ويكيبيديا

    "استمرار ولاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • continue the mandate of the
        
    • continuation of the mandate of
        
    • continued mandate of the
        
    • continuity of the mandate
        
    • the continuation of the mandate
        
    • continuing mandate of
        
    The Committee further recommends assessment of this amount at a monthly rate of $21,316,258 should the Security Council decide to continue the mandate of the mission. UN وتوصي اللجنة كذلك بتقسيم هذا المبلغ إلى أنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 258 316 21 دولار، إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    The General Assembly was invited to appropriate the amount of $603,708,000 for the maintenance of the Mission for the 12-month period from 1 July 2008 to 30 June 2009 and, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission, assess that amount at a monthly rate of $50,309,000. UN وطلب إلى الجمعية العامة اعتماد المبلغ 000 708 603 دولار أمريكي للإنفاق على البعثة لفترة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، وإذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة، يقسم هذا المبلغ بمعدل شهري قدره 000 309 50 دولار أمريكي.
    (b) Assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $10,307,200 should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 200 307 10 دولار إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    During her visit, the High Commissioner held positive discussions with the Prime Minister on the continuation of the mandate of OHCHR in Cambodia. UN وأجرت خلال الزيارة مناقشات إيجابية مع رئيس الوزراء بشأن استمرار ولاية المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا.
    (c) Assessment of the amount of $380,845,500 at a monthly rate of $44,805,400, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ج) وقسمة مبلغ 500 845 380 دولار بمعدل شهري قدره 400 805 44 دولار، إذا ما قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    (b) Assessment of the amount in subparagraph (a) above at a monthly rate of $3,810,700 should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 700 810 3 دولار، إذا ما قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    (b) Assessment of the amount in subparagraph (a) above at a monthly rate of $16,501,000 should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ب) تقسيم المبلغ المذكور في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 000 501 16 دولار إذا ما قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    (c) Assessment of the amount of $574,011,100 for the period from 1 September 2008 to 30 June 2009 at a monthly rate of $57,401,110, should the Security Council decide to continue the mandate of the Force. UN (ج) تقسيم مبلغ 100 011 574 دولار كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 110 401 57 دولار للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية القوة.
    (b) Assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $69,855,491 should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ب) تقسيم المبلغ المذكور في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 491 855 69 دولارا إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    (b) Assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $3,538,608, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 608 538 3 دولارات، إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    (b) Assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $52,897,408, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ب) تقسيم الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 408 897 52 دولارات، إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    (b) To assess the amount set out in paragraph 3 (a) above at a monthly rate of $9,336,875 gross ($9,033,433 net), should the Security Council decide to continue the mandate of the Force. UN (ب) قسمة المبلغ المشار إليه في الفقرة 3 (أ) أعلاه بمعدل شهري يبلغ إجماليه 875 336 9 دولارا (صافيه 433 033 9 دولارا) إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية القوة.
    (b) Assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $3,538,600, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلى بمعدل شهري قدره 600 538 3 دولار، إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    (b) Assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $16,395,400 should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدّل شهري قدره 400 395 16 دولار إذا قرّر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    (b) Assessment of the amount in subparagraph (a) above at a monthly rate of $13,351,517 should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. A. General Assembly UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 517 351 13 دولار إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    Furthermore, regarding the Bakassi peninsula, the Greentree Agreement of 2006 provides for the continuation of the mandate of the Follow-up Committee for a transitional regime of five years. UN وعلاوة على ذلك، وفيما يتعلق بشبه جزيرة باكاسي، ينص اتفاق غرينتري لعام 2006 على استمرار ولاية لجنة المتابعة في إطار نظام انتقالي مدته خمس سنوات.
    We fully support the continuation of the mandate of the Special Rapporteur. UN ونحن نؤيد تماما استمرار ولاية المقرر الخاص.
    As long as that anomalous situation persisted, the potential threat to security would remain; that would necessitate the continuation of the mandate of the United Nations peacekeeping operation in Cyprus. UN ومادام هذا الوضع الشاذ قائما، يظل التهديد المحتمل للأمن باقيا؛ وذلك يستلزم استمرار ولاية عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    (d) The continued mandate of the Special Committee on decolonization was unquestionable and there was no link between the end of the Decade and the continued existence of the Committee; UN (د) لا جدال في استمرار ولاية اللجنة الخاصة لإنهاء الاستعمار ولا صلة بين انتهاء العقد واستمرار وجود اللجنة؛
    16. The Committee recommends that the State party ensure the continuity of the mandate of the Children's Rights Department in the Independent Authority of the Greek Ombudsman, by providing it with adequate financial resources, and guarantee its sustainability in the future. UN 16- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل استمرار ولاية إدارة حقوق الطفل في الهيئة المستقلة لأمين المظالم اليوناني، وذلك بتزويدها بما يكفي من الموارد المالية، وبأن تضمن قدرتها على الاستمرار في المستقبل.
    This has been done without prejudging the continuing mandate of UNMIK in accordance with resolution 1244 (1999), and with a view to implementing its mandate in the light of the evolving circumstances. UN وتم ذلك دون استباق الحكم على استمرار ولاية البعثة وفقا للقرار 1244 (1999)، وبهدف تنفيذ ولايتها في ضوء تطور الأحوال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد