ويكيبيديا

    "استمعنا إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we have heard the
        
    • we heard
        
    • listened to
        
    • just heard
        
    • listening to
        
    we have heard the last speaker in explanation of position. UN لقد استمعنا إلى المتكلم الأخير في تعليل الموقف.
    The President (spoke in Arabic): we have heard the last statement in tribute to the memory of the late Secretary-General Dag Hammarskjöld. UN الرئيس: لقد استمعنا إلى البيان الأخير في إحياء ذكرى الأمين العام الراحل داغ همرشولد.
    The President (spoke in Arabic): we have heard the last speaker in explanation of vote after the vote. UN الرئيس: استمعنا إلى المتكلم الأخير تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    The Acting President (spoke in Arabic): we have heard the last speaker on agenda items 9 and 14. UN الرئيس بالنيابة: استمعنا إلى المتكلم الأخير بشأن البندين 9 و 14 من جدول الأعمال.
    The President (spoke in Arabic): we have heard the last speaker in explanation of vote. UN الرئيس: استمعنا إلى المتكلم الأخير في إطار تعليل التصويت بعد التصويت.
    The Acting President (spoke in Arabic): we have heard the last speaker in the debate on this item. UN الرئيس بالنيابة: استمعنا إلى آخر المتكلمين في مناقشة هذا البند.
    The Acting President (spoke in Arabic): we have heard the last speaker in the general debate for this meeting. UN لقد استمعنا إلى آخر متكلم في المناقشة العامة لهذه الجلسة.
    The President (spoke in Arabic): we have heard the last speaker in the debate on this agenda item. UN الرئيس: استمعنا إلى المتكلم الأخير في مناقشة هذا البند من جدول الأعمال.
    The President (spoke in Arabic): we have heard the only speaker in explanation of position. UN الرئيس: استمعنا إلى المتكلم الوحيد تعليلا للموقف.
    The President (spoke in Arabic): we have heard the last speaker in the debate on this item. UN الرئيس: استمعنا إلى آخر متكلم في المناقشة بشأن هذا البند.
    From this rostrum, we have heard the desperate voices of those who live on small-island States, the despairing appeal of young people and the dramatic warnings of scientists about climate change. UN ومن على هذا المنبر استمعنا إلى الأصوات اليائسة لهؤلاء الذين يعيشون في الدول الجزرية الصغيرة، والنداء اليائس الصادر عن الشباب، والتحذيرات الشديدة التي يطلقها العلماء بشأن تغير المناخ.
    The President (spoke in Arabic): we have heard the last speaker in the debate on this item. UN الرئيس: استمعنا إلى آخر متكلم في مناقشة هذا البند.
    we have heard the voices of world leaders from countries small and large, powerful and vulnerable. UN لقد استمعنا إلى أصوات قادة العالم من بلدان صغيرة وكبيرة، قوية وضعيفة.
    The President (spoke in Arabic): we have heard the only speaker in explanation of position following the adoption of the resolution. UN الرئيس: استمعنا إلى المتكلم الوحيد في شرح الموقف في أعقاب اعتماد القرار.
    we have heard the only speaker in explanation of vote before the voting. UN لقد استمعنا إلى المتكلم الوحيد في تعليل التصويت قبل التصويت.
    The President (spoke in Arabic): we have heard the last speaker in explanation of position following the adoption of the resolution. UN الرئيس: استمعنا إلى المتكلم الأخير تعليلاً للموقف بعد اتخاذ القرار.
    The President (spoke in Arabic): we have heard the last speaker in explanation of position. UN الرئيس: استمعنا إلى المتكلم الأخير شرحا للموقف.
    The President (spoke in Arabic): we have heard the last speaker in exercise of the right of reply. UN الرئيس: بذلك نكون قد استمعنا إلى آخر المتكلمين في ممارسة لحق الرد.
    The President (spoke in Arabic): we have heard the last speaker in the debate on this item. UN الرئيس: استمعنا إلى المتكلم الأخير بشأن مناقشة هذا البند.
    we heard the comprehensive report of the Chairman on the current situation of Palestinians living under occupation. UN لقد استمعنا إلى التقرير الشامل من الرئيس عن الحالة الراهنة للفلسطينيين الذين يعيشون تحت الاحتلال.
    We also listened to some initiatives on how to proceed. UN كما أننا استمعنا إلى بعض المبادرات المتعلقة بطريقة العمل.
    Admittedly, the Tribunal in Arusha has been working in challenging circumstances, some of which we have just heard about from its President. It has, however, made commendable progress. UN ومن المسلم به أن المحكمة في أروشا كانت تعمل في ظروف مضنية، استمعنا إلى بعض منها توا من رئيسها، غير أنها أحرزت تقدما يستحق الثناء.
    Secondly, and meanwhile, we have been listening to the very useful and truly productive statements in which countries have outlined their national positions. UN وثانياً، في الوقت نفسه، استمعنا إلى البيانات البالغة الفائدة والمثمرة بحق التي حدَّدت فيها البلدان مواقفها الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد