ويكيبيديا

    "استُكمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • been completed
        
    • was completed
        
    • been supplemented
        
    • were completed
        
    • was supplemented
        
    • was updated
        
    • was complemented
        
    • been updated
        
    • is completed
        
    • was finalized
        
    • been finalized
        
    • supplemented by
        
    The tender evaluation report has been completed and the contracting process is under way and will be completed shortly. UN وقد استُكمل تقرير تقييم العطاء ويجري تجهيز عملية إعداد العقود التي ستكتمل قريباً.
    However, neither report had been completed at the time of writing. UN إلا أن أياً من التقريرين لم يكن قد استُكمل عند تحرير هذا التقرير.
    The Department of Safety and Security human resources review was completed in 2010 and the findings are now being analysed. UN استُكمل استعراض الموارد البشرية لإدارة شؤون السلامة والأمن في عام 2010 ويجري الآن تحليل نتائجه.
    A school project carried out by Albeda College and Twente Regional Training Centre was completed at the end of 2008. UN وقد استُكمل بنهاية عام 2008 مشروع مدرسي نفذته كلية ألبيدا ومركز تفنته التدريبي الإقليمي.
    The Sponsorship Programme had, since its inception, benefited from a sizeable grant from the European Union, which had been supplemented by contributions from several of its member States. UN وقد استفاد هذا البرنامج منذ وضعه بتمويل كبير من الاتحاد الأوروبي، استُكمل بمساهمات من عدد من الدول الأعضاء.
    In addition, two secondary schools and two computer training centres were completed and handed over to the local authorities. UN وفضلاً عن ذلك، استُكمل تشييد مدرستين ثانويتين ومركزين للتدريب الحاسوبي وجرى تسليم المدرستين والمركزين للسلطات المحلية.
    This was supplemented with visits to four countries in the region -- Egypt, Lebanon, Tunisia and United Arab Emirates -- and consultations with key partners in the region as well as specialists at UNDP headquarters. UN وقد استُكمل ذلك بزيارات تمت إلى أربعة بلدان في المنطقة، هي مصر ولبنان وتونس والإمارات العربية المتحدة، وبمشاورات مع شركاء رئيسيين في المنطقة وكذلك مع اختصاصيين في مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    There was therefore a clear understanding among members at the conclusion of the fifty-sixth session that the substantive review of the methodology had been completed. UN وبالتالي اتضح للأعضاء في نهاية الدورة السادسة والخمسين أن الاستعراض الموضوعي للمنهجية قد استُكمل.
    The construction of this building has been completed and the new building was inaugurated in 2012. UN وقد استُكمل تشييد البناء الجديد وافتتح في عام 2012.
    One research publication has been completed: World Urban Forum Dialogue Series: Youth in Cities. UN وقد استُكمل مطبوع بحثي عنوانه: ' ' سلسلة حوارات المنتدى الحضري العالمي ' ' ، الشباب في المدن.
    Eighty projects have been completed to date, with the remainder ongoing or awaiting the arrival of additional materials. UN وقد استُكمل ثمانون مشروعا حتى الآن، ويجري تنفيذ بقيتها أو إنها تنتظر وصول مواد إضافية.
    It has initiated all activities scheduled for 2013 in its three-year workplan, some of which have already been completed and results obtained. UN وبدأت جميع أنشطتها المقررة لعام 2013 في خطة عملها الثلاثية السنوات، وقد استُكمل بالفعل بعض هذه الأنشطة وحقَّق نتائجه.
    The training of approximately 270 trainers was completed in the first phase. UN وقد استُكمل في المرحلة الأولى تدريب قرابة 270 مدرباً.
    During 2009, a new NEX audit management system was completed for the 2009 NEX audit cycle, and capacity development interventions were tailored to meet the local needs of regions and countries. UN وفي عام 2009، استُكمل نظام جديد لإدارة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني لدورة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني لعام 2009، وشُكلت أنشطة تطوير القدرات بحيث تلبي الاحتياجات المحلية للمناطق والبلدان.
    A report, mainly based on studies of the available literature, was completed in autumn 2004. UN وقد استُكمل في خريف عام 2004 تقرير يستند أساسا إلى دراسة المؤلفات المتاحة.
    A perimeter around the complex was completed. UN وقد استُكمل بناء سور يحيط بمباني المجمع.
    The institutional structure, particularly the judicial apparatus envisaged in the Constitution, has been supplemented. UN فقد استُكمل البناء المؤسسي، وبخاصة بناء الهيكل القضائي المحدّد في الدستور.
    Some of these projects were completed in 1997. UN وقد استُكمل بعض هذه المشاريع في عام 1997.
    The report was supplemented by a statement from the Expert. UN وقد استُكمل التقرير بكلمة ألقاها الخبير.
    The agreement under which this work was done was updated to streamline the procedures and increase their efficiency; worldwide application is being sought and a proposal for a global agreement is under consideration. UN وقد استُكمل الاتفاق الذي اضطُلع بهذا العمل في إطاره بهدف تبسيط اﻹجراءات وزيادة كفاءتها؛ وتبذل المساعي حاليا إلى تطبيقه عالميا، حيث يجري النظر في مقترح يتعلق بإبرام اتفاق عالمي بهذا الصدد.
    In 2006, the Declaration was complemented by the Abuja call for accelerated action towards universal access to HIV/AIDS, tuberculosis and malaria services in Africa. UN وفي عام 2006، استُكمل الإعلان بنداء أبوجا للتعجيل بإتاحة الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والسل والملاريا للجميع في أفريقيا.
    33. The Financial Regulations and Rules of the United Nations have been updated for IPSAS. UN 33 - وقد استُكمل النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة لأغراض المعايير المحاسبية الدولية.
    The withdrawal of F-FDTL is completed. UN استُكمل انسحاب القوات المسلحة التيمورية.
    The report was finalized at the forty-third meeting of the Executive Board (EB 43) UN استُكمل هذا التقرير في الاجتماع الثالث والأربعين للمجلس التنفيذي
    The work on the first cluster has been finalized. UN وقد استُكمل العمل الخاص بالمجموعة الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد