Total footage of the programmes of television studio Novi Sad in Hungarian is 40,000 minutes a year. | UN | ويصل إجمالي طول برامج استوديو التلفزة نوفي ساد باللغة الهنغارية ٠٠٠ ٠٤ دقيقة في السنة. |
as part of the storm chaser van-cam mobile studio. | Open Subtitles | كجزء من المطارد العاصفة فان كام استوديو المحمول. |
Honey. I'll meet you down at the television studio. | Open Subtitles | عزيزتي أنا سألتقي بك أسفل في استوديو التلفزيون |
Anyway, welcome to the original Muppet studio, where dreams can come true. | Open Subtitles | على أي حال, مرحباً بكم في استوديو الدُمي حيث تتحقق الأحلام |
Operation and maintenance of 12 radio studios and 3 relays | UN | تشغيل وصيانة 12 استوديو بث إذاعي و 3 محطات تقوية |
Support and maintenance of 1 radio programme production studio in Dili | UN | دعم وصيانة استوديو لإنتاج البرامج الإذاعية في ديلي |
Establishment and maintenance of a radio production studio in support of AMISOM | UN | إنشاء وصيانة استوديو للإنتاج الإذاعي لدعم البعثة |
Those wishing to book a television studio should call 212 963 7653 or 212 963 7650. | UN | وعلى الراغبين في حجز استوديو تلفزيوني الاتصال برقم الهاتف: 212 963 7653 أو 212 963 7650. |
:: Support and maintenance of 1 radio programme production studio in Dili | UN | :: دعم وصيانة استوديو لإنتاج البرامج الإذاعية في ديلي |
:: Establishment and maintenance of a radio production studio in support of AMISOM | UN | :: إنشاء وصيانة استوديو للإنتاج الإذاعي لمساندة البعثة |
Support and maintenance of 1 radio programme production studio in Dili | UN | دعم وصيانة استوديو لإنتاج البرامج الإذاعية في ديلي |
Radio production studio supported, maintained and operated | UN | استوديو لإنتاج البرامج الإذاعية شُغل وتلقى خدمات الدعم والصيانة |
Delegations can view the press briefing in studio 4, located in the First Basement. | UN | ويمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في استوديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول. |
Editing studio complete with tape to compact disc transfer | UN | استوديو كامل للتحرير مزود بمحول للأشرطة إلى أقراص مدمجة سماعات |
Failure to address these issues positively will prohibit the return of Pale studio programming to the SRT network. | UN | إن عدم معالجة هذه القضايا بشكل إيجابي سيحول دون عودة البرامج المعدة في استوديو بالي الى شبكة اﻹذاعة والتلفزيون الصربية. |
Support and maintenance of 1 radio programme production studio in Dili | UN | دعم وصيانة استوديو لإنتاج البرامج الإذاعية في ديلي |
Audio tributes to the 22 victims of the tragedy were recorded and edited in the UN Radio studio. | UN | وسُجلت وحُرِّرت في استوديو إذاعة الأمم المتحدة إشادات صوتية لضحايا المأساة البالغ عددهم 22 ضحية. |
Delegations can view the press briefing in studio 4 located in the First Basement. | UN | ويمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في استوديو 4 بالطابق السفلي الأول. |
Delegations can view the press briefing in studio 4 located in the First Basement. | UN | ويمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في استوديو 4 بالطابق السفلي الأول. |
Delegations can view the press briefing in studio 4 located in the First Basement. | UN | ويمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في استوديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول. |
Operation and maintenance of 12 radio studios and 3 relays | UN | :: تشغيل وصيانة 12 استوديو للإذاعة و3 مراكز إعادة إرسال |