ويكيبيديا

    "استناداً إلى المعلومات المقدمة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the basis of information provided by
        
    • based on the information provided by
        
    • based on information provided by
        
    • basis of the information provided by
        
    on the basis of information provided by the Government, following confirmation from the source, the Working Group decided to clarify one outstanding case before the expiration of the period prescribed by the six-month rule. UN 143- استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، وبعد تأكيدها من المصدر، قرر الفريق العامل أن يوضح حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد، وذلك قبل انتهاء المدة المحددة في قاعدة الأشهر الستة.
    on the basis of information provided by the Government, the Working Group decided to clarify the outstanding case following the expiration of the period prescribed by the six-month rule. UN 131- استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، قرر الفريق العامل استجلاء ملابسات الحالة التي لم يبت فيها بعد انقضاء المدة المنصوص عليها في قاعدة الأشهر الستة.
    on the basis of information provided by members at the second meeting of the Chemical Review Committee and other available information, the Committee concluded also that there was ongoing international trade in endosulfan. UN خلصت اللجنة استناداً إلى المعلومات المقدمة من الأعضاء أثناء الاجتماع الثاني للجنة استعراض المواد الكيميائية والمعلومات الأخرى المتاحة، إلى أنه توجد تجارة دولية مستمرة في مادة إندوسولفان.
    Source: Compiled by OIOS based on the information provided by the individual entities. 1. Analysis of benefits of lump-sum options UN المصدر: من إعداد مكتب خدمات الرقابة الداخلية استناداً إلى المعلومات المقدمة من فرادى الكيانات.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol may take further action, as appropriate, to promote the implementation of the provisions of this paragraph based on the information provided by affected Parties. UN ويجوز لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول أن يتخذ إجراءات أخرى، حسب الاقتضاء، لتعزيز تنفيذ أحكام هذه الفقرة استناداً إلى المعلومات المقدمة من الأطراف المتأثرة.
    * based on information provided by the Royal Government of Thailand. GE.02-50583 UN * استناداً إلى المعلومات المقدمة من حكومة تايلند الملكية.
    It clarified 24 cases: 18 on the basis of information provided by the Government and 6 on the basis of information provided by the source; 94 remain outstanding. UN ووضح 24 حالة، 18 منها استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و6 حالات استناداً إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ ولا تزال هناك 94 حالة لم يُبت فيها بعد.
    It clarified 638 cases, 253 on the basis of information provided by the Government and 385 on the basis of information provided by the source; 2,371 remain outstanding. UN وضح 638 حالة، 253 منها استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و385 استناداً إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ ولا تزال هناك 371 2 لم يبت فيها بعد.
    It clarified 161 cases, 126 on the basis of information provided by the Government and 35 on the basis of information provided by the source; 619 remain outstanding. UN وضَّح 161 حالة، 126 منها استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و35 استناداً إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ ولا تزال هناك 619 حالة لم يبت فيها بعد.
    It clarified 11 cases, 1 on the basis of information provided by the Government and 10 on the basis of information provided by the source; 467 remain outstanding. UN وضح 11 حالة، واحدة منها استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و10 حالات استناداً إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ ولا تزال هناك 467 حالة لم يبت فيها بعد.
    It clarified 6,570 cases, 6,530 on the basis of information provided by the Government and 40 on the basis of information provided by the source; 378 were found to be duplications and were therefore deleted; 5,727 remain outstanding. UN وضح 570 6 حالة، 530 6 منها استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و40 حالة استناداً إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ وتبين أن 378 حالة مكررة لذا جرى حذفها؛ ولا تزال 727 5 حالة لم يبت فيها بعد.
    It clarified 209 cases, 205 on the basis of information provided by the Government and 4 on the basis of information provided by the source; 173 remain outstanding. UN وضح 209 حالات، 205 منها استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و4 حالات استناداً إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ ولا تزال 173 حالة لم يبت فيها بعد.
    It clarified 26 cases, 12 on the basis of information provided by the Government and 14 on the basis of information provided by the source; 18 remain outstanding. UN وضح 26 حالة، 12 منها استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و14 حالة استناداً إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ ولا تزال هناك 18 حالة لم يبت فيها بعد.
    343. Since its establishment, the Working Group transmitted six cases to the Government: one was clarified on the basis of information provided by the Government, two were discontinued and three remain outstanding. UN 343- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، منذ إنشائه، ست حالات. جرى توضيح واحدة منها استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، وأُوقف النظر في اثنتين ولم يبت بعد في ثلاث حالات.
    4. The Secretariat shall, on the basis of information provided by Parties, collect and maintain information on processes that use mercury or mercury compounds and their alternatives, and shall make such information publicly available. UN 4 - تقوم الأمانة، استناداً إلى المعلومات المقدمة من الأطراف، بجمع وحفظ المعلومات عن العمليات التي تستخدم الزئبق أو مركّبات الزئبق وبدائلهم، وتجعل هذه المعلومات متاحة للجمهور.
    4. The Secretariat shall, on the basis of information provided by Parties, collect and maintain information on processes that use mercury or mercury compounds and their alternatives, and shall make such information publicly available. UN 4 - تقوم الأمانة، استناداً إلى المعلومات المقدمة من الأطراف، بجمع وحفظ المعلومات عن العمليات التي تستخدم الزئبق أو مركّبات الزئبق وبدائلهم، وتجعل هذه المعلومات متاحة للجمهور.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol may take further action, as appropriate, to promote the implementation of the provisions of this paragraph based on the information provided by affected Parties. UN ويجوز لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول أن يتخذ إجراءات أخرى، حسب الاقتضاء، لتعزيز تنفيذ أحكام هذه الفقرة استناداً إلى المعلومات المقدمة من الأطراف المتأثرة.
    31. based on the information provided by Parties in the survey, the CGE recommends that assistance be provided to non-Annex I Parties in: UN 31- استناداً إلى المعلومات المقدمة من الأطراف في الدراسة الاستقصائية، يوصي فريق الخبراء الاستشاري بأن تقدم المساعدات إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في المجالات التالية:
    36. based on the information provided by Parties in the survey, the CGE recommends that assistance be provided to non-Annex I Parties in: UN 36- استناداً إلى المعلومات المقدمة من الأطراف في الدراسة الاستقصائية، يوصي فريق الخبراء الاستشاري بأن تقدم المساعدات إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في المجالات التالية:
    Affected countries complete, revise or adjust their NAPs in line with the guidance provided by The Strategy based on information provided by the UNCCD UN 2-2-1 قيام البلدان المتأثرة بإكمال وتنقيح وتعديل برامج عملها الوطنية بما يتماشى والتوجيه الوارد في الاستراتيجية استناداً إلى المعلومات المقدمة من اتفاقية مكافحة التصحر
    The ultimate aim of the implementation of this principle is the identification of the means necessary to overcome the problems highlighted, on the basis of the information provided by affected country Parties. UN يتمثَّل الهدف النهائي من تنفيذ هذا المبدأ في تحديد السُبل اللازمة للتغلب على المشاكل التي أُلقي الضوء عليها استناداً إلى المعلومات المقدمة من البلدان الأطراف المتضرِّرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد