ويكيبيديا

    "استنادا إلى الخبرة السابقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • based on past experience
        
    • on the basis of past experience
        
    • based on previous experience
        
    • based on previous usage experience
        
    263. The amount of $3,500 provides for commercial communications for the five continuing posts, based on past experience. UN 263- يغطي المبلغ 500 3 دولار تكاليف الاتصالات التجارية للوظائف الخمس المستمرة، استنادا إلى الخبرة السابقة.
    A new provision of $70,000 has been included under overtime of 219 local level General Service staff based on past experience. UN وأدرج مخصص جديد قدره ٠٠٠ ٧٠ دولار تحت بند الوقت اﻹضافي ﻟ ٢١٩ من موظفي فئة الخدمات العامة من الرتبة المحلية استنادا إلى الخبرة السابقة.
    519. The amount of $29,300 provides for communications equipment for the requested new post as Security Coordination Officer and for commercial communications costs for 13 posts based on past experience. UN 519 - يغطي التقدير البالغ 300 29 دولار تكاليف معدات الاتصالات للوظيفة الجديدة المطلوبة لموظف التنسيق الأمني وتكاليف الاتصالات التجارية لـ 13 وظيفة استنادا إلى الخبرة السابقة.
    According to the procedure, provisions for activities of a perennial nature are included in the proposed programme budget on the basis of past experience. UN ووفقا لذلك الإجراء، تدرج مخصصات للأنشطة ذات الطابع الدائم في الميزانية البرنامجية المقترحة استنادا إلى الخبرة السابقة.
    According to that procedure, provisions for activities of a perennial nature are included in the proposed budget on the basis of past experience. UN ووفقا لذلك اﻹجراء، ترصد اعتمادات لﻷنشطة ذات الطابع الدائم في الميزانية المقترحة استنادا إلى الخبرة السابقة.
    The Advisory Committee does not believe that it is appropriate to use the assumption of full entitlements instead of average figures based on previous experience in the preparation of budget documents. UN واللجنة الاستشارية لا ترى أن من الملائم اﻷخذ بافتراض استخدام الاستحقاقات الكاملة بدلا من اﻷرقام المتوسطة استنادا إلى الخبرة السابقة في إعداد وثائق الميزانية.
    272. The estimate of $2,900 provides for commercial communications charges based on past experience. UN 272 - يغطي المبلغ المقدر بـ 900 2 دولار رسوم الاتصالات التجارية، استنادا إلى الخبرة السابقة.
    405. The amount of $23,200 provides for commercial communications for the 12 posts based on past experience. UN 405 - يغطي مبلغ 200 23 دولار ما يلزم للاتصالات التجارية اللازمة للوظائف الاثنتي عشرة استنادا إلى الخبرة السابقة.
    16. Special attention is paid to the promotion and integration of new and traditional information and communication technologies for communication development, based on past experience and numerous comprehensive studies. UN 16 - ويولى اهتمام خاص لتشجيع وإدماج تكنولوجيات الإعلام والاتصال الجديدة والتقليدية من أجل الاتصال لأغراض التنمية استنادا إلى الخبرة السابقة والدراسات الشاملة العديدة.
    499. The provision of $8,000 will cover commercial communications costs for all staff based on past experience and for the acquisition of communication equipment for the proposed new posts based on standard rates. UN 3.6 دولار 499 - يغطي الاعتماد البالغ 000 8 دولار تكاليف الاتصالات التجارية لجميع الموظفين استنادا إلى الخبرة السابقة ولاقتناء معدات اتصالات للوظائف الجديدة المقترحة استنادا إلى المعدلات القياسية.
    5. In the 1986-1987 programme budget a new procedure was established, following consultations with the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, whereby provisions were made in the proposed programme budget for such activities based on past experience. UN ٥ - وفي الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٨٦-١٩٨٧، اعتمد إجراء جديد، عقب إجراء مشاورات مع اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، رصدت بموجبه اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة لمثل هذه اﻷنشطة استنادا إلى الخبرة السابقة.
    According to that procedure, provisions for activities of a perennial nature are included in the proposed budget on the basis of past experience. UN ووفقا لذلك الإجراء، ترصد اعتمادات للأنشطة ذات الطابع الدائم في الميزانية المقترحة استنادا إلى الخبرة السابقة.
    According to the procedure, provisions for activities of a perennial nature are included in the proposed programme budget on the basis of past experience. UN ووفقا لذلك الإجراء، تدرج مخصصات للأنشطة ذات الطابع الدائم في الميزانية البرنامجية المقترحة استنادا إلى الخبرة السابقة.
    12. It should be noted that the costs provided in the present note are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN 12 - ومن الجدير بالذكر أن التكاليف المعروضة في هذه المذكرة قد قُدرت استنادا إلى الخبرة السابقة وحجم العمل المتوقع.
    Nevertheless, based on previous experience, it can already be anticipated that socio-economic development, as the principle underpinning for long-term peace, will come sharply into focus as soon as there is a political breakthrough in any of the bilateral tracks. UN ولكن من الممكن فعلا استنادا إلى الخبرة السابقة توقع أن ينصب التركيز بسرعة، فور إحراز تقدم كبير على أي من المسارات الثنائية، على التنمية الاقتصادية الاجتماعية، باعتبارها الدعامة الرئيسية للسلام الدائم.
    26F.8 A provision of $20,600 relates to general temporary assistance to cover annual and sick leave and secretarial assistance to the External Auditor's team (three months), based on previous experience. UN ٢٦ واو - ٨ يتعلق المبلغ ٦٠٠ ٢٠ دولار بالمساعدة المؤقتة العامة لتغطية اﻹجازات السنوية والمرضية وتقديم المساعدة في أعمال السكرتارية إلى فريق مراجعي الحسابات الخارجيين )٣ أشهر( استنادا إلى الخبرة السابقة.
    Other staff costs 26F.8 A provision of $20,600 relates to general temporary assistance to cover annual and sick leave and secretarial assistance to the External Auditor's team (three months), based on previous experience. UN ٢٦ واو - ٨ يتعلق اعتماد قدره ٦٠٠ ٢٠ دولار بالمساعدة المؤقتة العامة لتغطية اﻹجازات السنوية والمرضية وتقديم المساعدة في أعمال السكرتارية إلى فريق مراجعي الحسابات الخارجيين )٣ أشهر( استنادا إلى الخبرة السابقة.
    56. Uniform items, flags and decals. Provision is made for uniforms that military personnel retain on rotation and special items of clothing required for hygiene and safety purposes by local civilian employees and military personnel performing certain jobs based on previous usage experience for the Force. UN ٦٥- أصناف الزي الرسمي واﻷعلام والشارات - يُرصد اعتماد لﻷلبسـة الرسميـة التـي يستعملها اﻷفراد العسكريون بالتداول، ولبنود خاصة من الملابس تتطلبها النظافة الصحية واحتياجات اﻷمن، للموظفين المدنيين المحليين، ولﻷفراد العسكريين الذين يقومون ببعض اﻷعمال، استنادا إلى الخبرة السابقة لاستعمال القوة لتلك اللوازم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد