Substantially reducing tobacco consumption will significantly reduce NCDs, with considerable health benefits for individuals and countries. | UN | وتقليل استهلاك التبغ إلى حد كبير سيحد بصورة كبيرة من الأمراض غير المعدية مع تحقيق منافع صحية كبيرة للأفراد والبلدان. |
Reducing tobacco consumption is one of the most efficient measures to prevent NCDs. | UN | إن تخفيض مستوى استهلاك التبغ واحد من أنجع تدابير الوقاية من الأمراض غير المعدية. |
We are aware that the fight against tobacco consumption is one of the tools that can be used to reduce the incidence of chronic non-communicable diseases. | UN | إننا ندرك أن مكافحة استهلاك التبغ هي إحدى الأدوات التي يمكن استخدامها للحدّ من الإصابة بالأمراض غير المُعدية المزمنة. |
We will continue to strengthen legislation to further reduce the impact of tobacco use. | UN | وإننا سنواصل دعم التشريع للمزيد من تخفيف أثر استهلاك التبغ. |
Similarly, the growing consumption of tobacco, alcohol and drugs will precipitate a marked increase in costly chronic diseases among working age and elderly people. | UN | كما تؤدي زيادة استهلاك التبغ والكحول والمخدرات الى زيادة ملحوظة في معدل الاصابة باﻷمـراض |
Also, there is room for optimism in the fight against smoking, as the data show that there has been a notable decrease in tobacco consumption. | UN | وهناك أيضاً مجال للتفاؤل بمكافحة التدخين، حيث تظهر البيانات أن ثمة انخفاضاً ملحوظاً في استهلاك التبغ. |
Fourth, taxing tobacco consumption and using the revenue to add to -- not replace -- existing public expenditure for health. | UN | ورابعا، فرض ضرائب على استهلاك التبغ واستخدام الإيرادات لتكملة النفقات العامة الحالية على الصحة، لا لتحل محلها. |
Please provide information on measures taken and on the impact of campaigns if any, designed to reduce tobacco consumption. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة وعن أثر الحملات التي يتوخى منها إن هي وجدت التقليل من استهلاك التبغ. |
According to information from the Ministry of Health, tobacco consumption has declined in all age groups, though there is still room for improvement in this area. | UN | وفقا للمعلومات المستقاة من وزارة الصحة، انخفض استهلاك التبغ في جميع الفئات العمرية، وإن كان لا يزال هناك مجال للتحسن في هذا المضمار. |
Similarly, in Maldives, tobacco consumption was regarded as no less a problem. | UN | وبالمثل، فإن استهلاك التبغ في جزر المالديف يعد مشكلة لا تقل أهمية. |
The Government had therefore launched parallel programmes to discourage tobacco consumption alongside drug-control programmes. | UN | وبالتالي، فقد بدأت الحكومة بتنفيذ برنامج مشابه لتثبيط استهلاك التبغ إلى جانب برامج لمراقبة المخدرات. |
tobacco consumption among girls is increasing around the globe. | UN | ويزداد حاليا استهلاك التبغ بين الفتيات في مختلف أنحاء العالم. |
Significantly reduce levels of tobacco consumption and smoking prevalence; | UN | :: خفض ملموس في مستويات استهلاك التبغ وتفشي التدخين؛ |
In Tajikistan comprehensive research into tobacco consumption among young people was carried out in 2004. | UN | وأجريت في طاجيكستان بحوث شاملة بشأن استهلاك التبغ بين الشباب في عام 2004. |
tobacco consumption is also linked to gender-related development issues. | UN | ويرتبط استهلاك التبغ أيضا بمسائل التنمية المتعلقة بنوع الجنس. |
All these factors are likely to contribute to a further increase in tobacco consumption. | UN | ويرجح أن تساهم كل هذه العوامل في استمرار زيادة استهلاك التبغ. |
We have heard throughout this meeting, for example, that tobacco use continues to be the leading preventable cause of death. | UN | فقد سمعنا في هذا الاجتماع، مثلاً، أنّ استهلاك التبغ ما انفكّ يشكِّل أهمّ سبب للوفاة يمكن تفاديه. |
Conduct research to assess the potential regressivity of tobacco taxes as well as the impact of tobacco use on poverty | UN | إجراء بحوث لتقييم أثر الضريبة التنازلية على التبغ، فضلا عن أثر استهلاك التبغ على الفقر |
In order to help overcome the non-communicable disease crisis, parliamentarians should make controlling tobacco use an urgent policy priority. | UN | ولكي يُسهم البرلمانيون في التغلُّب على أزمة الأمراض غير المُعدية، ينبغي لهم أن يجعلوا مكافحة استهلاك التبغ أولوية مُلحّة في السياسة العامة. |
Hence, it is necessary to intensify action to curtail the consumption of tobacco. | UN | وبالتالي من الضروري تكثيف التدابير الرامية الى تقليص استهلاك التبغ. |
Similarly, the growing consumption of tobacco, alcohol and drugs may hamper future progress in reducing mortality and morbidity, particularly among populations unreached by health education. | UN | كذلك قد تؤدي زيادة استهلاك التبغ والكحول والمخدرات إلى تعثر التقدم في خفض معدلات الوفيات والاعتلال مستقبلا، ولاسيما بين فئات السكان التي لا يصلها التثقيف الصحي. |
Currently, in collaboration with the local WHO office, the Gambia plans to develop a national Tobacco Control strategy. | UN | وتخطط غامبيا حاليا، بالتعاون مع مكتب منظمة الصحة العالمية المحلي، لوضع استراتيجية وطنية لمكافحة استهلاك التبغ. |
It has facilitated the development of certain preventive measures, which, however, have not succeeded in halting the growth of tobacco addiction among women and the young. | UN | وتتيح وضع تدابير وقائية معينة لإعاقة نمو استهلاك التبغ لدى المرأة والشباب. |