8. Proposed organizational arrangements have been formulated on the basis of resolution 60/228, taking into account the report of the Fifth Committee contained in document A/60/624. | UN | 8 - وقد تم وضع الترتيبات التنظيمية المقترحة استنادا إلى القرار 60/228، مع أخذ تقرير اللجنة الخامسة، الوارد في الوثيقة A/60/64، في الاعتبار. |
In the context of agenda reform, I have been paying particular attention to the work of the Second Committee, which, on the basis of resolution 57/270 B, is to reach a conclusion on this topic by the end of the fifty-eighth session. | UN | وفي سياق إصلاح جدول الأعمال، ما زلت أولي اهتماما خاصا لعمل اللجنة الثانية التي لا بد لها استنادا إلى القرار 57/270 باء، من التوصل إلى نتيجة حول هذا الموضوع بحلول نهاية الدورة الثامنة والخمسين. |
As their share of the surplus balances from which the $150 million was to be transferred was exceeded by their share of $150 million, the difference, an amount of $9,519, was distributed pro rata among other Member States on the basis of resolution 45/247. | UN | وحيث أن حصتهما في اﻷرصدة الفائضة التي يتعين أن يحول منها مبلغ ١٥٠ مليون دولار قد فاقتها حصتهما في مبلغ اﻟ ١٥٠ مليون دولار فقد وزع الفرق البالغ ٥١٩ ٩ دولارا بالتناسب على الدول اﻷعضاء اﻷخرى استنادا إلى القرار ٤٥/٢٤٧. |
This amount has been reduced by $53.9 million to some $100.9 million based on resolution 50/83. | UN | وقد خُفﱢض هذا المبلغ إلى حوالي ١٠٠,٩ مليون دولار، أي بمقدار ٥٣,٩ مليون دولار، استنادا إلى القرار ٥٠/٨٣. |
The Acting President (spoke in Spanish): in accordance with resolution 56/509, adopted by the General Assembly at its 106th plenary meeting, we shall now proceed to the election of the Vice-Presidents of the General Assembly for the fifty-seventh session. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): استنادا إلى القرار 56/509 الذي اعتمدته الجمعية العامة في جلستها الـ 106، نشرع الآن في انتخاب نواب رئيس الجمعية العامة في الدورة السابعة والخمسين. |
August 2011: the Committee of Permanent Representatives and the UN-Habitat Secretariat set up the Open-ended Consultative Group on Governance Review Process that proposed terms of reference to guide the process, on the basis of resolution 23/13. | UN | آب/أغسطس 2011: أنشأت لجنة الممثلين الدائمين وأمانة موئل الأمم المتحدة فريقا استشاريا مفتوح العضوية معني بعملية استعراض الإدارة اقترح اختصاصات لتوجيه العملية استنادا إلى القرار 23/13. |
" As the Security Council extends the mandate of UNIFIL for a further interim period on the basis of resolution 425 (1978), the Council again stresses the urgent need for the implementation of that resolution in all its aspects. | UN | " وإذ يمدد مجلس اﻷمن ولاية القوة لفترة مؤقتة أخرى استنادا إلى القرار ٤٢٥ )١٩٧٨(، فإنه يؤكد مرة أخرى أن ثمة حاجة عاجلة لتنفيذ ذلك القرار من جميع جوانبه. |
" As the Security Council extends the mandate of UNIFIL for a further interim period on the basis of resolution 425 (1978), the Council again stresses the urgent need for the implementation of that resolution in all its aspects. | UN | " وإذ يمدد مجلس اﻷمن ولاية القوة لفترة مؤقتة أخرى استنادا إلى القرار ٥٢٤ )٨٧٩١(، فإنه يشدد مرة أخرى على أن ثمة حاجة عاجلة لتنفيذ ذلك القرار من جميع جوانبه. |
“As the Council extends the mandate of the Force for a further interim period on the basis of resolution 425 (1978), the Council again stresses the urgent need for the implementation of that resolution in all its aspects. | UN | " وإذ يمدد المجلس ولاية القوة لفترة مؤقتة أخرى استنادا إلى القرار ٥٢٤ )٨٧٩١(، فإنه يشدد مرة أخرى على الحاجة العاجلة لتنفيذ ذلك القرار من جميع جوانبه. |
“As the Council extends the mandate of the Force for a further interim period on the basis of resolution 425 (1978), it again stresses the urgent need for the implementation of that resolution in all its aspects. | UN | " وإذ يمدد المجلس ولاية القوة لفترة مؤقتة أخرى استنادا إلى القرار ٤٢٥ )١٩٧٨(، فإنه يؤكد مرة أخرى أن ثمة حاجة عاجلة لتنفيذ ذلك القرار من جميع جوانبه. |
“As the Council extends the mandate of the Force for a further interim period on the basis of resolution 425 (1978), the Council again stresses the urgent need for the implementation of that resolution in all its aspects. | UN | " وإذ يمدد المجلس ولاية القــوة لفترة مؤقتة أخرى استنادا إلى القرار ٤٢٥ )١٩٧٨(، فإنه يشدد مرة أخرى على أن ثمة حاجة عاجلة لتنفيذ ذلك القرار من جميع جوانبه. |
The Council reminds Iraq that the Boundary Demarcation Commission acted on the basis of resolution 687 (1991) and the Secretary-General's report on implementing paragraph 3 of that resolution, both of which were formally accepted by Iraq. | UN | ويذكر المجلس العراق بأن لجنة تخطيط الحدود قد تصرفت استنادا إلى القرار ٦٨٧ )١٩٩١( وتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ الفقرة ٣ من ذلك القرار، وقد قبلهما العراق رسميا. |
The Council reminds Iraq that the Boundary Demarcation Commission acted on the basis of resolution 687 (1991) and the Secretary-General's report on implementing paragraph 3 of that resolution, both of which were formally accepted by Iraq. | UN | ويذكر المجلس العراق بأن لجنة تخطيط الحدود قد تصرفت استنادا إلى القرار ٦٨٧ )١٩٩١( وتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ الفقرة ٣ من ذلك القرار، وقد قبلهما العراق رسميا. |
101. on the basis of resolution 55/7 on " Oceans and the law of the sea " adopted by the General Assembly on 30 October 2000, a voluntary trust fund has been established by the Secretary-General to assist States in connection with disputes to be settled by the Tribunal. | UN | ١٠١ - استنادا إلى القرار 55/7 المعنون " المحيطات وقانون البحار " ، الذي اتخذته الجمعية العامة في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000، أنشأ الأمين العام صندوقا استئمانيا للتبرعات من أجل مساعدة الدول فيما يتعلق بالمنازعات التي تتولى المحكمة تسويتها. |
96. on the basis of resolution 55/7 on " Oceans and the law of the sea " adopted by the General Assembly on 30 October 2000, a voluntary trust fund has been established by the Secretary-General to assist States in connection with disputes to be settled by the Tribunal. | UN | 96 - استنادا إلى القرار 55/7 المعنون " المحيطات وقانون البحار " ، الذي اتخذته الجمعية العامة في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000، أنشأ الأمين العام صندوقا استئمانيا للتبرعات من أجل مساعدة الدول فيما يتعلق بالمنازعات التي تتولى المحكمة تسويتها. |
Lebanon agreed to participate in the Madrid Peace Conference and subsequent rounds of negotiations in Washington on the basis of resolution 425 (1978), as was confirmed by the letter of assurances dated 18 October 1991 from the Government of the United States of America, as co-sponsor of the Conference, to the Government of Lebanon. | UN | وقد وافق لبنان على المشاركة في مؤتمر السلم في مدريد وفيما تلاه من جولات للمفاوضات في واشنطن استنادا إلى القرار ٤٢٥ )١٩٧٨( وهو ما أكدته رسالة التأكيدات المؤرخة ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ الواردة من حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية، بوصفها مشاركة في رعاية المؤتمر، إلى حكومة لبنان. |
Lebanon agreed to participate in the Madrid peace conference and subsequent rounds of negotiations in Washington on the basis of resolution 425 (1978), as was confirmed by the letter of assurances dated 18 October 1991 from the Government of the United States of America, as co-sponsor of the conference, to the Government of Lebanon. | UN | وقد وافق لبنان على المشاركة في مؤتمر مدريد للسلام وما أعقبه من جولات للمفاوضات في واشنطن استنادا إلى القرار ٤٢٥ )١٩٧٨(، على نحو ما أكدته رسالة الضمانات المؤرخة ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، التي وجهتها إلى حكومة لبنان حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية، باعتبارها من المشتركين في رعاية المؤتمر. |
34. A multidisciplinary and joint national/international screening commission was established in 2006, based on resolution No. 3/2006 of the Council of Ministers. | UN | 34 - وفي عام 2006، أنشئت لجنة وطنية - دولية مشتركة متعددة التخصصات للفرز، استنادا إلى القرار رقم 3/2006 الصادر عن مجلس الوزراء. |
We will work to bring peace and justice to our region and put an end to the occupation, which started in 1967, of our land and areas, including East Jerusalem, and to find a just and agreed-upon solution to the refugee question based on resolution 194 (III). | UN | وسنعمل على إحلال السلام والعدل في منطقتنا ووضع حد للاحتلال الذي بدأ في عام 1967 لأرضنا ومناطقنا، بما فيها القدس الشرقية، وعلى إيجاد حل عادل ومتفق عليه لمسألة اللاجئين استنادا إلى القرار 194 (د-3). |
71. Since 1953, the United States has maintained a consistent position regarding the status of Puerto Rico and the competence of United Nations organs to examine that status, based on resolution 748 (VIII), by which the General Assembly released the United States from its obligations under Chapter XI of the Charter of the United Nations. | UN | 71 - تتمسك الولايات المتحدة الأمريكية منذ عام 1953 بموقف ثابت بشأن وضع بورتوريكو واختصاص هيئات الأمم المتحدة لدراسة هذا الوضع، استنادا إلى القرار 748 (د-8) الذي أعفت الجمعية العامة بمقتضاه الولايات المتحدة من التزاماتها بموجب الفصل الحادي عشر من ميثاق الأمم المتحدة. |
The Trust Fund established in accordance with resolution 1386 (2001) to provide financial support to ISAF participating States or operations has not yet become functional. | UN | أما الصندوق الاستئماني الذي أنشئ استنادا إلى القرار 1386 (2001) لتقديم الدعم المالي للدول المشاركة في القوة أو عملياتها فلم يدخل حيز التنفيذ بعد. |
At an operational level, efforts to improve the delivery of United Nations assistance, building on resolution 47/199, should continue. | UN | وعلى المستوى التشغيلي، ينبغي أن تتواصل الجهود الرامية إلى تحسين تقديم مساعدة اﻷمم المتحدة، استنادا إلى القرار ٤٧/١٩٩. |