ويكيبيديا

    "استمرار التمييز ضد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • continuing discrimination against
        
    • persistence of discrimination against
        
    • persistent discrimination against
        
    • continued discrimination against
        
    • ongoing discrimination against
        
    • persisting discrimination against
        
    • that discrimination against
        
    • continued discrimination of
        
    • the persistence of discrimination
        
    • the persistent discrimination faced
        
    • continue to be discriminated against in
        
    The statement furthermore voiced the Council’s concern at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights. UN وأعرب البيان أيضا عما يساور المجلس من قلق من جراء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء، والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان.
    Austria expressed concern at continuing discrimination against the Sami. UN وأعربت النمسا عن القلق إزاء استمرار التمييز ضد طائفة الصامي.
    The Committee is also concerned by the persistence of discrimination against women as a root cause of such violence. UN ويساور اللجنة قلق أيضا إزاء استمرار التمييز ضد المرأة باعتباره سببا جذريا من أسباب العنف.
    The Committee is also concerned about the persistence of discrimination against women as a root cause of such violence. UN كما يساور القلق اللجنة إزاء استمرار التمييز ضد المرأة باعتباره سببا جذريا لهذا النوع من العنف.
    It encouraged Finland to address domestic human rights issues, particularly persistent discrimination against ethnic and Sami communities. UN وشجعت فنلندا على معالجة قضايا حقوق الإنسان المحلية، لا سيما استمرار التمييز ضد الجماعات الصامية والإثنية.
    The Group was therefore concerned that continued discrimination against those judges would have an adverse impact on the Tribunals' completion strategies. UN ومن ثم تشعر المجموعة بالقلق من أن يؤدي استمرار التمييز ضد هؤلاء القضاة إلى أثر عكسي على استراتيجيات الإنجاز للمحكمتين.
    Shortcomings that encourage continuing discrimination against women UN النواقص والعيوب التي تشجّع على استمرار التمييز ضد المرأة
    We see continuing discrimination against migrants and indigenous peoples, and racist and xenophobic acts. UN ونشهد استمرار التمييز ضد المهاجرين والسكان الأصليين، وأفعالا عنصرية واضطهادا للأجانب.
    409. The Committee expresses concern about the continuing discrimination against the Sami in many segments of Swedish society. UN 409- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار التمييز ضد الصاميين في شرائح عديدة من المجتمع السويدي.
    It expressed concern about continuing discrimination against girls with respect to access to education, employment and inheritance. UN وأعربت عن القلق بشأن استمرار التمييز ضد البنات فيما يخص إمكانية التحاقهن بالمدارس أو حصولهن على عمل أو فيما يخص الإرث.
    :: continuing discrimination against women in fundamental laws, especially the personal status laws, the Nationality Law and the Penal Code; UN - استمرار التمييز ضد المرأة في قوانين أساسية، لا سيّما قوانين الأحوال الشخصية، وقانون الجنسية، وقانون العقوبات.
    Recalling its concluding observations of 2004, the Committee reiterates that the tripartite legal system results in a lack of compliance by the State party with its obligations under the Convention and leads to continuing discrimination against women. UN وإذ تشير اللجنة إلى ملاحظاتها الختامية لعام 2004، فإنها تؤكد من جديد أن النظام القانوني الثلاثي يترتب عليه عدم امتثال الدولة الطرف للالتزامات المنوطة بها بموجب الاتفاقية ويؤدي إلى استمرار التمييز ضد المرأة.
    The Committee is also concerned about the persistence of discrimination against women as a root cause of such violence. UN كما يساور القلق اللجنة إزاء استمرار التمييز ضد المرأة باعتباره سببا جذريا لهذا النوع من العنف.
    Clearly, there is a need to protect culture and difference, but that should not lead to the persistence of discrimination against women. UN ومما لا شك فيه أنه يوجد ما يدعو لحماية القيم الثقافية وأوجه الاختلاف شريطة ألا يؤدي ذلك إلى استمرار التمييز ضد المرأة.
    It asked about progress made in establishing a national human rights institution and shared the concerns expressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the persistence of discrimination against women. UN وسألت عن التقدم المحرز في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وشاطرت اللجنةَ المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قلقها إزاء استمرار التمييز ضد المرأة.
    The Committee is also concerned about the persistent discrimination against women and girls in inheritance, both as daughters and as widows. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء استمرار التمييز ضد النساء والفتيات في الحصول على الميراث باعتبارها ابنة أو أرملة.
    Please also provide detailed information on the targeted measures taken to eliminate the traditional and stereotypical attitudes which contribute to persistent discrimination against girls in the State party. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المحددة الهدف المتخذة للقضاء على المواقف التقليدية والنمطية التي تسهم في استمرار التمييز ضد الفتيات في الدولة الطرف.
    Switzerland remained concerned about persistent discrimination against minority and other groups. UN 94- وأعربت سويسراً عن قلقها المستمر بشأن استمرار التمييز ضد الأقليات والفئات الأخرى.
    " 11. The Working Group noted with concern the continued discrimination against indigenous groups, in particular women and children. UN " 11 - ولاحظ الفريق العامل بقلق استمرار التمييز ضد جماعات السكان الأصليين ولا سيما النساء والأطفال.
    While we recognize the continued discrimination against women, we believe that the issue of inheritance should not be addressed out of context. UN وفي حين أننا ندرك استمرار التمييز ضد المرأة، نعتقد بأنه ينبغي عدم تناول مسألة اﻹرث خارج السياق.
    “11. The Working Group noted with concern the continued discrimination against indigenous families, including women and children. UN " ١١ - ولاحظ الفريق العامل بقلق استمرار التمييز ضد أسر السكان اﻷصليين، بمن فيها من نساء وأطفال.
    241. The Committee is concerned about ongoing discrimination against aboriginal women. UN 241- وتشعر اللجنة بالقلق من استمرار التمييز ضد نساء الأصلية.
    It also expressed concern about persisting discrimination against religious minorities; in particular the Copts. UN كما أعربت عن القلق إزاء استمرار التمييز ضد الأقليات الدينية، وخاصة الأقباط.
    Furthermore, the Committee is concerned about reports that discrimination against girls, children with disabilities and non-residents still persists. UN واللجنة قلقة أيضاً إزاء ما يردها من تقارير عن استمرار التمييز ضد البنات والأطفال المعوقين وغير المقيمين.
    It noted continued discrimination of women in practice and through traditional practices. UN وأشارت إلى استمرار التمييز ضد المرأة في الممارسة ومن خلال التقاليد.
    While welcoming the implementation of the National Policy on Roma, the Committee is concerned about the lack of specific measures to address the persistent discrimination faced by other minorities (art. 2, para. 2). UN وترحب اللجنة بتنفيذ السياسة الوطنية بشأن الروما، إلا أنها تشعر بالقلق لعدم وجود تدابير محددة لمواجهة استمرار التمييز ضد الأقليات الأخرى (الفقرة 2 من المادة 2).
    (12) The Committee is concerned that women in the Maldives continue to be discriminated against in the State party with regard to inheritance (arts. 2, 3, 23 and 26). UN (12) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار التمييز ضد النساء في ملديف فيما يتعلق بالإرث (المواد 2 و3 و23 و26).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد