء، أساسا عن طريق مراقبة وضع أوامر الشراء والتأكد من استلام السلع قبل الدفع. |
Designate the staff who record the receipt of goods and services on behalf of UNFPA; | UN | (ج) تعيين الموظفين الذين يسجلون استلام السلع والخدمات باسم الصندوق؛ |
270. Through the review of purchase order files, the Board noted only a few receiving reports from consignees justifying the receipt of goods and services purchased by the Procurement and Contracts Section. | UN | 270 - وباستعراضه ملفات طلبات الشراء، لاحظ المجلس عدم وجود تقارير كثيرة من المرسل إليهم تبرر استلام السلع والخدمات من جانب قسم الشراء والعقود. |
(c) Designate the staff who record the receipt of goods and services on behalf of UN-Women; | UN | (ج) تعيين الموظفين الذين يسجلون استلام السلع والخدمات باسم هيئة الأمم المتحدة للمرأة؛ |
(c) Designate the staff who record the receipt of goods and services on behalf of UN-Women; | UN | (ج) تعيين الموظفين الذين يسجلون استلام السلع والخدمات باسم هيئة الأمم المتحدة للمرأة؛ |
(b) Prepayments: payments made in advance of the receipt of goods or services from vendors; | UN | (ب) المبالغ المدفوعة مقدما: المبالغ التي تُدفع مسبقا قبل استلام السلع أو الخدمات من البائعين؛ |
96. Prepayments relate to payments made in advance of the receipt of goods or services from a vendor, be it a supplier or an individual contract holder. | UN | ٩٦ - تتعلق المبالغ المدفوعة مقدما بالمبالغ المدفوعة قبل استلام السلع أو الخدمات من أحد البائعين، سواء كان موردا أو متعاقدا فرديا. |
The Board noted that several purchase orders were prepared and issued by ECLAC in Trinidad and Tobago after the goods had been delivered or the services rendered, including orders sent in 2004 for deliveries dating back to 2001 and 2002 (para. 543). | UN | لاحظ المجلس أن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد أعدت وأصدرت عدة أوامر شراء في ترينيداد وتوباغو بعد استلام السلع أو تقديم الخدمات بما في ذلك أوامر صدرت في عام 2004 لعمليات تسليم تعود إلى عامي 2001 و 2002 (الفقرة 543) |
B. Letters of credit with claims of delivery for which confirmations of arrival were issued and beneficiaries could not be located | UN | باء - خطابات الاعتماد التي قدمت بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم وصدرت بشأنها الوثائق التي تثبت استلام السلع ولم يتسنى تحديد مكان المستفيدين |
In-kind contributions of goods are treated as both revenue and assets upon receipt of the goods. | UN | ويتم التعامل مع التبرعات العينية من السلع باعتبارها من الإيرادات والأصول عند استلام السلع. |