These are the prices, only people that can afford them eat here. | Open Subtitles | هناك اسعار لا يستطيع تحملها الا الأشخاص الذين يأتون للأكل هنا |
You know real-estate prices were very low last year. | Open Subtitles | انت تعرف اسعار الممتلكات كانت منخفضة العام الماضى |
According to some, artificially low water prices cause problems, particularly in developing countries. | UN | ووفقاً لما ذكره البعض، فإن اسعار المياه المنخفضة بشكل مصطنع تسبب مشاكل، ولا سيما في البلدان النامية. |
Small enterprises, including the bulk of businesses owned by women, are forced to seek credit in the informal market where they are obliged to pay interest rates several times higher than in the formal financial sector. | UN | والمؤسسات الصغيرة، بما فيها معظم اﻷعمال التجارية التي تملكها نساء، مضطرة إلى البحث عن الائتمان في اﻷسواق غير الرسمية حيث تدفع اسعار فائدة أعلى بعدة مرات مما يُدفع في القطاع المالي الرسمي. |
Included in those were interest rates significantly lower than those prevailing in the past and substantial devaluation in the value of seven major donor currencies, which had offset higher interest rates available in those countries. | UN | وقد تضمنت تلك النتائج اسعار فائدة أدنى بكثير عن تلك التي كانت سائدة في الماضي وخفض ملموس لقيمة سبع عملات للمانحين الرئيسيين، والتي جرى مقابلتها بمعدلات فائدة أعلى متاحة لتلك البلدان. |
A general ban on certain types of anticompetitive agreements has only been applied on collective resale price maintenance and resale price maintenance in certain sectors and on collusive tendering in the building and construction sector. | UN | ولم يطبق حظر عام على أنواع معينة من الاتفاقات المنافية للمنافسة إلا على الفرض الجماعي ﻷسعار اعادة البيع وفرض اسعار إعادة البيع في قطاعات معينة وعلى العطاءات التواطئية في قطاع البناء والتشييد. |
The economy of Qatar, a major producer of natural gas, also benefited from higher natural gas prices in 1996. | UN | كما أن اقتصاد قطر التي تعد من أكبر منتجي الغاز الطبيعي، قد استفاد من ارتفاع اسعار الغاز الطبيعي في عام ١٩٩٦. |
The sharp rise in the prices of foodstuffs and the decline in local food production; | UN | ارتفاع حاد في اسعار المواد الغذائية وقلة الانتاج المحلي من اﻷغذية؛ |
Supplies had been extremely tight and there had been growing concerns about a possible shortage and the escalation of metallics prices. | UN | وكان العرض محدوداً للغاية ثم كان هناك قلق متزايد بخصوص نقص محتمل وبخصوص تصاعد اسعار الفلزات. |
The high level of scrap prices has greatly contributed to raising iron ore trade to record levels. | UN | وقد ساهم ارتفاع مستوى اسعار الخردة إلى حد كبير في دفع تجارة ركاز الحديد إلى مستويات قياسية. |
To be sure, after 15 years of deflationary recession, revitalization of the Japanese economy remains far from complete. Nonetheless, the effects of Abe’s reforms are becoming visible in areas such as equity prices and exchange rates. | News-Commentary | وبعد 15 سنة من الركود الانكماشي فإن اعادة تنشيط الاقتصاد الياباني ما يزال بعيدا عن الاكتمال ومع ذلك فإن اثار اصلاحات آبي قد بدأت تظهر في مجالات مثل اسعار الاسهم واسعار الصرف. |
I do hope that this increase in circulation you appear to be preparing for won't cause a spike in advertising prices. | Open Subtitles | اتمنى ان الزيادة في النشر التي يبدو انك تستعد لها لن تتسبب في زيادة اسعار الاعلانات |
Can you imagine how high that would drive home prices? | Open Subtitles | هل يمكن ان تتخيلي كيف سوف يرفع ذلك اسعار المنازل ؟ |
Showa Memorial Park, Tachikawa City, Tokyo - Land prices are soaring in west Japan. Food is short. | Open Subtitles | ارتفاع اسعار الاراضى فى غرب اليابان ونقص الطعام |
One of those companies maintained air conditioners at low prices. | Open Subtitles | واحدة من هذه الشركات تبقي مكيفات الهواء على اسعار رخيصة |
Without validation, the parking rates are absurd. | Open Subtitles | من دون التحقق ، اسعار مواقف السيارات باهضة |
Not only are the rates for lessons expensive but, | Open Subtitles | ليست اسعار الدروس غاليه فقط .. لكن .. |
I know everyone's excited about what the FBI licensing our tech means for our stock price. | Open Subtitles | وأنا أعلم ان الجميع متحمس بان مكتب التحقيقات الفيدرالي إعترفت بتقنيتنا وهذا يعني انه سيؤثر على اسعار اسهمنا |
That's very admirable, but you are aware that since the ban, the price of illegal ferrets has skyrocketed. | Open Subtitles | هذا مثير للإعجاب لكن أن تعلم أنه منذ الحظر قد ارتفعت اسعار القوارض |
"Attempt at manipulation of the stock two weeks before the stockholders' meeting." | Open Subtitles | وأنهم يريدون التلاعب في اسعار اسهم الشركة بسـبب اجتماع المستثمرين القريب |