In this regard, they reiterated the Movement's dismay and unequivocal condemnation of gross and systematic violation of human rights and fundamental freedoms and situations that constitute serious obstacles to their full enjoyment, as well as violent acts and activities that infringe upon their full enjoyment; | UN | وكرروا الإعراب في هذا الصدد عن استهجان الحركة وإدانتها القاطعة للانتهاكات الخطيرة والمنهجية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية والمواقف التي تشكل عقبات خطيرة أمام التمتع الكامل بهذه الحقوق، وللأعمال والأنشطة التي تتسم بالعنف وتنال من التمتع الكامل بهذه الحقوق؛ |
In this regard, they reiterated the Movement's dismay and unequivocal condemnation of gross and systematic violation of human rights and fundamental freedoms and situations that constitute serious obstacles to their full enjoyment, as well as violent acts and activities that infringe upon their full enjoyment; | UN | وكرروا الإعراب في هذا الصدد عن استهجان الحركة وإدانتها القاطعة للانتهاكات الخطيرة والمنهجية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية والمواقف التي تشكل عقبات خطيرة أمام التمتع الكامل بهذه الحقوق، وللأعمال والأنشطة التي تتسم بالعنف وتنال من التمتع الكامل بهذه الحقوق؛ |
In this regard, they reiterated the Movement's dismay and unequivocal condemnation of gross and systematic violation of human rights and fundamental freedoms and situations that constitute serious obstacles to their full enjoyment, as well as violent acts and activities that infringe upon their full enjoyment; | UN | وفي هذا الصدد أكدوا على استهجان الحركة وإدانتها القاطعة للانتهاكات الخطيرة والممنهجة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، والمواقف التي تشكل عقبات خطيرة أمام التمتع الكامل بهذه الحقوق؛ وأعمال العنف والأنشطة التي تتسم بالعنف وتنال من التمتع الكامل بهذه الحقوق؛ |
Instead, the reaction was only one of vague moral disapproval that failed to sway Israel in the pursuit of its concealed designs. | UN | وبدلا من ذلك كان الرد مقتصرا على استهجان أخلاقي غامض لم يفلح في ثني إسرائيل عن مواصلة مخططاتها المستترة. |
Or a "House is gonna crush you for even considering her" shrug? | Open Subtitles | أم استهجان لقيام (هاوس) بتحطيمي لمجرّد التفكير بها؟ |
-[elastic sounds] -[booing] [chanting] We want Henry! | Open Subtitles | - [الأصوات مرنة] - [صيحات استهجان] [يرددون] نريد هنري! |
Overall, I give hell one star for horror and two very disappointed thumbs down for clever use of parable. | Open Subtitles | عامّة، أعطي الجحيم نجمة على الرعب وعلامتيّ استهجان عن الفشل الذريع بالاستغلال الحاذق لأمثولة الجحيم. |
In this regard, they reiterated the Movement's dismay and unequivocal condemnation of gross and systematic violation of human rights and fundamental freedoms and situations that constitute serious obstacles to their full enjoyment, as well as violent acts and activities that infringe upon their full enjoyment; | UN | وفي هذا الصدد أكدوا على استهجان الحركة وإدانتها القاطعة للانتهاكات الجسيمة والمنظمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية والمواقف التي تشكل عقبات خطيرة أمام التمتع الكامل بهذه الحقوق والحريات، وأعمال وأنشطة العنف التي تحول دون ذلك. |
In this regard, they reiterated the Movement's dismay and unequivocal condemnation of gross and systematic violation of human rights and fundamental freedoms and situations that constitute serious obstacles to their full enjoyment, as well as violent acts and activities that infringe upon their full enjoyment; | UN | وفي هذا الصدد أكدوا على استهجان الحركة وإدانتها القاطعة للانتهاكات الجسيمة والمنظمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية والمواقف التي تشكل عقبات خطيرة أمام التمتع الكامل بهذه الحقوق والحريات، وأعمال وأنشطة العنف التي تحول دون ذلك. |
In this regard, they reiterated the Movement's dismay and unequivocal condemnation of gross and systematic violation of human rights and fundamental freedoms and situations that constitute serious obstacles to their full enjoyment, as well as violent acts and activities that infringe upon their full enjoyment; | UN | وفي هذا الصدد أكدوا على استهجان الحركة وإدانتها القاطعة للانتهاكات الجسيمة والمنظمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية والمواقف التي تشكِّل عقبات خطيرة أمام التمتع الكامل بهذه الحقوق والحريات وأعمال وأنشطة العنف التي تنتقص من التمتع الكامل بها؛ |
Chua would reply that reaching a high level of achievement brings great satisfaction, and that the only way to do it is through hard work. Perhaps, but can’t children be encouraged to do things because they are intrinsically worthwhile, rather than because of fear of parental disapproval? | News-Commentary | وقد ترد تشوا بأن الوصول إلى مستويات عالية من الإنجاز يحقق قدراً عظيماً من الرضا، وأن السبيل الوحيد إلى تحقيق هذه الغاية هو العمل الجاد. ربما كان الأمر كذلك، ولكن ألا نستطيع أن نشجع الأطفال على القيام بأشياء لأنها جديرة بالاهتمام في جوهرها، بدلاً من الخوف من استهجان الوالدين؟ |
The G-20 Summit in Antalya, held on November 15-16, was to cement Erdoğan’s triumphant return to the world stage, ending a period of relative isolation by the West that reflected disapproval of his authoritarian tendencies. And a joint EU-Turkey summit was scheduled for November 29 to formalize the action plan. | News-Commentary | كان المفترض أن تساعد قمة العشرين التي انعقدت في أنطاليا في الخمس عشر من نوفمبر/تشرين الثاني في ترسيخ عودة أردوغان المظفرة إلى الساحة العالمية، لكي تنتهي بذلك فترة من العزلة النسبية من قِبَل الغرب والتي عكست استهجان ورفض ميوله الاستبدادية. وكان من المقرر أن تعقد قمة مشتركة بين الاتحاد الأوروبي وتركيا في التاسع والعشرين من نوفمبر لإضفاء الطابع الرسمي على خطة العمل. |
A "Dr. Cheng could work" shrug? | Open Subtitles | استهجان لإمكانية عمل د. (تشينغ)؟ |
Those same kids will be booing in July when the Yankees come here. | Open Subtitles | وهم نفس الفتية الذين سيقابلونه بصيحات استهجان عندما يأتي "اليانكيز" هنا في يوليو |
Overall, I give hell one star for horror and two very disappointed thumbs down for clever use of parable. | Open Subtitles | عامّة، أعطي الجحيم نجمة على الرعب وعلامتيّ استهجان عن الفشل الذريع بالاستغلال الحاذق لأمثولة الجحيم. |