The programmes are expected to deliver effective responses to promote a shift to sustainable consumption and production patterns. | UN | ومن المنتظر أن تستجيب البرامج بشكل فعال لتعزيز تحول نحو أنماط استهلاك وإنتاج مستدامين. |
The shift to sustainable consumption and production and resource efficiency promoted by the framework will effectively expand the resource base available for development by " doing more with less " . | UN | إن التحول إلى استهلاك وإنتاج مستدامين وإلى كفاءة استغلال الموارد الذي عمل الإطار العشري على تعزيزه سيؤدي عملياً إلى توسيع قاعدة الموارد المتاحة للتنمية ' ' من خلال إنجاز الكثير باستخدام القليل``. |
The text of the ten-year framework includes a requirement for monitoring and evaluation of the contribution that the framework will make towards the shift to sustainable consumption and production patterns. | UN | 17 - ويتضمن نص الإطار العشري شرطاً لرصد وتقييم مساهمة الإطار باتجاه التحول إلى أنماط استهلاك وإنتاج مستدامين. |
Green economy could be a tool to reduce poverty and promote equity in a participatory approach by changing to sustainable consumption and production patterns in the concept of sustainable development. | UN | ويمكن للاقتصاد الأخضر أن يكون أداةً لخفض الفقر وتعزيز المساواة ضمن نهج تشاركي من خلال التحول إلى أنماط استهلاك وإنتاج مستدامين ضمن مفهوم التنمية المستدامة. |
25. Such findings illustrate the slow progress being made in international commitments to implement sustainable consumption and production. | UN | 25 - وتبرهن هذه النتائج على التقدم البطيء الذي يحرز في مجال الوفاء بالتعهدات الدولية باعتماد طرق استهلاك وإنتاج مستدامين. |
A group of Andean consumers was created in 2003 to develop a sustainable consumption and production strategy by promoting responsible investments, establishing standards for life cycle assessments of certain products, building capacity and raising awareness; | UN | وأُنشئت في عام 2003 مجموعة من مستهلكي الأنديز لوضع استراتيجية استهلاك وإنتاج مستدامين عن طريق تشجيع الاستثمارات المسؤولة، ووضع معايير لعمليات تقييم بعض المنتجات على مدى دورة حياتها، وبناء القدرات، وتعزيز الوعي في هذا المجال. |
Outputs from the round table will be used to shape actions at the national and regional levels on the design of the programmes, and to help secure the broad interministerial coordination and multi-stakeholder engagement required to make the shift to sustainable consumption and production patterns. | UN | وستستخدم المخرجات من المائدة المستديرة في تشكيل الإجراءات على المستويين الوطني والإقليمي بشأن تصميم البرامج، وفي المساعدة في تأمين التنسيق الواسع النطاق بين الوزراء والمشاركة من جانب أصحاب المصلحة المتعددين المطلوبة لإنجاز التحول إلى أنماط استهلاك وإنتاج مستدامين. |
70. Supported by a conducive policy framework, public and private investment provides mechanisms for the reconfiguration of businesses, infrastructure and institutions towards greater energy and resource efficiency and lower pollution and waste intensity, through adoption of sustainable consumption and production processes. | UN | 70 - ويوفر استثمار القطاعين العام والخاص المدعم بإطار سياسات ملائم آليات لإعادة تصميم المشاريع التجارية والبنى التحتية والمؤسسات نحو تحقيق كفاءة أكبر في استخدام الطاقة والموارد والتقليل من التلوث وكمية النفايات وذلك باعتماد عمليات استهلاك وإنتاج مستدامين. |
" accelerate the shift towards sustainable consumption and production to promote social and economic development within the carrying capacity of ecosystems by addressing and, where appropriate, delinking economic growth and environmental degradation through improving efficiency and sustainability in the use of resources and production processes and reducing resource degradation, pollution and waste " . | UN | " الإسراع بالتحول نحو أنماط استهلاك وإنتاج مستدامين بغية تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية ضمن طاقة تحمّل النظم الإيكولوجية، وذلك بإدارة النمو الاقتصادي والتردي البيئي من خلال تحسين الكفاءة والاستدامة في استخدام الموارد وعمليات الإنتاج مع التقليل من تردي الموارد والتلوث والتبديد، وعند الاقتضاء، بالفصل بينهما " . |