ويكيبيديا

    "استهلاك التبغ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tobacco consumption
        
    • tobacco use
        
    • consumption of tobacco
        
    • Tobacco Control
        
    • tobacco addiction
        
    Substantially reducing tobacco consumption will significantly reduce NCDs, with considerable health benefits for individuals and countries. UN وتقليل استهلاك التبغ إلى حد كبير سيحد بصورة كبيرة من الأمراض غير المعدية مع تحقيق منافع صحية كبيرة للأفراد والبلدان.
    Reducing tobacco consumption is one of the most efficient measures to prevent NCDs. UN إن تخفيض مستوى استهلاك التبغ واحد من أنجع تدابير الوقاية من الأمراض غير المعدية.
    We are aware that the fight against tobacco consumption is one of the tools that can be used to reduce the incidence of chronic non-communicable diseases. UN إننا ندرك أن مكافحة استهلاك التبغ هي إحدى الأدوات التي يمكن استخدامها للحدّ من الإصابة بالأمراض غير المُعدية المزمنة.
    We will continue to strengthen legislation to further reduce the impact of tobacco use. UN وإننا سنواصل دعم التشريع للمزيد من تخفيف أثر استهلاك التبغ.
    Similarly, the growing consumption of tobacco, alcohol and drugs will precipitate a marked increase in costly chronic diseases among working age and elderly people. UN كما تؤدي زيادة استهلاك التبغ والكحول والمخدرات الى زيادة ملحوظة في معدل الاصابة باﻷمـراض
    Also, there is room for optimism in the fight against smoking, as the data show that there has been a notable decrease in tobacco consumption. UN وهناك أيضاً مجال للتفاؤل بمكافحة التدخين، حيث تظهر البيانات أن ثمة انخفاضاً ملحوظاً في استهلاك التبغ.
    Fourth, taxing tobacco consumption and using the revenue to add to -- not replace -- existing public expenditure for health. UN ورابعا، فرض ضرائب على استهلاك التبغ واستخدام الإيرادات لتكملة النفقات العامة الحالية على الصحة، لا لتحل محلها.
    Please provide information on measures taken and on the impact of campaigns if any, designed to reduce tobacco consumption. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة وعن أثر الحملات التي يتوخى منها إن هي وجدت التقليل من استهلاك التبغ.
    According to information from the Ministry of Health, tobacco consumption has declined in all age groups, though there is still room for improvement in this area. UN وفقا للمعلومات المستقاة من وزارة الصحة، انخفض استهلاك التبغ في جميع الفئات العمرية، وإن كان لا يزال هناك مجال للتحسن في هذا المضمار.
    Similarly, in Maldives, tobacco consumption was regarded as no less a problem. UN وبالمثل، فإن استهلاك التبغ في جزر المالديف يعد مشكلة لا تقل أهمية.
    The Government had therefore launched parallel programmes to discourage tobacco consumption alongside drug-control programmes. UN وبالتالي، فقد بدأت الحكومة بتنفيذ برنامج مشابه لتثبيط استهلاك التبغ إلى جانب برامج لمراقبة المخدرات.
    tobacco consumption among girls is increasing around the globe. UN ويزداد حاليا استهلاك التبغ بين الفتيات في مختلف أنحاء العالم.
    Significantly reduce levels of tobacco consumption and smoking prevalence; UN :: خفض ملموس في مستويات استهلاك التبغ وتفشي التدخين؛
    In Tajikistan comprehensive research into tobacco consumption among young people was carried out in 2004. UN وأجريت في طاجيكستان بحوث شاملة بشأن استهلاك التبغ بين الشباب في عام 2004.
    tobacco consumption is also linked to gender-related development issues. UN ويرتبط استهلاك التبغ أيضا بمسائل التنمية المتعلقة بنوع الجنس.
    All these factors are likely to contribute to a further increase in tobacco consumption. UN ويرجح أن تساهم كل هذه العوامل في استمرار زيادة استهلاك التبغ.
    We have heard throughout this meeting, for example, that tobacco use continues to be the leading preventable cause of death. UN فقد سمعنا في هذا الاجتماع، مثلاً، أنّ استهلاك التبغ ما انفكّ يشكِّل أهمّ سبب للوفاة يمكن تفاديه.
    Conduct research to assess the potential regressivity of tobacco taxes as well as the impact of tobacco use on poverty UN إجراء بحوث لتقييم أثر الضريبة التنازلية على التبغ، فضلا عن أثر استهلاك التبغ على الفقر
    In order to help overcome the non-communicable disease crisis, parliamentarians should make controlling tobacco use an urgent policy priority. UN ولكي يُسهم البرلمانيون في التغلُّب على أزمة الأمراض غير المُعدية، ينبغي لهم أن يجعلوا مكافحة استهلاك التبغ أولوية مُلحّة في السياسة العامة.
    Hence, it is necessary to intensify action to curtail the consumption of tobacco. UN وبالتالي من الضروري تكثيف التدابير الرامية الى تقليص استهلاك التبغ.
    Similarly, the growing consumption of tobacco, alcohol and drugs may hamper future progress in reducing mortality and morbidity, particularly among populations unreached by health education. UN كذلك قد تؤدي زيادة استهلاك التبغ والكحول والمخدرات إلى تعثر التقدم في خفض معدلات الوفيات والاعتلال مستقبلا، ولاسيما بين فئات السكان التي لا يصلها التثقيف الصحي.
    Currently, in collaboration with the local WHO office, the Gambia plans to develop a national Tobacco Control strategy. UN وتخطط غامبيا حاليا، بالتعاون مع مكتب منظمة الصحة العالمية المحلي، لوضع استراتيجية وطنية لمكافحة استهلاك التبغ.
    It has facilitated the development of certain preventive measures, which, however, have not succeeded in halting the growth of tobacco addiction among women and the young. UN وتتيح وضع تدابير وقائية معينة لإعاقة نمو استهلاك التبغ لدى المرأة والشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد