The author therefore contends that he has exhausted all available domestic remedies. | UN | وهكذا يدّعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المتاحة محلياً. |
The author therefore considers that he has exhausted all domestic remedies. | UN | لذا يرى صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية. |
The author therefore considers that he has exhausted all domestic remedies. | UN | لذا يرى صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية. |
He explains that he had exhausted all available judicial remedies in this connection, up to the Constitutional Court, without success. | UN | وأوضح أنه استنفد جميع سبل الانتصاف القضائية المتاحة في هذا الصدد، وصولاً إلى المحكمة الدستورية، ولكن دون جدوى. |
Therefore, the author contends that he exhausted all available domestic remedies. | UN | ولذلك، يدعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة. |
The author maintains that he has exhausted all available domestic remedies. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة. |
The author maintains that he has exhausted all available domestic remedies. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة. |
The author states that he has exhausted all domestic remedies. | UN | ويؤكد مقدم البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية. |
The author therefore concludes that he has exhausted all effective domestic remedies in respect of the proceedings brought against him. | UN | ولذلك يخلص صاحب البلاغ إلى أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية الفعالة فيما يتعلق بالإجراءات القضائية المرفوعة ضده. |
The author therefore concludes that he has exhausted all effective domestic remedies in respect of the proceedings brought against him. | UN | ولذلك يخلص صاحب البلاغ إلى أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية الفعالة فيما يتعلق بالإجراءات القضائية المرفوعة ضده. |
2.9 The author contends that he has exhausted all available domestic remedies. | UN | 2-9 ويدعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة. |
On this basis, the author maintains that he has exhausted all domestic remedies. | UN | وعلى هذا الأساس، يؤكد صاحب البلاغ أنه قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية. |
The author contends that he has exhausted all available and effective domestic remedies. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سُبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة. |
He nevertheless maintains that he has exhausted all the remedies to which he had access. | UN | ويؤكد مع ذلك أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المتاحة له. |
The Committee considers that in the present case, the author has failed to demonstrate that he has exhausted all available domestic remedies. | UN | وتعتبر اللجنة في هذه الحالة أن صاحب البلاغ لم يثبت أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المتاحة. |
He nevertheless maintains that he has exhausted all the remedies to which he had access. | UN | ويؤكد مع ذلك أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المتاحة له. |
The Committee considers that in the present case, the author has failed to demonstrate that he has exhausted all available domestic remedies. | UN | وتعتبر اللجنة في هذه الحالة أن صاحب البلاغ لم يثبت أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المتاحة. |
The author states that he has exhausted all domestic remedies in this respect and claims that the remedies of filing a complaint with the Superintendent, the Ombudsman or the Prison Visiting Committee are not effective. | UN | ويذكر مقدم البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية بهذا الخصوص ويزعم أن سبل الانتصاف المتمثلة في رفع شكوى إلى مدير السجن أو أمين المظالم أو لجنة زيارة السجون غير فعالة. |
Therefore, he claims that he had exhausted all domestic remedies. | UN | ولهذا السبب، فإنه يدّعي أنه قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية. |
In the light of the above, the author claims that he exhausted all domestic remedies and that there is no effective domestic remedy left at his disposal to prevent his deportation to Iraq. | UN | وفي ضوء ما تقدم، ادعى صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية وأنه لم يعد يتوفر لديه أي سبيل انتصاف فعّال يجنّبه الترحيل إلى العراق. |
6.3 The Committee notes that the complainant exhausted all administrative remedies. | UN | 6-3 وتحيط اللجنة علماً بأن صاحب الشكوى قد استنفد جميع سبل الانتصاف الإدارية. |
He claims to have exhausted all domestic remedies, including a complaint with the Human Rights and Equal Opportunity Commission of Australia (HREOC). | UN | وهو يدعي أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية، بما في ذلك تقديم شكوى إلى اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص. |